-->

Гамлет, принц датский

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гамлет, принц датский, Шекспир Уильям . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гамлет, принц датский
Название: Гамлет, принц датский
ISBN: 5-17-024333-2, 5-9577-1435-6
Год: 1603
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 363
Читать онлайн

Гамлет, принц датский читать книгу онлайн

Гамлет, принц датский - читать бесплатно онлайн , автор Шекспир Уильям
«Гамлет». Лучшее из произведений Шекспира. Пьеса, о которой писали не сотни – тысячи критиков, философов и историков. Пьеса, не сходившая со сцены со дня ее премьеры – и до наших дней, экранизированная десятки раз, переведенная на все языки мира... «Гамлета» можно воспринимать как угодно – в духе классики, маньеризма, модернизма, постмодернизма... однако не нашлось еще человека, которого не потрясла бы трагедия о принце Датском...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лите воздух руками, вот этак; но будьте во всем ровны, ибо в самом потоке, в буре и, я бы сказал, в смерче страсти вы должны усвоить и соблюдать меру, которая придавала бы ей мягкость. О, мне возмущает душу, когда я слышу, как здоровенный, лохматый детина рвет страсть в клочки, прямо-таки в лохмотья, и раздирает уши партеру,{39} который по большей части ни к чему не способен, кроме невразумительных пантомим и шума; я бы отхлестал такого молодца, который старается перещеголять Термаганта{40}; они готовы Ирода переиродить; прошу вас, избегайте этого.
Первый актер

Я ручаюсь вашей чести.
Гамлет

Не будьте также и слишком вялы, но пусть ваше собственное разумение будет вашим наставником, сообразуйте действие с речью, речь с действием, причем особенно наблюдайте, чтобы не переступать простоты природы; ибо все, что так преувеличено, противно назначению лицедейства, чья цель как прежде, так и теперь была и есть — держать как бы зеркало перед природой, являть добродетели ее же черты, спеси — ее же облик, а всякому веку и сословию — его подобие и отпечаток. Если это переступить или же этого не достигнуть, то хотя невежду это и рассмешит, однако же ценитель будет огорчен; а его суждение, как вы и сами согласитесь, должно перевешивать целый театр прочих. Ах, есть актеры, — и я видел, как они играли, и слышал, как иные их хвалили, и притом весьма, — которые, если не грех так выразиться, и голосом не обладая христианским, и поступью не похожие ни на христиан, ни на язычников, ни вообще на людей, так ломались и завывали, что мне думалось, не сделал ли их какой-нибудь поденщик природы, и сделал плохо, до того отвратительно они подражали человеку.
Первый актер

Надеюсь, мы более или менее искоренили это у себя.
Гамлет

Ах, искорените совсем. А тем, кто у вас играет шутов, давайте говорить не больше, чем им полагается; потому что среди них бывают такие, которые сами начинают смеяться, чтобы рассмешить известное количество пустейших зрителей, хотя как раз в это время требуется внимание к какому-нибудь важному месту пьесы; это пошло и доказывает весьма прискорбное тщеславие у того дурака, который так делает. Идите приготовьтесь.

Актеры уходят.

Входят Полоний, Розенкранц и Гильденстерн.

Ну что, сударь мой? Желает король послушать это произведение?
Полоний

И королева также, и притом немедленно.
Гамлет

Скажите актерам поторопиться.

Полоний уходит.

Не поможете ли и вы оба поторопить их?
Розенкранц и Гильденстерн

Да, принц.

Розенкранц и Гильденстерн уходят.
Гамлет

Эй! Горацио!

Входит Горацио.
Горацио

Здесь, принц, к услугам вашим.
Гамлет

Горацио, ты лучший из людей,

С которыми случалось мне сходиться.
Горацио

О принц…
Гамлет

Нет, не подумай, я не льщу;

Какая мне в тебе корысть, раз ты

Одет и сыт одним веселым нравом?

Таким не льстят. Пусть сахарный язык

Дурацкую облизывает пышность

И клонится проворное колено

Там, где втираться прибыльно. Ты слышишь?

Едва мой дух стал выбирать свободно

И
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название