Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии читать книгу онлайн
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ДЖОЙС. О господи.
МАРЛИН. …мне тут сука блядь советовать, что мне сука блядь делать.
ДЖОЙС. Как ты могла оставить собственного ребенка.
МАРЛИН. Зато ты ее сразу подхватила.
ДЖОЙС. Ты о чем?
МАРЛИН. Ты ее сразу подхватила.
ДЖОЙС. А что было делать? В приют отдать? Чтоб ее чужие люди забрали, / ты так бы хотела?
МАРЛИН. Своих детей иметь не могла, вот и взяла моего.
ДЖОЙС. Я тогда этого не знала.
МАРЛИН. Черта с два ты не знала, / три года уже была замужем.
ДЖОЙС. Не знала. У многих / и дольше не бывает.
МАРЛИН. То есть тебе повезло?
ДЖОЙС. На себя посмотри — это тебе повезло. Не видала б ты тогда своих тыщ…
МАРЛИН. Не факт.
ДЖОЙС. …если б застряла здесь, — / сама говорила.
МАРЛИН. Я могла ее забрать с собой.
ДЖОЙС. Ты не хотела ее забирать с собой. Какой смысл приезжать сюда, / и говорить — …
МАРЛИН. Я знаю директора компании, у которой двое детей, она кормит грудью в конференц-зале, одной только прислуге платит сто фунтов в неделю и может себе это позволить, потому что она очень крутая дама и зарабатывает кучу денег.
ДЖОЙС. И что общего между этой дамой и тобой в твои семнадцать лет?
МАРЛИН. Только потому, что ты была замужем и тебе было где жить — …
ДЖОЙС. Ты могла жить дома. / Или со мной…
МАРЛИН. Не говори чушь.
ДЖОЙС. …и с Фрэнком. / Ты сказала, что не будешь ребенка воспитывать. Не надо…
МАРЛИН. А ты мне хоть раз предложила?
ДЖОЙС. …было заводить, / раз не собиралась воспитывать.
МАРЛИН. Пошло-поехало.
ДЖОЙС. Такая умная, и такую глупость сделала, / глупее не придумаешь, залетела, к врачу не пошла, никому ничего не сказала.
МАРЛИН. Ты этого хотела, сказала, что рада, я помню, как это было, ты сказала, я рада, что ты не избавилась от ребенка, я буду о нем заботиться, ты так сказала тогда у реки. А теперь, значит, солнце мое, выясняется, что она тебе не нужна.
ДЖОЙС. Да ничего я такого не говорю.
МАРЛИН. Потому что я ее заберу, / сейчас же разбужу и соберу чемодан.
ДЖОЙС. Ты не сможешь о ней заботиться, не будешь знать, как к ней подойти.
МАРЛИН. Она тебе не нужна?
ДЖОЙС. Конечно нужна, это мой РЕБЕНОК.
МАРЛИН. Ну и чего тогда ты спрашиваешь, / зачем я ее родила?
ДЖОЙС. Ты просила избавить тебя от нее, / когда ты не — …
МАРЛИН. Я говорила, что тебе повезло, / что так — …
ДЖОЙС. Если хочешь ребенка — рожай. Ты еще не старая.
МАРЛИН. Может, заведу.
ДЖОЙС. Прекрасно.
<i>Пауза.</i>
МАРЛИН. Я столько времени на таблетках, / что, может, уже и не рожу.
ДЖОЙС. Знаешь, когда Энджи было полгода, я действительно забеременела, но у меня был выкидыш, потому что я так уставала с твоим поганым ребенком, / она все время кричала — я тебе точно…
МАРЛИН. Никогда не говорила.
ДЖОЙС. …говорила, — / и доктор сказал, если б я все время сидела, положив…
МАРЛИН. Да, я забыла.
ДЖОЙС. …ноги повыше, я бы его сохранила / и что это был мой единственный шанс, потому что после этого — …
МАРЛИН. У меня было два аборта, если тебе интересно. Хочешь, расскажу? Ладно, не буду, это скучно, не бог весть какая проблема. Терпеть не могу эти вонючие разговоры про то, сколько было крови / и как нам…
ДЖОЙС. Это все из-за того, что я нянчила твоего ребенка. Доктор сказал.
МАРЛИН. …девушкам было плохо. Не хочу я ребенка. Не хочу говорить про гинекологию.
