Бал манекенов
Бал манекенов читать книгу онлайн
Пьеса Ясенского «Бал манекенов» – своего рода революционный фарс. Это трагикомедия об утраченной человечности, бичующая устои буржуазного общества, гниль «вещных» отношений. В пьесе люди – манекены и обездушены, а манекены – одухотворены, человечны. Манекен с чужой головой умудрился быть человечески состоятельнее тех, что с головами: наличие головы еще не гарантия человечности.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Манекен-лидер (к Арно). Больше танцевать не будут?
Арно остановился в дверях, как бы хотел ответить. Левазен остановился тоже. Арно, заметя Левазена, без слов, посвистывая, уходит. Левазен исчезает в противоположной двери.
Манекен-лидер (пожимает плечами). Нет, так не надо…
Из бального зала входят два господина, направляются в сторону манекена-лидера.
Господин 1. Господин депутат Рибандель? Мы хотели бы, если никому еще эта честь не выпала, предложить вам свои услуги.
Манекен-лидер. Спасибо, а какие именно услуги?
Господин 2. В качестве ваших секундантов.
Манекен-лидер (заинтересовавшись). Каких секундантов?
Господин 1. Ваших секундантов. В вашей дуэли с господином Левазеном.
Манекен-лидер. Дуэли? В какой дуэли?
Господин 2. Этого мы как раз и не знаем – будете ли вы с господином Левазеном стреляться или драться на шпагах. Выбор оружия принадлежит вам как стороне оскорбленной.
Господин 1. То есть установление того, кто именно является стороной оскорбленной – что в данном случае вопрос спорный, – берем заранее на себя. Раз дело касается оскорбления первой степени, муж соблазненной, как нанесший оскорбление, не пользуется правом выбора оружия.
Манекен-лидер. О какой соблазненной вы говорите?
Господин 2. Хе-хе-хе. Технический термин. В данном случае – госпожа Левазен. Женщина как лицо, не могущее дать сатисфакции, согласно кодексу чести, не может быть соблазнительницей. Она всегда только соблазненная, независимо от того, какие обстоятельства сопровождали сцену in flagranti.
Манекен-лидер. Как вы сказали?
Господин 2. In flagranti. В вопросах чести вы можете всецело положиться на нас.
Господин 1. Полковник слывет в обществе лучшим знатоком правил чести и арбитром в самых запутанных конфликтах, возникших на этой почве. Вы можете абсолютно спокойно доверить ему дело.
Манекен-лидер. О каком деле вы все говорите, господа? Откуда вы взяли, что я намерен стрелять в господина Левазена или бить его шпагой?
Господин 1. Мы понимаем великолепно, что, как социалист, вы считаете, и не без основания, поединки феодальным пережитком. Тем не менее в подобных случаях это самый простой и наименее хлопотливый способ разрешения вопроса. Я думаю, что самое лучшее было бы отделаться от поединка на месте, еще сегодня же, в каком-нибудь из уединенных салонов господина Арно. Два выстрела, две дыры в воздухе – и вопрос будет исчерпан. Отношения между вами и господином Левазеном вернутся автоматически к прежней близости, к величайшему удовольствию господина Левазена, и я полагаю, что не ошибусь, если скажу – к обоюдному.
Манекен-лидер. Извините, господа, но я не совсем понимаю, почему это вам так важно, чтобы я обязательно выстрелил в господина Левазена, и почему, собственно говоря, я должен это сделать? Не потому ли, что господин Левазен меня ударил, и вы думаете, я сержусь на него за это? Я совсем не сержусь, уверяю вас. Вы думаете, может быть, что мне было больно? Могу сказать вам по секрету, что ни капли! Если господин Левазен хотел своим ударом причинить мне боль, то он сам себя обманул. Я не понимаю, почему, вдобавок ко всему прочему, я должен еще в него стрелять.
Господин 1. Хе-хе-хе… Господин депутат изволит шутить. Мы понимаем, что вам как социалисту неудобно подчиняться нашим буржуазным предрассудкам. Но ведь все это дело в интересах обеих сторон не выйдет за пределы этих стен. Дело ведь не только в том, чтобы вы – разрешите мне воспользоваться вашим остроумным выражением – «выстрелили в господина Левазена», но и в том, чтобы, перефразируя ваше выражение, и «господин Левазен выстрелил в вас». В этом удовольствии вы ему отказать не можете!
