Драмы и комедии
Драмы и комедии читать книгу онлайн
В сборник драматических произведений известного советского писателя вошли десять его пьес. Здесь комедии и драмы: и первые его пьесы — «Опасный спутник» и «Забытый друг», и пьеса «Барабанщица», посвященная дням Великой Отечественной войны, обошедшая почти все сцены театров страны, и последние его пьесы — «Мария», «Летние прогулки», «Долгожданный». Сборник сопровождается статьей о творчестве писателя, а также фотоальбомом сцен из постановок его пьес.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Появляется В о р о н и н. Мужественное, изнуренное пленом лицо, потрепанная шинель.
В е р е ж н и к о в. Эх, Воронин, Воронин… комиссар.
В о р о н и н. Да, конечно, проще умереть… Но ты обязан подчиниться.
В е р е ж н и к о в. Что значит — подчиниться?
В о р о н и н. Так решено. И решение партийное.
В е р е ж н и к о в. В этой братской могиле, в этой пересыльной тифозной яме — партийная организация?
В о р о н и н. Да. Ты должен пойти в школу разведки.
В е р е ж н и к о в. Я?!
В о р о н и н. И еще кое-кто. Но никому из тех, что посылаем, мы не говорим, кто там будет еще. Из предосторожности. Узнаете друг друга в деле.
В е р е ж н и к о в. Но почему — я?!
В о р о н и н. Немцы отобрали из нашего лагеря пятьдесят человек. А мы из пятидесяти — троих. Тоже отбирали. Думали.
В е р е ж н и к о в. Да чем я докажу потом, что не сам, что не продался?
В о р о н и н. Может случиться самое худшее: не докажешь. Да, позор и, может быть, позорная смерть. Но ради чего?! Я заменил бы каждого из вас, если б меня взяли… Я готов трижды на день с позором умирать, только бы вырвать победу. Знать, что можно обезвредить целый выводок шпионов, — и не попытаться это сделать?
В е р е ж н и к о в. Ка-ак?!
В о р о н и н. Вот уж это, брат ты мой, никто тебе не подскажет. Там, на месте, будет виднее… Ты знаешь меня как пленного майора Садкова, но теперь запомни мою подлинную фамилию: Воронин, Воронин Иван Тимофеевич. Комиссар, политработник. Родом из Смоленска.
Свет. Питомцы школы стоят вольно. Э м а р угощает сигаретами. Т о м к и н знакомится кое с кем, подает руку.
Т о м к и н (Полозову). Томкин.
П о л о з о в. Полозов.
Входит А н б е р г.
А н б е р г. Минутку внимания! Прошу о маленьком одолжении: не открывайте местным жителям, моим соотечественникам, кто вы. Для всех посторонних вы — курсанты военной школы русской освободительной армии. В любом случае конспирация — самая строжайшая! — начинается уже сегодня. Прошу вас не называть друг другу собственные фамилии, имена, адреса. Пусть каждый изберет себе кличку. Вы вступаете в романтическую полосу жизни. Желаю вам отличного настроения, господа! (Уходит направо.)
В е р е ж н и к о в. Кто же второй и третий?
Еще из темноты — джазовая музыка. Бар.
Э м а р. Внимание, господа! Предлагаю тост! (Подчеркнуто лихо, «по-русски».) За наше боевое братство!
Мрачно, отчужденно сидит Л и ф а н о в. Перед ним нетронутый бокал вина.
Т у р о в е р ц е в (с улыбкой поднимает бокал). Хотя бы из соображений хорошего тона… Прошу!
В е р е ж н и к о в (по-немецки, несколько заискивающе). Welch Art Sport treiben Sie? [4]
Э м а р. То, что у вас называют «городки». У меня длинные руки. Если не возражаете, будем говорить по-русски. Перед войной я работал в аппарате военного атташе в германском посольстве, жил в Москве.
В е р е ж н и к о в. В немецком языке много энергии.
Э м а р. Где изучили?
В е р е ж н и к о в. Институт. И дома. Моя мать в совершенстве владеет французским и немецким.
Т о м к и н. Мы, мордвины, православные. Я, конечно, не верю, но мои деревенские родственники… из-под города Саранска…
М а д р ы к и н. И православных и всех одинаково большевики продали!
Т о м к и н. Я уже десять лет в армии. Капитан артиллерии. Родители в деревне жили до войны хорошо. Колхоз богатый.
