Собрание сочинений. Том 5
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 5
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 473
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 5 читать книгу онлайн
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
Мендо
Но чем — мне просто непонятно —
Обидел поросенок вас?
Ведь перламутровое сало
Блестит не хуже, чем желе.
Люблю, чтоб утром на столе
Вино, как факел, запылало —
С вином живется веселей.
Где ж Хиль?
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Хилоте.
Хилоте
Он легок на помине,
Вот он, вот и вино в кувшине.
Мендо
Донья Эльвира
Нет, нет, я пить вина не буду.
Хилоте
Дон Леонардо
Давно у богачей таких
Всю эту грубую посуду
Сменить бы серебро могло.
Мендо
Крестьянская на вид невзрачней,
Но все ж дешевле и прозрачней
Обыкновенное стекло.
Отцу ведь и во сне не снилось,
Что в доме зазвенит оно.
Из фляги пили мы вино,
Одною миской обходилась
Моих родителей семья,
А я их племени и роду,—
Не постыжусь вино иль воду
Хоть из кувшина выпить я.
Антона
Хочу вам показать, сеньора,
Свой дом.
Донья Эльвира
Антона
Нет никаких диковин в нем,
Картин иль тонкого фарфора,
Зато полным-полно утят
И кур. Не сосчитать и за год
Арбузов, тыкв и винных ягод.
В кладовых грудами лежат
Оливки, баклажаны, дыни,
Овечий сыр…
Хилоте
(к Инес, тихо)
Скривила рот!
Инес! Что дома ест, что пьет
Такая важная гусыня?
Инес
Хилоте
Она
Все ж улыбается так мило,
Как будто уксус проглотила.
Не захотела пить вина,
Нос отвернула от свинины.
Инес
Хилоте
Ведь ей
Обычно подает лакей
Подушку или там перину,
А тут батрак иль свинопас
Сесть предложил ей на рогоже.
Дон Леонардо
(к Мендо)
Хоть и упрямец вы, но все же
Удастся убедить мне вас.
Пусть к мессе наши жены вместе
Пойдут в собор.
Мендо
Дон Леонардо
Вижу, что смутить
Успел вас столь нежданной честью.
Мендо
Но у моей Антоны нет
Мантильи шелковой, в которой
Ей надлежит идти с сеньорой.
Дон Леонардо
Купите — вот вам мой ответ.
Недорого мантилья стоит.
Мендо
Не по карману мне цена.
К тому ж, став госпожой, жена
И надо мною власть присвоит.
Дон Леонардо
Но без мантильи ей идти
Нельзя в собор с моей женою.
Мендо
Пойдет с крестьянкою простою
Молитву богу вознести.
Дон Леонардо
Со скупостью бороться трудно.
Мендо
Я простоват и не учен,
Но в доме у себя умен ,
А вы, сеньор, в нем безрассудны.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА ЛЕОНАРДО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Эльвира, Леонора.
Донья Эльвира
Леонора
«Спокойный ум
Отринет ревности наветы».
Донья Эльвира
Леонора
Донья Эльвира
Легко болтать им наобум.
Скажи: коль не любовь, то что же
Уж столько месяцев под сень
Мужичьей кровли каждый день
Притягивает мужа?
Леонора
Все же
Уместней тут о дружбе речь.
Ведь Мендо и рассудком здравым,
И честностью, и добрым нравом
Сеньора мог к себе привлечь.
Донья Эльвира
О нет! Ты красоту Антоны
Магнитом этим назови.
Леонора
Донья Эльвира
Но то, что, ею увлеченный,
Он от жены отводит взор,
Догадке служит подтвержденьем.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180