Не спрашивай, мой дорогой;
Довольствуйся этим рагу!
О р л а н д о.
Тому, уж, видно, быть; видно, быть; видно, быть.
Вели же стол накрыть, стол накрыть, стол накрыть.
Марш за мной!
С о ф о н и с б а.
О, мой родной! (Оба уходят.)
Некоторое время сцена пуста. Затем оба возвращаются через другую дверь.
С о ф о н и с б а.
Ну, мой милый, ужин съеден;
Расскажи мне, будь любезен,
Удался ли твой вояж?
О р л а н д о.
Потерялся весь багаж!
Что ни поезд — волей рока
Убегает раньше срока,
Что там Бредшоу ни пиши!
(Поёт на мотив «Ох, так давно…» [27].)
Когда вступил я на перрон —
Ох, так давно, —
Мой поезд набрал уже полный разгон,
Ох, так давно!
На «Справочник Бредшоу» надежд не питай
И «Справочник Бредшоу» поменьше читай;
Да пусть бы он вовсе катился в Китай,
Ох, как давно!
С о ф о н и с б а.(Поёт на мотив «Брось меня…» [28].)
Милый, брось! Не должен Бредшоу
Беспокоить нас с тобой.
Вон из дум его и всё тут;
Ведь вернулся ты домой!
О р л а н д о.
Так! Но где нога баранья?
Где багаж мой? О, страданья!
Что за Справочник! — в огонь,
Да и вытереть ладонь.
(Поёт на мотив «Paloma» [29].)
Чтоб тебе, Бредшоу, получить воздаянье;
Несчастное ты Расписанье, «Этот Бредшоу!» и проч.
С о ф о н и с б а. (В том же тоне те же слова).
Появляется Б р е д ш о у.
О р л а н д о. О, ужас!
Входят все.
Б р е д ш о у.
Приверженцы мои; внемлите мне:
Служителям своим велел я петь;
Они не стали, и в отместку я
Все сроки отправленья поездов
Смешал вот в этой книге. Поделом:
И впредь нам добродетель награждать,
Карая зло. Кто слушает меня,
Скажите — прав ли. Коли угодил,
Извольте нас хлопками поощрить;
Иначе — стоны, свист, звериный рык
Укажут нам, что всё тут невпопад.
ЭПИЛОГ,
произносимый мистером Флексмором на мотив «Адмирал» [30].
Сцена: зелёная занавеска на заднем плане; зелёный пол; стенки из зелёной бумаги.
Как доблестно, как весело мы время провели;
Мы несомненно зрителей спектаклем развлекли.
Не зря же, верно, зрители, восторженно шумят,
Хотя всё дело, кажется, в компании ребят!
Заезжему и местному приносим благодарность,
За то что в благосклонности явили солидарность;
Партеру и галёрке (коль тут такие есть),
А в частности — Уилкоксам [31], — почтение и честь!
Надеюсь, представлением вы все довольны очень
И незаметно час пришёл желать вам доброй ночи.
Но для терпенья вашего ещё есть два запева:
«Здоровья всем собравшимся» и «Славься, королева!»
Звучит государственный гимн.