-->

Антология современной швейцарской драматургии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Антология современной швейцарской драматургии, Коллектив авторов-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Антология современной швейцарской драматургии
Название: Антология современной швейцарской драматургии
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Антология современной швейцарской драматургии читать книгу онлайн

Антология современной швейцарской драматургии - читать бесплатно онлайн , автор Коллектив авторов

В антологии представлены современные швейцарские авторы, пишущие на немецком, французском, итальянском и ретороманском языках, а также диалектах. Темы пьес, равно актуальные в России и Швейцарии, чрезвычайно разнообразны: от перипетий детско-юношеского футбола («Бей-беги») до всемирного экономического кризиса («Конец денег») и вечных вопросов веры и доверия («Автобус»). Различны и жанры: от документального театра («Неофобия») до пьес, действие которых происходит в виртуальном пространстве («Йоко-ни»).

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ЭРИКА. Перестань копать.

ГЕРМАН. Приходится.

ЭРИКА. А свет.

ГЕРМАН. Это всего лишь утро.

ЭРИКА. Мы отправимся в Ченстохову вместе, ты и я.

ГЕРМАН. На тебе вины не будет. Ты придешь к Иисусу Христу.

* * *

ГЕРМАН. Ну и корни. Можжевельник. Чем же он так здорово пахнет. Дай-ка вспомнить. Ну конечно же, джином. Но лопатой тут не продраться. Поди к автобусу и принеси тесак. Возьмешь его из ящика с инструментом под моим сиденьем. (Эрика не трогается с места.) Должна получиться могила, не окопчик. (Эрика стоит недвижно.) Найдешь в ящике инструмент с кожаной рукояткой, лезвие смазано и заточено, можно даже побриться. Боже мой, да ты, милая, вся дрожишь, а ну бегом — и согреешься. Но не вздумай удрать. Если не вернешься, к моменту, когда я выну десять лопат, придется пойти за тобой. На ветер я слов не бросаю. Запомнила. Десять лопат. (Эрика уходит, а Герман, не дожидаясь ее, продолжает копать.) Наверняка так сплетаются только корни можжевельника. Иначе лопата не шла бы так туго, да и почва каменистая. Никто не подумает, что здесь похоронен человечек. И можно будет отдохнуть. Здесь, наверху. И как это прекрасно. Сколько копков я сделал. Четыре или уже пять. Неважно. (Кричит в сторону автобуса.) Четыре. Слышишь, уже четыре. Никому не пожелаю лежать в этой земле. Среди можжевеловых-то корней. Тонких, как волос, но силы непомерной. Проникают сквозь что угодно, и покойничек пронизан ими с головы до пят, прежде чем дело свое сделают черви. Боже, как же туго идет лопата. Но где же девчонка. (Кричит.) Уже десять. Слышишь, десять. Иду за тобой. (Герман налегает на лопату с еще большей силой.) Если б знал, что лопату надо было сразу воткнуть чуть левее, то копалось бы легче. Вот как сейчас. Под камнями почва песчаная, это приятно. Лежится в ней наверняка неплохо. Песочек рыхлый. Умирая, ты будто закопался в него у самого синего моря. Черви в песке не водятся, спать можно как на пляже, ха-ха-ха, прислушайся, ветер в можжевельнике шумит, как прибой. Закрой-ка на минутку глаза. (Закрывает глаза.) Ну, действительно как прибой, с шелестом и шорохами. Ветер приносит дождь. Лучше всего, если б могила осталась открытой, можно было бы лежать и глядеть в небо. А ты загляни-ка в яму. Давай, давай, загляни. Ну, что скажешь. Достаточно глубока. (Снимает с шеи свою копию в дереве. Смотрит на нее, целует и, помедлив, бросает в могилу.) Покойся с миром, Герман. Ты сделал доброе дело. Господь Иисус Христос в твоем сердце. (Закапывает могилу.)

Темнеет.

В-четвертых

В сумерках. У бензоколонки Антона. Эрика стоит, держа в руке тесак. На лице выражение мрачной решимости. Она потеряла ботинок. Под навесом светится экран телевизора. Антон поднялся со складного стула. С большого пальца его левой руки свисает конец грязного бинта.

АНТОН. Что ты тут ищешь. Иди дальше. Держись все время этой дороги. Что за штуковина у тебя в руке.

ЭРИКА. Тесак называется.

АНТОН. Заявляю тебе сразу. У меня тут разжиться нечем.

ЭРИКА. Я ищу свой ботинок.

АНТОН. Бесхозной обуви тут нет.

ЭРИКА. Кроме того, мне нужно подлечить руку.

АНТОН. А где же все остальные.

ЭРИКА. Покатили дальше.

АНТОН. Тут что-то не так. Что ты сделала с Германом. И с его пассажирами. Ты всех их зарезала. Не молчи. Ты целый автобус отправила на тот свет. В уме ли ты. Признавайся, их уже нет в живых.

