Собрание сочинений. Том 5
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 5
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 299
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 5 читать книгу онлайн
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
Леонато
В том нет сомненья.
Я знаю твое сердце.
Эрифила
Вот,
Сам признаёшь. Счастливый случай!
А сердце знать кому же лучше,
Как не тому, кто в нем живет?
Нет, Леонато, это ясно —
Ты ищешь повод, чтоб уйти.
Леонато
Ну дальше, дальше сеть плети,—
Все получается прекрасно.
Коль унижать, так до конца,
Чувствительнее не обидишь.
Скажи уж, что во мне ты видишь
Обманщика и подлеца,
Скажи, что жалкий трус и вор
Тебя предать решил сегодня.
Эрифила
Какие духи преисподней
Тебе внушают этот вздор?
Как можешь говорить в глаза мне
Все эти низости? Скажи:
Зачем, прибегнув к подлой лжи,
Ты на душу кладешь мне камни?
Зачем в минуту роковую
За свой обман меня коришь?
Нет, не со мной ты говоришь,
Меня ты принял за другую.
Леонато
Упреков, обвинений тьма.
Нет, это не презренье — кара!
Не стоит нападать так яро,
Я не сошел еще с ума.
Эрифила
Леонато
Эрифила
Леонато
Да. Глупцом считаешь явным
Меня, ни в чем тебе не равным.
Со мной ты холоднее льда.
Мы день и ночь с тобою вместе,
Ты ж, обо мне забыв совсем,
Все дорожишь упорно тем,
Что у девиц зовется честью.
Ни слезы, ни мольбы мои,
Ни даже страх в глухой пустыне
Замка не сняли со святыни.
Где ж доказательства любви?
Теперь я знаю все до корки —
Не я, а ты всему виной.
Чуть что — юлишь, хитришь со мной
И в ход пускаешь отговорки.
Эрифила
Не требуешь ли слишком много
Ты от любви моей? К тому ж,
Пока ты мне еще не муж,
Себя блюсти должна я строго.
О Леонато! Ты коварен.
Ты упрекаешь день-деньской
Меня за то, за что другой
Мне был бы только благодарен.
Когда, не будучи женой,
С тобою разделю я ложе,
Женясь, ты мне простить не сможешь,
Что обладал до брака мной.
Все вы, мужчины, таковы:
Нас добиваетесь упрямо,
А насладившись вдоволь, вы
Презрением клеймите даму.
Леонато
Ну, вывод этот слишком смел.
Когда красоткой обладаешь,
То, насладившись, ты пылаешь,
Тогда как до того горел.
Не в этом главная причина.
Не хочешь стать моей женой
Ты только потому, что мной
Пренебрегаешь как мужчиной.
Эрифила
Пойди пройдись, ты поглупел.
Леонато
Эрифила
В чем притворство? В том,
Что, полюбив, с тобою вместе
Оставила, рискуя честью
И жизнью, родину и дом?
Не береди сердечных ран!
Я здесь с тобой скитаюсь тенью.
Теперь увидел заблужденье
Свое?
Леонато
Эрифила
Бежать в чужой далекий край
С любимым — это ль для мужчины
Не доказательство?
Леонато
Причины
Другие вижу… Не скрывай
От друга правды. Сделай милость,
Признайся честно, не юли:
Суть ведь не в том, что ты влюбилась,
А что тобой пренебрегли.
Эрифила
Кто мною пренебрег? Однако!..
Ты жалишь подло, как змея.
Да разве мне любовь твоя
Была препятствием для брака?
Нет, поворот в моей судьбе
Свершила, — повторяю снова,—
Твоя настойчивость и слово,
Однажды данное тебе.
Оставим спор. Верни мне вновь
Вниманье, ласку, нежность взора,
Когда не выдумка, что ссоры
Лишь укрепляют в нас любовь.
Леонато
Оставь, любви я знаю цену!
Свои брильянты дай сюда.
Ты их припрятала, когда
Пересекали мы Рекену.
Эрифила
Леонато
Что за спешка?
Закончим этот разговор.
Пока на постоялый двор
Мы не вошли, отдай, не мешкай!
Эрифила
Леонато
Эрифила
Леонато
Ужель не ясно?
Не стал бы я просить напрасно.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180