Тучи и пламя
Тучи и пламя читать книгу онлайн
Проникнутая духом борьбы против социального и расового угнетения радиопьеса Чарльза О'Нила «Тучи и пламя» была написана по мотивам одноименного рассказа Ричарда Райта из его книги «Дети дяди Тома» (1938). Как и в бунтарской новелле раннего Ричарда Райта, в пьесе рассказывалось о положении негров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Бондз. Они поймали меня на Саммер-стрит, я искал там вас, отец… Всю ночь они гоняли по городу на машинах и били всякого, кто только из наших им ни попадался… Все это из-за нас. Теперь я понял… Вы правильно говорили, отец, ничего у нас не выйдет!..
Тэйлор. Брат Бондз, все остальные тоже так думают… что ничего у нас не выйдет?…
Бондз. Они думали, демонстрация поможет, преподобный отец… Теперь они знают, ничего нам не поможет… ничего!..
Тэйлор. Джимми, поддержи-ка меня…
Джимми. Па, тебе нельзя…
Тэйлор. Помоги мне встать, Джимми… Мне бы сделать только первый шаг…
Бондз. Преподобный отец!.. Куда вы?…
Тэйлор (тихо). К людям, брат Бондз… Мне надо с ними поговорить…
Музыка.
Нарастающий шум толпы.
Сара (громко). Да тише вы!.. Замолчите же наконец!..
Шум становится тише.
Джимми (шепотом). Па, держись за мое плечо…
Тэйлор (тихо). Спасибо, сынок… Теперь я могу стоять…
Сара (громко). Утихнете вы или нет!.. Вон преподобный отец!..
Шум стихает совсем. Полная тишина.
Тэйлор. Сестры и братья…
Женский голос (истерично). Боже мой!.. Вы посмотрите на него!.. Господи-и!..
Сара. Тсс!..
Тэйлор (после паузы). Сестры и братья!.. Уже неделю вы ждете от меня слова о том, что вам делать… Вы удивлялись, что я ничего не говорил… Сестры и братья, я не говорил ничего потому, что не знал, что сказать… А сейчас я говорю только потому, что теперь я знаю… Я знаю, что надо делать… Брат Бондз говорит, что, может, он ошибся, требуя демонстрации… Братья и сестры, вчера вечером несколько белых увезли меня в лес. Они увезли меня, потому что я сказал им, что вы голодаете. Они хотели, чтоб я отговорил вас от выступления, а я сказал им, что не могу… Потом они били меня. Они привязали меня к дереву и били, потому что я не захотел отговаривать вас потребовать хлеба насущного… Все эти годы я был у них в милости, они это делали нарочно, чтобы через меня говорить вам, как себя вести… Сестры и братья, видит бог, я всегда думал, что делаю правильно, когда говорил вам что-нибудь с их слов… И потому что в этот раз я отказался, они привязали меня к дереву и били, били в кровь… Сестры и братья, они били меня плетью и при этом заставляли поминать имя господа бога всуе… Они глумились над богом, над самим господом богом… А потом всю ночь я тащился домой, и спина моя горела огнем… Но другой, более сильный огонь жжет меня сейчас!.. Сестры и братья, я знаю теперь, что делать!.. Я будто прозрел!..
Гул толпы – и снова тишина.
В одиночку никому ничего не добиться… Никому!.. Но мы будем сильными все вместе… весь народ… все до одного!..
Толпа взрывается криком – и снова тишина.
Я знаю теперь суть нашей жизни!.. Я чувствую ее… Это – пламя!.. Да, пламя, как то, что жгло меня этой ночью… Всю свою жизнь я прожил на коленях, выпрашивая и вымаливая у белых людей крохи… жалкие крохи… Теперь я понял – никто не должен стоять на коленях… разве только чтобы помолиться господу богу… В нас горит пламень, в каждом из нас, и огонь этот неукротим!..
Гул толпы нарастает. Тэйлор говорит, покрывая его.
И есть другие белые люди, которые против того, чтобы нас били и убивали… Нам надо объединиться с ними, им надо объединиться с нами!.. Я понял теперь суть жизни!.. Это пламя, и тучи, и страдание!.. И никому из нас не вынести этого в одиночку… Мы должны держаться друг друга… Вот что я хотел вам сказать!.. Волей божьей мы должны теперь действовать… и действовать сообща!..
Голоса. Мы готовы!.. Веди нас!..
Бондз (громко). Мы пойдем, преподобный отец! Мы опрокинем преграды, мы…
Тэйлор. Нет, брат Бондз!.. И крови, и убийств было уже предостаточно. Мы пойдем, но мы не будем учинять насилия… Мы пойдем в город все вместе и потребуем хлеба… но безоружные… И если они захотят убивать нас, они могут убить… Но им придется поубивать всех до одного… и прямо на улице, на глазах у господа бога и всего мира… Вы готовы идти?…
Мощный крик толпы.
Голоса. Мы готовы!..
Звучит органная музыка.
Сара (поет).
Другие голоса (подхватывая).
Громко звучит песня, толпа приходит в движение, начинается шествие.
Музыка.
Снова звучит песня, сначала на расстоянии, затем приближается, становится громкой… Ее поют сотни идущих людей… Песня эта, образуя фон, сопровождает все последующее действие.
Джимми (шепчет возбужденно). Па!.. Смотри, белые идут вместе с нами!..
Тэйлор (радостно и громко). Вперед, сын мой, только вперед!..
Джимми. Подходим к площади, па!.. Смотри, там полицейские с ружьями!..
Тэйлор. Вперед, сынок, вперед!..
Мэр (громко, приближаясь). Дэн!.. Дэн Тэйлор!..
Джимми. Па, это сам мэр!..
Мэр (запыхавшись). Дэн!.. Я предупреждал… Я не хотел беспорядков… Скажи своим людям… Уходите, Дэн!..
Тэйлор. Никаких беспорядков не будет, ваша честь!..
Звук шагов и музыка сопровождают последующее действие.
Мэр (отчаянно). Скажи им, они получат сегодня продукты, если сейчас же отправятся по домам!..
Тэйлор. Скажите им сами, ваша честь… Мы требуем только хлеба!..
Мэр. Я скажу им, Дэн… Я скажу им!..
Джимми (после паузы). Па, он приказывает полицейским отступить… В самом деле, па, в самом деле!..
Тэйлор. Вперед, сынок!..
Джимми. Па, держись за мое плечо… Сам ты не сможешь идти!..
Тэйлор. Смогу, сын!.. Я с народом… и бог тоже с нами!..
Песня звучит победно, заглушая другие звуки.