-->

Песни и сонеты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Песни и сонеты, Донн Джон-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Песни и сонеты
Название: Песни и сонеты
Автор: Донн Джон
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Песни и сонеты читать книгу онлайн

Песни и сонеты - читать бесплатно онлайн , автор Донн Джон

... Джон Донн (1571/2-1631) - родился в семье преуспевающего купца, старосты цеха торговцев скобяными товарами. Мать Донна была внучатой племянницей Томаса Мора, знаменитого гуманиста эпохи Возрождения, автора "Утопии". В семье будущий поэт получил строгое католическое воспитание. Потом он учился в Оксфорде и Кембридже ... В начале 90-х годов Донн продолжил образование в широко известной в Англии школе юриспруденции, которую в то время часто называли третьим университетом. ... В конце 90-х годов Донн становится личным секретарем сэра Томаса Эджертона, лорда-хранителя Печати и члена Тайного совета королевы Елизаветы I. ... В 1615 г. после долгих колебаний и не без настояния со стороны короля Иакова I поэт принимает духовный сан. С 1616 по 1622 г. он читает лекции по богословию для студентов лондонской юридической корпорации. ... С 1621 г. и до последних дней жизни он занимает пост настоятеля собора св. Павла в Лондоне, завоевав славу одного из самых лучших проповедников эпохи. ... В эти годы он практически перестает заниматься поэзией, считая ее увлечением давно минувших дней. Лишь после кончины поэта его стихи были собраны по рукописям, хранившимся у самых разнообразных лиц. Их первое издание вышло в свет в 1633 г.

А. Горбунов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вот смерклося, и первая звезда

     Явилась бледной точкою в зените;

Упряжке Феба по своей орбите

     И полпути не проскакать, когда

Уже ты в совершенство облечешься

И женщиной отныне наречешься. 

VI 

Уже гостям пора в обратный путь,

Пора и музыкантам отдохнуть

     Да и танцорам сделать передышку:

Для всякой твари в мире есть пора -

         С полночи до утра -

     Поспать, чтоб не перетрудиться лишку,

Лишь новобрачным нынче не до сна,

     Для них труды особые начнутся:

В постель ложится девушкой она,

     Не дай ей, боже, таковой проснуться!

Сегодня в совершенство облекись

И женщиной отныне нарекись. 

VII 

На ложе, как на алтаре любви,

Лежишь ты нежной жертвой; о, сорви

     Одежды эти, яркие тенёты -

Был ими день украшен, а не ты:

         В одежде наготы,

     Как истина, прекраснее всего ты!

Не бойся, эта брачная постель

     Лишь для невинности могилой стала;

Для новой жизни - это колыбель,

     В ней обретешь ты все, чего искала:

Сегодня в совершенство облекись

И женщиной отныне нарекись. 

VIII 

Явленья ожидая жениха,

Она лежит, покорна и тиха,

     Не в силах даже вымолвить словечка,

Пока он не склонится, наконец,

         Над нею, словно жрец,

     Готовый потрошить свою овечку.

Даруйте радость им, о небеса! -

     И сон потом навейте, благосклонно.

Желанные свершились чудеса:

     Она, ничуть не претерпев урона,

Сегодня в совершенство облеклась

И женщиной по праву нареклась! 

ЭПИТАЛАМА, ИЛИ СВАДЕБНАЯ ПЕСНЯ В ЧЕСТЬ ПРИНЦЕССЫ ЭЛИЗАБЕТ И ПФАЛЬЦГРАФА ФРИДРИХА,СОЧЕТАВШИХСЯ БРАКОМ В ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА

     Хвала тебе, епископ Валентин!

         Сегодня правишь ты один

         Своей епархией воздушной;

     Жильцы небесные толпой послушной,

         Свистя и щебеча,

     Летят к тебе; ты заключаешь браки

     И ласточки, и строгого грача,

     И воробья, лихого забияки.

         Дрозд мчится, как стрела,

     Перегоняя чайку и щегла;

     Петух идет встречать походкой чинной

     Жену с ее пуховою периной.

     Так ярок этот день, о Валентин,

Что ты бы сам забыл печаль своих седин! 