М а д р ы к и н. Где там богатый?! Задушили деревню…
Грузин Т а т и ш в и л и задумчиво, не мигая, глядит в дергающееся лицо Мадрыкина.
Э м а р. Вспомните, господа, вчера мы смотрели типичную немецкую ферму…
М а д р ы к и н. Можно здесь купить такую?
Э м а р. А почему бы нет! Правда, подобное имение стоит недешево…
М а д р ы к и н. Куплю!
Т о м к и н. Присмотри заранее.
М а д р ы к и н. Смеешься?.. Жизнью клянусь, куплю такую ферму. Мотался по всяким клубам да санаториям, физкультурник… Руки в стороны, ноги врозь. Для земли мои руки! Куплю! Хайль!
Э м а р. Если хотите, могу вам помочь. Поездим, посмотрим.
М а д р ы к и н. Спасибо. Куплю.
Э м а р (к Татишвили). Господин военный инженер второго ранга, а как у вас в Грузии? Я там не бывал.
Т а т и ш в и л и. Я всегда жил в Тбилиси, дорогой мой, свиноводством не занимался.
М а д р ы к и н. Еще бы: князь.
Т а т и ш в и л и. Да, я — князь. И в моем танковом полку свиней тоже не было. Имей в виду, я вспыльчивый!
Б е с а в к и н. Братва, хиляет красная карта. Чем твое сердце успокоится?.. Девочки, еще девочки… Ребята, мы имеем дело с будущим обладателем гарема! Уж не станешь ли ты аравийским шейхом?!
В е р е ж н и к о в. Князь, ты с этим типом, с Мадрыкиным, поосторожней.
Служебный кабинет Анберга в школе. А н б е р г и Э м а р.
А н б е р г. Мы — исследователи, Эмар. И эта тихая обитель — психологическая лаборатория… Вносите нервозность, разрушайте дружеские симпатии. Дайте им возможность пить, драться, завязывать знакомства с женщинами легкого поведения. Пусть они все ненавидят, всего страшатся. А мы — арбитры, вежливые, справедливые, внимательные…
Э м а р. Слушаюсь.
А н б е р г. Вы отправили тех шестерых, кого мы решили не допускать к присяге?
Э м а р. Один еще здесь. Просит разрешения поговорить лично с вами.
А н б е р г. Что за вольности? Отправьте.
Э м а р. Слушаюсь. (Снимает телефонную трубку.) Отправьте этого шестого. Распоряжение шефа.
А н б е р г. Записи есть?
Э м а р. Да.
А н б е р г (взглянул на часы). Давайте.
Эмар включает магнитофон. Шум, топот, голоса. Затем, как бы сквозь основную сцену, мы видим двоих — Ф р о л о в а и Р а д е е в а. Как два брата: стройные, худощавые, только Радеев — темноволосый, а Фролов — блондин.
Ф р о л о в. Я за тебя под огонь «мессеров» лез.
Р а д е е в. Спас ты меня! Во, по гроб спасибо! А теперь что? В крематорий лагерный? Серый пепел и зола… А я еще картошки хочу, картошки! Лучше жить, чем валяться пеплом.
Шум, громкий разговор — конец записи.
А н б е р г. Кто эти двое?
Э м а р. Из группы «Люфт». Фролов и Радеев. Летчики одного полка, вместе попали в плен. Клички: Ведущий и Ведомый.
А н б е р г. Особо займитесь. Дальше.
Эмар включает магнитофон. Песенка, свист. Хохот. Анберг морщится.
Голоса — и мы видим разговаривающих, М и р о н е ц к о г о, долговязого верзилу, и Т о м к и н а.
М и р о н е ц к и й. Ну, женщина!.. Европейская. Ты понимаешь? Глаза, бедра. Ты думаешь, она ходит? Танцует!
Т о м к и н. Стыдился бы, Миронецкий.
М и р о н е ц к и й (с подделкой под ребяческий тон). Мамочка, я уже все знаю, ведь мы уже проходили опыление!
Т о м к и н. Гляди, подхватишь…
М и р о н е ц к и й. У немцев отличная медицина.
А н б е р г (после того, как Эмар выключил магнитофон). Кто он, этот поклонник нашей медицины, установили?
Э м а р. Да. Увы, в медчасти.
Входит Т у р о в е р ц е в.
Т у р о в е р ц е в. Извините, экстренное дело… Лифанов… гм… последний из шестерых, не допущенных к присяге, бьется в истерике. Умоляет допустить к вам. Если бы вы уделили две-три минуты.
