Крысьео и Грызетта (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крысьео и Грызетта (СИ), Кочнев С.-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Крысьео и Грызетта (СИ)
Название: Крысьео и Грызетта (СИ)
Автор: Кочнев С.
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 92
Читать онлайн

Крысьео и Грызетта (СИ) читать книгу онлайн

Крысьео и Грызетта (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кочнев С.

Крысьео, прибывший из разрушенной войной людей страны Крысляндии, чтобы нести мир во все концы света, попадает в самое пекло противостояния двух домов крыс.Во время очередной битвы он сталкивается лицом к лицу с неожиданным соперником - неотразимой юной Грызеттой.Вспыхнувшее в Крысьео чувство находит отклик в сердце красавицы и помогает влюблённым примирить враждующие кланы.Пьеса изобилует фехтовальными сценами, массовыми боями, танцевальными и пластическими эпизодами, что делает её особо привлекательной для юного зрителя.В пьесе 8 ролей, 5 мужских, 3 женских и массовка.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Оживлённая перебранка.

- Да что тут говорить? Он сам туда залез! Грызетта ни при чём!

- Конечно, ни при чём?! Да я вот этими глазами!!!

- Что, глазами?! Я, вот, ничего не увидел, но слышал прекрасно!

- Что ты слышать мог? Вот что именно ты мог слышать?! Ну-ну! Скажи смелее!

- Я, безусловно, ни во что не вмешиваюсь, но версия о том, что он сам залез туда, мне кажется менее вероятной. Где свидетели? Кто это видел? Одни только непроверенные слухи и домыслы!

- Да я вот этими, повторяю, глазами!

- И что вы этими глазами?

- Как что? Когда я пришла, то вот этими вот глазами видела, клянусь здоровьем моего горячо любимого супруга, что этот синьор уже был внутри!

- Подумаешь! Клянётся она! А кто его туда засадил?! Вот в чём вопрос!

- Грызетта виновата! Сероштаные всегда виноваты, тут сразу всё ясно!

- Конечно, сероштаные!

- Что?!

- А то, что слышал!

- Чего с ними разговаривать? Всё ясно – они виноваты! Это всё из-за них!

- Заявляю прямо – это явная провокация! Для чего нам это нужно - сажать синьора в клетку?

- Да вы только и мечтаете о том, чтобы на нас вину свалить!

- Братцы! На воре шапка горит!

- Бей его! Чего он тут воду мутит?! Заходи сзади!

- Эй! Вы что? Вы что?! Вы что делаете!?

- Ну-ка отойди от него! Отойди, я сказала!! А!! Паразит!! Наших бьют!!

- А вы что стоите!? Бей их!!

- Справа! Справа заходи!! Окружай их!!

- Ах ты, негодяй! Я тебе сейчас!!

- Что же ты прямо в глаз-то!? Больно же!

- Вот тебе, паразит!!

- Уй-уй-уй! Точно в живот!!

- Этого! Этого лови! Уйдёт!! Лови!!

- Что!? Подучил!? Ещё хочешь?!

- Вот тебе!!

Потасовка принимает всеобщий характер. Крысы обоих домов заполняют всю сцену.

Пластическая массовая сцена – бой.

Крысьео мечется внутри клетки, пробует успокоить, примирить, разнять. Его никто не слушает, да его и не слышно за всеобщим галдежом.

Неожиданно из толпы дерущихся выскакивает один с сосиской в руках. Ест.

- Э-э! Ты откуда это взял?!

- Откуда? Оттуда!!

Другой выскакивает – с куском сыра, ест.

- А что ты ешь?!

- Иди скорее! Там дают!

Третий выносит котлету, ест.

- Дай мне кусок!

- Беги скоренько! И тебе достанется!

Постепенно драка затихает. Все облепляют крысоловку.

Крысьео передаёт через прутья крысоловки еду всем.

КРЫСЬЕО: Ешьте, крысы!  Ешьте! Делайте запасы! Берите вот это! Это вам! Возьмите, возьмите ещё! Не ссорьтесь, здесь хватит всем!

Не надо ссор! Не надо драк! Мир! Должен быть мир!

Эй, матушка Крысунья!!! Вот, берите! Берите больше! Будут у вас теперь пирожки с начинкой! Подходите все! Не торопитесь! Пока всё не раздам, не выйду!

Всем достанется! Не толкайтесь! Драться не надо!

Вот, ещё берите! Берите-берите!

А вы что же так скромно стоите в стороне! Идите сюда! Возьмите! Ещё возьмите! Вас никто не обидит! Никто не будет драться!