ЭРИКА. Дайте мне бинт и немного мази.

АНТОН. Такого добра не держу.

ЭРИКА. А на вашей руке. Что это.

АНТОН. Ах, это. Это был бинт, единственный и последний. Нет половины пальца. Будто кто-то откусил. Не могу вспомнить, как это случилось. И когда. Вроде совсем недавно. Только что. Неделю тому назад. Или раньше. В прошлом месяце. В прошлом году. Или все-таки минут пять тому назад. Такая острая боль. Здесь на-ве-рху время те-че-т та-к ме-дле-нно… И вдруг! Вновь! Начинает! Лететь! Ты не понимаешь, почему это происходит, и у тебя кружится голова…

ЭРИКА. Мне нужен бинт.

АНТОН. Слышал уже. Бинтов у меня нет.

ЭРИКА. А тот, что у вас на руке. Отдайте мне его.

АНТОН. Этот вот. Спятила, что ли.

ЭРИКА. А ну-ка отдайте.

АНТОН. Нет половины пальца. Скорее даже трех четвертей.

ЭРИКА. Сматывайте бинт, да поживей.

АНТОН. Хочешь, чтоб я изошел кровью.

ЭРИКА. Рана-то давно зажила.

* * *

АНТОН. Смотри, подцепишь болезнь.

ЭРИКА. Какую еще болезнь.

АНТОН. Мою болезнь.

ЭРИКА. Вы не больны.

АНТОН. В том-то и дело, что болен. Даже очень. С чего бы мне иначе обитать в этих дебрях. Я житель городской. В этой местности чужой. Владелец бензоколонки. Да какой из меня владелец. Видно же. Я в карантине. Причем в добровольном.

ЭРИКА. А выглядите вполне здоровым.

АНТОН. Ты так считаешь. В самом деле. Очень мило с твоей стороны.

ЭРИКА. А теперь отдайте мне, наконец, этот злосчастный бинт.

АНТОН. Да ладно уж. Бери. Пусть истеку кровью. Не все ли равно, в конце-то концов. (Сматывает бинт и подает его Эрике.) Разве народ заметит пропажу заправщика.

Эрика безуспешно пытается перевязать пальцы.

Захвати зубами один конец. И положи руку на колено. Получишь опору и сможешь связать концы.

* * *

АНТОН. И такому научишься, если ты тут один как перст. Чего я только не вытворяю в моем скиту. Ты и представить себе не можешь. Делаю сам массаж спины. Могу себя напугать. Неожиданно. Например, криком филина: У-у! И я вздрагиваю, бледнею, ругаюсь как извозчик, а потом радуюсь своей шуточке. Иногда ведь охота себя развеселить. В день рождения преподношу себе сюрприз. В виде пирога. И благодарю выдумщика поцелуем. В губы. Делать это научился сам. Своими же губами. Не веришь. Тогда смотри.

ЭРИКА. На бинте мазь.

АНТОН. Собственного изготовления. Смешиваю цинковую пасту с ромашкой. Мазь абсолютно безвредная, никакой химии, клянусь.

ЭРИКА. Помогите мне.

АНТОН. Сперва брось тесак вон туда, в кусты.

ЭРИКА. Не дождешься.

АНТОН. Мне ты им ничего не сделаешь. Я пьян. А пьяные из той же категории, что и женщины, дети, старики.

ЭРИКА. Ничего я вам не сделаю.

АНТОН. Тогда брось его.

ЭРИКА. Сейчас же перевяжи мне руку, поганый алкаш.

АНТОН. Ладно. Ладно.

* * *

ЭРИКА. Я Германа не убивала. И вообще никогда никого не убивала.

АНТОН. Так уж и никого.

ЭРИКА. Ну конечно же, никого.

АНТОН. А может, все-таки хоть одного.

ЭРИКА. Вы должны мне верить.

АНТОН. Так я же верю.

* * *

АНТОН. Почему ты села в этот автобус.

ЭРИКА. По ошибке. Мне надо быть в Польше.

АНТОН. И по какой же такой надобности.

ЭРИКА. По семейным обстоятельствам.

АНТОН. По каким же таким обстоятельствам.

ЭРИКА. Не ваше дело.

АНТОН. Разумеется, не мое. Я просто спросил.

ЭРИКА. У моей сестры проблемы.

АНТОН. Твоя сестра полька.

ЭРИКА. Нет, вышла замуж за поляка.

АНТОН. И какие же проблемы у твоей сестры.

ЭРИКА. Рак.

АНТОН. Вон оно как. Рак.

ЭРИКА. Знаете кого-нибудь, кто мог бы подбросить меня в долину.

АНТОН. Я вообще никого не знаю. Стало быть, не знаю и того, кто мог бы подбросить тебя в долину.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название