II 

     Досель в супруги возводить ты мог

         Лишь воробьев, щеглов, сорок;

         Какое может быть сравненье! -

     Сегодня с твоего благословенья

         Свеча в ночи узрит,

     Чего и солнце полдня не видало,

     Постель волнующаяся вместит,

     Чего и дно ковчега не вмещало:

         Двух Фениксов, в избытке сил

     Смешавших жизнь свою, и кровь, и пыл,

     Чтоб новых Фениксов возникла стая,

     Из их костра живого вылетая.

     Да не погаснет ни на миг един

Сей пламень, что зажжен в твой день, о Валентин! 

III 

     Проснись, невеста, веки разомкни -

         И утро яркое затми

         Очей сиянием лучистым!

     Да славят птахи щебетом и свистом

         Тебя и этот день!

     У звезд ларцы небесные истребуй

     И все алмазы, лалы, перлы неба,

     Как новое созвездие, надень!

         Пусть лучезарное явленье

     Нам предвещает и твое паденье,

     И новый, ослепительный восход;

     И сколько дней в грядущем ни пройдет,

     Да будет памятною годовщина

Сегодняшнего дня святого Валентина! 

IV 

     О Феникс женственный, ступай смелей

         Навстречу жениху - и слей

         Огонь с огнем, чтоб в мощи дивной

     Вознесся этот пламень неразрывный!

         Ведь нет разлук для тех,

     Кто заключен один в другом всецело,

     Как для стихий, которым нет предела,

     Нет и не может быть граничных вех.

     Скорей, скорей! Пусть пастырь скажет

     Вам назиданье - и навеки свяжет

     Узлом духовным руки и сердца;

     Когда ж обряд свершится до конца,

     Вам предстоит связаться воедино

Узлом любви, узлом святого Валентина. 

     Зачем так солнце замедляет ход

         И ждет, как нищий у ворот,

         Выклянчивая подаянье?

     Чего ему: огня или сиянья?

         Зачем неспешно так

     Вы движетесь из храма с пышной свитой:

     Иль ваше счастье - развлекать зевак,

     Быть зрелищем толпы многоочитой?

         Как затянулся этот пир!

     Обжоры с пальцев слизывают жир;

     Шуты, видать, намерены кривляться,

     Пока петух им не велит убраться.

     Неужто лишь для вин и для ветчин

Был учрежден сей день, епископ Валентин? 

VI 

     Вот наконец и ночь - благая ночь,

         Теперь уж проволочки прочь!

         Но как несносны дамы эти!

     Подумать можно, что у них в предмете

         Куранты разобрать,

     А не раздеть невесту. Драгоценный

     Забыв наряд, она скользнет в кровать:

     Вот так душа из оболочки бренной

         Возносится на небосклон;

     Она - почти в раю, но где же он?

     Он здесь; за сферой сферу проницая,

     Восходит он, как по ступеням рая.

     Что миновавший день? Он лишь зачин

Твоих ночных торжеств, епископ Валентин! 

VII 

     Как солнце, милостью дарит она,

         А он сияет, как луна;

         Иль он горит, она сияет -

     В долгу никто остаться не желает;

         Наоборот, должник

     Такой монетой полновесной платит,

     Не требуя отсрочки ни на миг,

     Что богатеет тот, кто больше тратит.

         Не зная в щедрости преград,

     Они дают, берут... и каждый рад

     В пылу самозабвенном состязанья

     Угадывать и исполнять желанья.

     Из всех твоих щеглов хотя б один

Достиг таких высот, епископ Валентин? 

VIII 

     Два дива пламенных слились в одно:

         Отныне, как и быть должно,

         В единственном числе и роде

     Прекрасный Феникс царствует в природе.

         Но тише! пусть вкусят

     Блаженный сон влюбленные, покуда

     Мы будем, яркий проводив закат,

     Жить предвкушеньем утреннего чуда

         И шепотом держать пари,

     Откуда ждать явления зари,

     С чьей стороны к нам свет назавтра хлынет?

     Кто первым из супругов отодвинет

     Ревнивый полог - пышный балдахин?

Продлим же до утра твой день, о Валентин! 

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название