Монолог Крысьео продолжается, пока все не разберут угощения.

Крысы едят, уносят еду, возвращаются за новой порцией.

Ешьте, крысы! Всё, что есть – ваше!

ГРЫЗУЧЧИО:        Крысьео! Брат! Слов нету! Ты – герой!

КРЫ-КРЫ:             Вот тут я с вами полностью согласен!

- Да здравствует Крысьео!

ГРЫЗЕТТА:            Милый мой!

- Ура Крысьео! Он наш избавитель!

- Гип-гип ура ему!

- Храбрейшему ура!

КРЫСЬЕО:             Постойте, братья! Дайте мне сказать!

Послушайте!

ГРЫЗУЧЧИО:        Послушайте!

КРЫ-КРЫ:              Послушайте!

ГРЫЗЕТТА:            Послушайте! Крысьео говорит!

Все замолкают.

КРЫСЬЕО:             Я к вам пришёл издалека! Моя страна

Крысляндией всегда именовалась.

В ней мирно жили все – коротколапы

Ходили в гости к длинноухим братьям,

Врачи черноголовых там лечили,

Лишь заболеет кто из длиннохвостых.

Меня, я помню, откормила сыром

Семья короткохвостых и согрела!

- Быть этого не может!

- Это сказки!

ГРЫЗУЧЧИО:        А ну-ка, цыц! Послушать не даёте!

ГРЫЗЕТТА:            Ему я верю, как себе самой!

КРЫ-КРЫ:             И я! Он всех нас спас!

ГРЫЗИЛЬДА:                                Как тут не верить?!

- Пусть он докажет!

КРЫСУНЬЯ:                                  Тем он доказал,

Что здесь для вас сидит вот в этой клетке!

- Она права!

- Крысьео! Говори!

ГРЫЗЕТТА:            Мой дорогой! Любимый! Я с тобой!

И если здесь тебе не все поверят

Иль не поймут, не захотят послушать,

Клянусь – уйду навеки!

КРЫ-КРЫ:                                      И я тоже!

ГРЫЗУЧИИО:                                                       Что тоже?

КРЫ-КРЫ:             Клянусь такой же клятвой, как Грызетта!

КРЫСУНЬЯ:          Что ты сказал? Мальчишка! Остолоп!

Вот я тебе задам!

ГРЫЗУЧЧИО:                                Постой, мамаша!

Давно не мальчик он. Смотри – мужчина!

Усы длинней, чем у меня, и полон взор отваги!

Тебя, малыш, под покровительство беру!

Захочешь научиться фехтованью –

В любой момент к твоим услугам буду!

КРЫСЬЕО(Кры-Кры): Тебе я, помнишь, это говорил?!

КРЫ-КРЫ:             И оказались правы! Я вам верю!

(Всем).                       Послушайте, друзья! Я говорю

Для всех!

КРЫСУНЬЯ:                      Эй, прекратите вы болтать!

Когда мой мальчик обретает голос!

ГРЫЗУЧЧИО:        Своё ещё он скажет, а Крысьео

Тут что-то очень важно хотел

Поведать нам, но прерван был! Крысьео!

Продолжи свою речь!

КРЫСЬЕО:                                     Да, я готов.

Монолог Крысьео может сопровождаться далее видеопроекцией, показом слайдов или другим способом иллюстрации его слов.

Моя страна любимая, Крысляндия!

На карте она есть, но нет её на деле.

Что это значит? Я уже сказал вам,

В ней жили все и в мире, и в согласье,

Друг друга уважали и любили,

Пока не началась война… (Кричит). Людей!!!

Вот оказался кто страшнее всех!

Вот кто всех уничтожил и себя!!!

Они летали на железных птицах,

Разбрасывая огненные камни!

Кругом был страх! Кругом был тёмный ужас!

В железных коробах они передвигались,

И эти короба стреляли смертью,

Сжигая на пути своём любого,

Всё превращая в пепел и обломки!

Меня отец послал в разведку,

Узнать, что люди замышляют.

Я полз в какой-то там трубе,

Что шла в глубоком подземелье.

И вдруг услышал страшный грохот,

Как будто сотни ураганов

В одно мгновенье в страшной схватке

Сошлись, кругом всё сотрясая.

Труба согнулась, как змея,

Свернулась под землёй кругами.

Я оказался замурован, не видел выхода нигде.

Четыре дня я грыз зубами землю,

Четыре ночи прорывал когтями путь!

Когда же выбрался я, наконец, на волю,

Тот тут же горько пожалел об этом!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название