Собрание сочинений. Том 5
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 5
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 298
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 5 читать книгу онлайн
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
Теодора
Отавьо прибыл, наконец.
О полководец необорный!
Вы безупречны, как придворный,
Но много краше, как боец.
Вы в блеске истинно геройском
Явились к той, что вас ждала,
И я бы счастлива была,
Отважный вождь, быть вашим войском,
А вы оставьте нас, Марсело,
Поговорить наедине.
Марсело
Хоть это и обидно мне,
Я подчиняюсь вам всецело.
Во мне, однако, ваш приказ
(Я ухожу без возражений)
Рождает больше подозрений,
Чем если б я мог слышать вас.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Алехандро, Теодора.
Теодора
Фарнезе! Если б вы хотели
Отряды, собранные тут
Для самой глупой из причуд,
Употребить для лучшей цели,
Поверьте, это государство
Вам некто сразу бы вручил.
Алехандро
Я за любовь бы отплатил,
Когда б не видел в том коварства.
Но так как я собрал войска
Для герцогини (хоть я знаю
Что время попусту теряю,
Настолько цель ее дика)
И так как я их полновластный
Начальник, то мой долг прямой —
Быть честным пред самим собой
И пред душой ее несчастной.
Хоть наша воинская сила
Ерусалима не возьмет,
Диана от моих невзгод
Меня спасла и охранила.
Теодора
А если герцогство совет
Присудит мне?
Алехандро
Тогда вы сами
Начнете управлять войсками;
А если не присудит, — нет.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Диана.
Диана
Довольно, хватит, Теодора!
Кому Отавьо нужен, тот
Всегда близ вас его найдет,
А чтобы вас найти, сеньора,
Идти к нему — верней всего.
Но только вряд ли он — мужчина:
Страшась людей такого чина,
Вы избегали бы его.
Хоть ваша речь весьма горда,
На деле вы не то творите
И бегать, видно, не спешите:
Он догоняет вас всегда.
Теодора
Когда я поучала вас,
Вы были глупенькой, Диана,
Могли не разобрать обмана.
А так как вы умней сейчас,
То вас учить уже не надо,
Как избегать мужского взгляда
И чем он пагубен для нас.
Теперь ваш разум вас наставил,
Как с ними должно говорить.
Бежать от них иль их любить,—
На это нет особых правил.
Диана
Вы мне, чтоб снять с себя укор,
На грех даете разрешенье?
Теодора
Не вижу, в чем тут прегрешенье —
Вести с Отавьо разговор.
Вы научились мыслить злобно,
Сеньора, во дворце своем.
Диана
О, я умнею с каждым днем
И вас понять уже способна!
(К Алехандро.)
Сеньор! Прошу меня простить.
Я рада, что вас вижу снова.
Алехандро
Сеньора! Я даю вам слово:
Тому, кто жаждет вам служить,
И жажда самая отрадна.
Я был в деревне вашей.
Диана
Алехандро
Я пожил там,
Чтоб уяснить себе наглядно,
Как вы росли средь этих скал.
С горы пришел ко мне спешивший
Старик Альсино, вас кормивший.
Ему письмо я ваше дал
И с ним шесть тысяч золотых.
Мы пролили слезу при этом.
Я, пользуясь его советом,
Пятьсот солдат набрал у них,
По деревням и хуторам
Провозглашая имя ваше:
Бойцы — один другого краше.
Теодора
Сеньор! Я очень рада вам.
Вы лучший встретите прием,
Чем у Дианы я встречаю.
Диана
Теодора
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Алехандро, Диана.
Алехандро
Нет, ваша светлость, вы ужасны!
Вы ни минуты не должны
Показывать, что вы умны.
Диана
Своей природе все подвластны,
И сердце женщин слишком гневно.
Я — только женщина, сеньор,
И в этом с некоторых пор
Я убеждаюсь ежедневно.
Алехандро
Скажите: если Теодора
Ко мне приходит для беседы,
Что делать мне?
Диана
Не отвечать ей.
Учитесь на моем примере
Хотя бы с Дьего и Камило.
Я оставляю без ответа
Посланья даже от монархов.
Но все равно. Мне надоели
Все эти ваши сумасбродства.
Я не хочу ничьей поддержки.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180