Собрание сочинений. Том 5
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 5
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 295
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 5 читать книгу онлайн
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
Дон Леонардо
Донья Эльвира
Не бойтесь, ваша милость,
Не смерть зову я.
Дон Леонардо
Вот никак
Не ждал несчастья! Верьте слову,
Что вас люблю я! Жизнь отдам
За вас.
Донья Эльвира
Что куропатка вам,
Когда под боком есть корова!
Дон Леонардо
Донья Эльвира
Увы!
Гордиться этим я не вправе.
Хоть высоко меня и ставя,
Как адвокат искусный, вы
Меняете, должно быть, мненья
Так быстро, что признать должна:
Весьма сомнительна цена
И ваших чувств и уваженья.
Но в этот дом меня ввела
Рука идальго.
Дон Леонардо
И немало
Вам этим чести оказала.
Донья Эльвира
Дон Леонардо
Текст Ульпиана непреложен! [11]
Категорически вполне
Там сказано, что честь жене
Дарует муж…
Донья Эльвира
Дон Леонардо
И это же подтверждено
И Цезарем, и Антонино,
Валентом, вплоть до Валентина,
Писавшими с ним заодно
«Достоинств кодекс»… В предисловье
К параграфу…
Донья Эльвира
Я признаю
Из всех статей одну статью:
«Мы все уравнены любовью!»
Быть может, с некоторых пор
Она вам кажется неясной?
Дон Леонардо
Нет, вам со мной вести опасно
В подобном тоне разговор.
Донья Эльвира
Но кто изрек, что стали двое
Единой плотью?
Дон Леонардо
Донья Эльвира
Тогда у вас
Нет преимуществ предо мною.
Коль сам господь мой адвокат,
То нет надежнее опоры.
Дон Леонардо
Да, это правда, но сеньору
Губительный сжигает яд.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Донья Эльвира, дон Леонардо, слуга.
Слуга
Ждет дон Фернандо дозволенья
Войти к вам.
Дон Леонардо
Слуга уходит.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Донья Эльвира, дон Леонардо.
Донья Эльвира
Епископа племянник он.
Я на пути своих стремлений
Его встречаю. Ведь сочтет
Наш гость за долг свой непременный
Тотчас для моего кузена
Доходный выпросить приход.
Дон Леонардо
Надеюсь, что и я услугу
Смогу сеньору оказать…
Донья Эльвира
Чем вы весьма, должна сказать,
Обяжете свою супругу.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Донья Эльвира, дон Леонардо, дон Фернандо и Мондрагон, переодетые студентами.
Дон Фернандо
Прошу как милости меня
Считать, сеньор, своим слугою.
Дон Леонардо
Нет, я, коль этой чести стою,
Служу вам с нынешнего дня.
Дон Фернандо
Я вижу и алмаз, которым
Украшен этот дом.
Дон Леонардо
Жене
Приятно слушать вас.
Дон Фернандо
Не мне,
А лишь красноречивым взорам
Тут говорить.
Донья Эльвира
Когда могла б
Вниманьем вашим хоть отчасти
Располагать…
Дон Фернандо
Сочту за счастье
Повиноваться вам, как раб.
Дон Леонардо
Вот кресло вам. Но чем такую
Честь заслужил я, что сеньор
Пожаловал к нам?
Дон Фернандо
С давних пор,
Признаться, вам служить хочу я…
Но стула также ждет мой друг,
Студент, чья мудрость и прилежность
Прославлены.
Дон Леонардо
(Мондрагону)
Моя небрежность,
Что я заметил вас не вдруг.
Прошу вас сесть.
Мондрагон
Весьма приятно
Мне место подле вас занять.
Заняв его, и вас занять
Хочу историей занятной.
Дон Фернандо
(донье Эльвире)
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180