-->

Комедии. Сказки для театра. Трагедии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Комедии. Сказки для театра. Трагедии, Гольдони Карло-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Комедии. Сказки для театра. Трагедии
Название: Комедии. Сказки для театра. Трагедии
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 326
Читать онлайн

Комедии. Сказки для театра. Трагедии читать книгу онлайн

Комедии. Сказки для театра. Трагедии - читать бесплатно онлайн , автор Гольдони Карло
БВЛ — Серия 1. Книга 51. 

В книгу вошли пьесы самых значительных итальянских драматургов XVIII века: К. Гольдони, К. Гоцци, В. Альфьери.

Составление и вступительная статья Н. Томашевского.

Примечания И. Володиной, С. Мокульского, Н. Томашевского.

Содержание:

Карло Гольдони. Комедии:

   1. Слуга двух хозяев

   2. Трактирщица

   3. Кьоджинские перепалки

   4. Феодал

   5. Веер

Карло Гоцци. Сказки для театра:

   1. Турандот

   2. Любовь к трем апельсинам

   3. Ворон

   4. Король-Олень

   5. Женщина-змея

Витторио Альфьери. Трагедии:

   1. Орест

   2. Саул

   3. Мирра

   4. Брут второй

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
Отнюдь не лгать,
А лишь молчать и слушать терпеливо,
Как друг твой лжет. По крайней мере, мы
Узнаем, что с Электрой.

Орест

Опасаюсь,
Что нет ее в живых. О ней с тех пор
Я не имел известий. Кровь Атрида,
Конечно, он не пощадил.

Пилад

Но мать
Спасла ее, быть может. Если это
Так, то Электра у него в руках,
И мы, назвав себя, ее погубим.
Пойми, что тот же Строфий дать бы мог
Тебе оружье и людей, но ты бы,
И выиграв открытую войну,
Лишь царство получил. Но упустил бы
Эгиста. И коль скоро этот трус
Еще Электру не сгубил, во власти
Предателя осталась бы твоя
Сестра единственная, что от смерти
Спасла тебя. Нет, горячиться мы
Не вправе. Помни про другие планы
И под угрозу первый план не ставь,
Не царство главное. Как знать, быть может,
Мать кается твоя.

Орест

Молчи о ней!

Пилад

О ней — согласен, о других не стану.
Итак, доверься мне. Иначе ты
Благоволение небес утратишь,
Что дали в спутники меня тебе.

Орест

Во всем тебе я уступаю, кроме
Смертельных ран. И потому клянусь,
Когда столкнусь лицом к лицу с убийцей,
Меч удержать. Клянусь. И этот шаг,
О мой отец, да будет первым шагом
К возмездию!

Пилад

Мне слышатся шаги…
Ты видишь? В черном женщине выходит
Из твоего дворца. Скорей сюда,
В сторонку.

Орест

Нам уже не разминуться.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Электра, Орест, Пилад.

Электра

Эгист в отлучке краткой. Наконец
Свой долг могу исполнить… Что я вижу?
Два незнакомца… Лиц не разглядеть…
За мною наблюдают. Из нездешних,
Должно быть…

Орест

Слышал? Назвала она
Эгиста.

Пилад

Помолчи!

Электра

О чужеземцы
(Я не ошиблась?), что вас привело
Под эти стены?

Пилад

Мне позволь ответить.
Ты не ошиблась. Чужеземцы мы
С известьем важным.

Электра

Вы его несете
Эгисту?

Пилад

Да, ему.

Электра

О чем же весть?
Приблизьтесь. Вы немного опоздали,
Эгиста нет. Войдите во дворец
И подождите.

Пилад

И когда он будет?

Электра

Сегодня, через несколько часов,
Он щедро вас вознаградит, коль скоро
Найдет приятной весть.

Пилад

Ее найдет
Приятною Эгист, хотя по сути
Она ужасна.

Электра

Не пугай меня.
Надеюсь, я могу ее услышать?

Пилад

Не обижайся. Судя по всему,
Ты важная особа, но известье
Услышит первым царь. Но что с тобой?
Неужто могут новости с чужбины
Тебя касаться?

Электра

Что?… Конечно, нет…
Но все-таки откуда вы, скажите?

Пилад

Мы греки, как и ты. На Крите мы
Живем. Прости, не только по одежде,
Но по словам твоим и по лицу
Я вижу — у тебя большое горе,
Спросить могу ли?…

Электра

Горе? У меня?
Ты должен знать о сердоболье женщин.
Так вот, любая из дурных вестей,
О чем угодно и о ком угодно,
Меня расстраивает. Я б не прочь
Услышать вашу, но, ее услышав,
Страдала бы.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название