Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения], Киле Петр-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Название: Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Автор: Киле Петр
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 429
Читать онлайн

Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] читать книгу онлайн

Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] - читать бесплатно онлайн , автор Киле Петр

Вторая книга драм посвящена жизни мифического Орфея, Перикла с его окружением в Золотой век Афин, Алкивиада, Сократа, Платона, Праксителя на его закате, и - спустя два тысячелетия - Лоренцо Медичи с его окружением в Золотой век Флоренции и Дон Жуана как ренессансной личности.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
               Т и р е с и й
О странствиях, какие Одиссею
Не снились, уж не стану говорить;
В Афины возвратился он с триумфом,
Каких не знал Перикл; но слава - солнце,
Лучи которого опасны крыльям,
Скрепленным воском мнения толпы.
             Ф л е й т и с т к а
Скажи попроще.
               Т и р е с и й
                               Кормчий Антиох
По глупости своей вступил в сраженье,
Без права и без смысла, и понес
Потери, да и сам погиб, несчастный, -
А обвинен в небрежности стратег
И отстранен от должности. Что это?
Измена? Или Рок? Играй, играй,
Да, что-нибудь печальное; пусть слезы
Прольются, если нет уж сил для жизни.
Не шелохнулся. Зачинай пеан,
Как перед боем.
               А л к и в и а д
        (вскакивая на ноги)
                              Посмотри, Тиресий,
 Там что за шум?
                Т и р е с и й
                               На небе иль на море?
              А л к и в и а д
Ну, хорошо, на небе. Что на море
Я насмотрелся, больше не хочу.
                Т и р е с и й
Совет богов собрался на Олимпе;
Судьбу Афин решают боги...
              А л к и в и а д
                                                     Как же!
Спустись на землю, посмотри внизу.
            (Флейтистке.)
А мы с тобой давай восславим павших.
Вчера сраженье было; издалека
Не мог я разобрать всего, что было
На море и на суше, но сраженье,
Начавшись в полдень, завершилось скоро,
Как будто силы не равны...
             Ф л е й т и с т к а
                                                 Победа
Кому досталась? Афинянам?
               А л к и в и а д
                                                      Вряд ли.
Лисандр, наварх спартанский, все хитрил.
Эскадра не снималась с якорей
При приближении триер афинских,
Как будто не решаясь дать сраженье,
А афиняне, возвращаясь в лагерь,
Все разбредались кто куда, на рынок,
И день за днем все это повторялось.
Предвидя здесь лисандрову уловку,
Я прискакал к афинским кораблям,
Чтоб указать стратегам на опасность
И близости стоянки от врага
В открытой местности, а лучше б в Сест
Им перебраться, и того, что все
Уходят с кораблей по возвращеньи,
Как будто враг не может вдруг явиться.
Меня не стали слушать, мол, не ты,
Здесь мы командуем. Боюсь, случилось,
Как я предвидел.

  Входит Тиресий, за ним вестник.

                                 Я скажу, как было.
На пятый день вы возвратились в лагерь
С поездки до Лампсака и обратно,
Лишь устрашив противника вконец,
И разбрелись, покинув корабли, -
И тут-то вас настигли - на земле,
Бегущих в одиночку, беззащитных,
А корабли на рейде без матросов,
Ломай, топи, - и никому спасенья.
               В е с т н и к
Увы! Увы! Все так, Алкивиад.
Едва мы высадились, разбредаясь,
Ну, кто куда, на рынок или спать,
Как шумом весел море встрепенулось,
Сразиться нас никто уж не призвал,
И это нас спасло, как корабли,
Захваченные в целости...
             А л к и в и а д
                                           Все двести?
               В е с т н и к
Чуть меньше. Конон на восьми триерах
Успел уйти. Но я сказал "спасло нас"
Напрасно. Пленных - до трех тысяч - всех
Решением собрания казнили.
             А л к и в и а д
Афинский флот погиб! Погиб цвет войска!
Злосчастная моя судьба! Афины,
Ты гибели своей все ищешь, видно,
Преследуя всех лучших сыновей?

     Спустя несколько месяцев. Поспешные сборы. Алкивиад и раб.

               Т и р е с и й
Куда теперь?
             А л к и в и а д
                        К персидскому царю,
Как победитель персов Фемистокл,
Пристанище нашедший у врага,
Изгнанник доблестный Афин несчастных,
Поверженных спартанцами теперь!
Власть передали Тридцати тиранам...
              Т и р е с и й
То не было ни одного в Афинах,
То сразу Тридцать? Что-то многовато.
             А л к и в и а д
Когда нет лучшего...
              Т и р е с и й
                                     Который изгнан...
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название