-->

Гамлет, принц датский

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гамлет, принц датский, Шекспир Уильям . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гамлет, принц датский
Название: Гамлет, принц датский
ISBN: 5-17-024333-2, 5-9577-1435-6
Год: 1603
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 360
Читать онлайн

Гамлет, принц датский читать книгу онлайн

Гамлет, принц датский - читать бесплатно онлайн , автор Шекспир Уильям
«Гамлет». Лучшее из произведений Шекспира. Пьеса, о которой писали не сотни – тысячи критиков, философов и историков. Пьеса, не сходившая со сцены со дня ее премьеры – и до наших дней, экранизированная десятки раз, переведенная на все языки мира... «Гамлета» можно воспринимать как угодно – в духе классики, маньеризма, модернизма, постмодернизма... однако не нашлось еще человека, которого не потрясла бы трагедия о принце Датском...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ди

Все что угодно; впрочем, не настолько,

Чтоб обесчестить; это — берегись;

Нет, так, блажные, буйные проказы,

С которыми, мол, юность и свобода

Неразлучимы.
Рейнальдо

Например, игра.
Полоний

Да, или пьянство, ругань, поединки,

Распутство: можешь и на то пойти.
Рейнальдо

Но это обесчестит, господин мой.
Полоний

Да нет же; ты и сам смягчишь все это,

Ты про него не должен говорить,

Что он живет в безудержном разврате;

Совсем не то; представь его грехи

Так, чтоб они казались вольнолюбством,

Порывами горячего ума,

Дикарствами неукрощенной крови,

Чему подвластны все.
Рейнальдо

Но, господин мой…
Полоний

Зачем так действовать?
Рейнальдо

Да, господин мой,

Хотел бы знать.
Полоний

А умысел мой вот в чем —

И думаю, что это способ верный:

Когда его ты очернишь слегка,

Так, словно вещь затаскана немного,

Изволишь видеть,

Твой собеседник, если замечал,

Что юноша, которого ты назвал,

Повинен в вышесказанных проступках,

Наверное, тебе ответит так:

«Милейший», или «друг мой», или «сударь»,

Смотря как принято у них в стране

И кто он сам.
Рейнальдо

Так точно, господин мой.
Полоний

И тотчас будет он… он будет…

Что это я хотел сказать? Ей-богу, ведь я что-то хотел сказать: на чем я остановился?
Рейнальдо

На «ответит так», на «друг мой» и «сударь».
Полоний

Вот-вот, «ответит так»; да, он ответит

Так: «С этим господином я знаком;

Видал его вчера, или намедни,

Или тогда-то с тем-то или с тем-то,

И он как раз играл, или подвыпил,

Повздорил за лаптой»; а то и так:

«Я видел, он входил в веселый дом»,

Сиречь в бордель, иль что-нибудь такое.

И видишь сам:

Приманка лжи поймала карпа правды;

Так мы, кто умудрен и дальновиден,

Путем крюков и косвенных приемов,

Обходами находим нужный ход;

И ты, руководясь моим советом,

Мне испытаешь сына. Понял? Нет?
Рейнальдо

Да, господин мой.
Полоний

С богом. Будь здоров.
Рейнальдо

Мой добрый господин!
Полоний

Его привычки сам понаблюдай.
Рейнальдо

Так, господин мой.
Полоний

И пусть дудит вовсю.
Рейнальдо

Да, господин мой.
Полоний

Счастливый путь!

Рейнальдо уходит. Входит Офелия.

Офелия! В чем дело?
Офелия

О господин мой, как я испугалась!
Полоний

Чего, помилуй бог?
Офелия

Когда я шила, сидя у себя,

Принц Гамлет — в незастегнутом камзоле,

Без шляпы, в неподвязанных чулках,

Испачканных, спадающих до пяток,

Стуча коленями, бледней сорочки

И с видом до того плачевным, словно

Он был из ада выпущен на волю

Вещать об ужасах — вошел ко мне.
Полоний

Безумен от любви к тебе?
Офелия

Не знаю,

Но я боюсь, что так.
Полоний

И что сказал он?
Офелия

Он взял меня за кисть и крепко сжал;

Потом, отпрянув на длину руки,

Другую руку так подняв к бровям,

Стал пристально смотреть в лицо мне, словно

Его рисуя. Долго так стоял он;

И наконец, слегка тряхнув мне руку

И трижды головой кивнув вот так,

Он
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название