Собрание сочинений. Том 4
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 4, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 4
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 313
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 4 читать книгу онлайн
В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171
Эрман
Дон Хуан
Эрман
Дон Хуан
Эрман
Селинда
Когда б он не был так богат!..
Дон Хуан
Росела
Как может старший брат
Так обращаться с младшим братом?
Дон Хуан
Росела
На что у них игра —
На медь?
Селинда
Эрман
Росела
Ах, дон Хуан, бедняга!
Так он проводит вечера.
У бедняка и друг — бедняк.
Селинда
Он и красив и добр, как видно.
Росела
Селинда
Обидно!
Зачем он обездолен так?
Росела
Пускай он нищий, суть не в этом.
Селинда
Да, вот кто может быть любим!
За деньги — только быть бы с ним!
Росела
Эрман
Селинда
Дон Хуан
Росела
Он ноль вниманья — плохо дело!
Селинда
Но если я хочу, Росела,
Так мне ни в чем преграды нет.
Эрман
Дон Хуан
Дама? У кого-то,
А у меня их никогда
И не бывало.
Эрман
Не беда!
А у меня вот дама.
Дон Хуан
Эрман
Но ведь бубновка, как на зло,—
С ней толку нет. А туз найдется?
Дон Хуан
Слуга мой надо мной смеется,—
С тузами мне не повезло.
Селинда
Я, кажется, в него влюбилась:
Мне грустно.
Росела
Ты сошла с ума.
Я с ним заговорю сама…
Вы не хотели б, ваша милость,
Дон Хуан, подарок сделать нам?
Эрман
Дон Хуан
Росела
Готовых услужить сеньору,
Вы не отвергнете двух дам?
Дон Хуан
О дамы! Тут произошла
Ошибка! Говорю вам честно.
Ведь всей Валенсии известно,
Как плохи у меня дела.
Эрман
Дон Хуан
Селинда
Что за вздор!
Мы с ней нездешние, сеньор.
Дон Хуан
Я, кажется, видал вас где-то.
Не знаю, в шутку иль всерьез
Просили вы, но толку мало:
У нас обоих — три реала. [90]
Я вам дарю их вместо роз.
Конечно, это не богато,
Здесь нет, быть может, даже трех,
Но это больше, видит бог,
Трех тысяч, вырванных у брата.
Селинда
Ваш дар не трудно оценить.
Эрман
(дону Хуану)
Дон Хуан
Эрман
Так это просто потаскушки!
Твой ужин, мой Эрман, фюить!
Дон Хуан
Эрман
Три реала?
Ну нет, бесстыдницы хитры!
Селинда
Так вы нам поднесли дары?
Дон Хуан
Я дал, конечно, очень мало,
Но рок мне большего не дал.
Когда бы я в руке надменной
Держал все золото вселенной,
И этот дар мой был бы мал.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171