ДЖОЙС. Тогда прекрати. Не смей забирать у меня Энджи.
МАРЛИН. Я приехала через шесть лет. Весь вечер ты говоришь, что я редко бываю. Если я не буду приезжать еще шесть лет, ей будет двадцать один. Нормально?
ДЖОЙС. Шесть лет — нормально, я не против.
<i>Пауза.</i>
МАРЛИН. Я боюсь. Я приехала только потому, что думала, ты хочешь… Я просто хочу…
МАРЛИН <i>плачет.</i>
ДЖОЙС. МАРЛИН, не хнычь, пожалуйста, ради бога. Мэрли? Ну ладно, киска. Я ведь тебя люблю. Да прекрати ты, твою мать.
МАРЛИН. Нет, дай поплакать. Мне нравится.
<i>Они смеются,</i> МАРЛИН <i>постепенно перестает плакать.</i>
Я знала, что надо поосторожней, а то заплачу.
ДЖОЙС. В этом доме всегда все плачут. Никто уже не обращает внимания.
МАРЛИН. Ты потрясающе заботишься об Энджи.
ДЖОЙС. Не увлекайся.
МАРЛИН. Письма писать не умею, зато думаю о тебе, правда.
ДЖОЙС. Ты уже пьяная. Пойду чаю сделаю.
МАРЛИН. Я тебя обожаю.
ДЖОЙС <i>встает, чтобы делать чай.</i>
ДЖОЙС. Понятно, почему отсюда уехать хочется. Здесь тоска.
МАРЛИН. Так что у вас с Фрэнком случилось?
ДЖОЙС. Он ведь всегда погуливал, да ведь? Зато если вечером я куда-нибудь собиралась, он психовал, неважно, куда я шла, даже если в вечернюю школу, я хотела поступить в вечернюю школу. В общем, он завел себе девушку, дура полная, ей всего двадцать один, и я сказала, все, давай вали отсюда, проваливай. Мне кажется, она ему даже не нравилась.
МАРЛИН. А как насчет денег?
ДЖОЙС. Я всегда говорила, мне твои деньги не нужны.
МАРЛИН. Нет, он тебе деньги посылает?
ДЖОЙС. Я работаю уборщицей в четырех местах. Понемногу набегает. Тут с работой не очень.
МАРЛИН. Энджи скучает без него?
ДЖОЙС. Она молчит.
МАРЛИН. Они видятся?
ДЖОЙС. Если честно, особого восторга она у него никогда не вызывала.
МАРЛИН. Однажды он пытался меня поцеловать. Когда вы были помолвлены.
ДЖОЙС. Он тебе нравился?
МАРЛИН. Нет, на рыбу похож.
ДЖОЙС. Он тогда был прелестный.
МАРЛИН. Бр-р-р!
ДЖОЙС. А мне он нравился. Первые года три.
МАРЛИН. У тебя есть кто-нибудь?
ДЖОЙС. Выбирать тут особо не из кого. Но что интересно, стоит только остаться одной, мужья подруг тут же начинают заглядывать. Я уж лучше без этого обойдусь.
МАРЛИН. Не понимаю, почему ты не хочешь у меня деньги брать.
ДЖОЙС. Просто не хочу, не переживай.
МАРЛИН. Мое дело спросить.
ДЖОЙС. А как у тебя дела? Работа хорошая?
МАРЛИН. Забавная. / Вернулась из Штатов…
ДЖОЙС. Наверное, не просто забавная.
МАРЛИН. …подустала, попала в это кадровое агентство и по-прежнему там.
ДЖОЙС. Значит, ты всегда можешь найти себе работу.
МАРЛИН. Это правда, могу.
ДЖОЙС. А мужики?
МАРЛИН. А мужики всегда найдутся.
ДЖОЙС. А так, чтобы всерьез?
МАРЛИН. Некоторым мужикам нравится, чтобы их видели с крутыми дамами. Это значит, что в штанах у них действительно что-то стоящее. Но быть каждый день вместе — это они не могут. Все ждут, что я стану маленькой милой женщиной. Хотя, конечно, может, это я такая ужасная.
ДЖОЙС. Да кому они нужны?
МАРЛИН. Как — кому? Мне, например. Но еще больше мне нужны приключения. Поэтому вперед и только вперед. Я думаю, восьмидесятые будут грандиозной эпохой.