Манекен-лидер. Что? Я должен согласиться на то, чтобы господин Левазен стрелял в меня ради своего удовольствия? Даже и не намереваюсь!
Господин 2. Господин депутат, я думаю, не принимает всего этого дела всерьез. Господин Левазен не имеет ни малейшего намерения стрелять в вас, так же как и вы ведь не будете стрелять в него, надеюсь. Речь идет просто о сохранении видимости. Оба фукнете по одному разу в воздух, и дело в шляпе.
Манекен-лидер. Откуда же вы можете знать, какие замыслы питает по отношению ко мне господин Левазен? Раз он ни с того ни сего ударил меня по голове, почему бы ему не выстрелить в меня? Особенно, если это ему доставит удовольствие?
Господин 1. Господин депутат любит шутить. Хе-хе-хе. Хорошенькое – ни с того ни с сего. Он застал как-никак в ваших объятиях свою супругу, да к тому же довольно основательно раздетую. Все мы, говоря между нами, знаем, что госпожа Левазен не отличалась никогда особой суровостью нрава. Но одно дело, если бы он застал вас без свидетелей. Можете быть уверены, что, как человек культурный, он не делал бы никакого шума из-за такой мелочи. Другое дело – в присутствии стольких свидетелей. Ему не оставалось ничего другого, как реагировать именно таким образом, как он это сделал. Господин Левазен при случае просил нас выразить вам его глубокое огорчение по поводу всего этого неприятного инцидента. Господин Левазен хотел бы как можно скорее, во имя общности ваших интересов, ликвидировать это неприятное происшествие. Поэтому поединок необходимо организовать немедленно. После дуэли вы пожмете друг другу руки, и вопрос будет исчерпан. Вы, право, не должны питать к нему неприязни. Понятно, если вы сохраните ее по отношению к господину Арно, который как-никак публично отказал вам от дома. Такого оскорбления не может смыть даже выстрел из пистолета.
Господин 2. Итак, вы разрешите нам от вашего имени передать ваш вызов господину Левазену. Выбор оружия и все мелочи, связанные с дуэлью, спокойно предоставьте нам. Пистолеты с ненарезным стволом, двадцать пять шагов простая формальность. На таком расстоянии пуля, если даже когда-либо и попадет в цель, в лучшем случае продырявит костюм.
Манекен-лидер. Хорошее дело! Я совсем не намереваюсь возвращаться в ателье, то есть, я хотел сказать, домой, в дырявом фраке.
Господин 1. Господин депутат изволит все еще шутить. Я догадываюсь, что нас опередили, по-видимому. Ваше дело вы поручили уже кому-то другому. Так ли я понял?
Манекен-лидер. Понимайте, как вам угодно.
Господин 1. Итак, я не ошибся. Разрешите в таком случае извиниться перед вами за нашу навязчивость и поспешить успокоить господина Левазена, повторив ему ваши заверения, что вы совсем на него не сердитесь.
Манекен-лидер. Не сержусь совсем. Можете ему это сказать.
Господа 1 и 2 откланиваются и уходят в бальный зал.
Почти одновременно в дверях слева появляются господа 3 и 4. Оба направляются к лидеру.
Господин 3. Господин депутат Рибандель? Я опасаюсь, что нас опередили. Мы хотели бы, если не выпала эта честь на долю других, предложить вам свои услуги.
Манекен-лидер. А вы с какими услугами?
Господин 4. Мы хотели бы предложить свои услуги в качестве секундантов в предстоящем поединке.
Манекен-лидер. А вы откуда это взяли?
Господин 4. Мы пришли в некоторой степени по поручению господина Арно. Господин Арно, как вы и сами великолепно понимаете, очень огорчен неожиданным оборотом дела. Он утешает себя тем, что вы понимаете, что при стольких свидетелях он не мог поступить иначе. Ни на минуту не думайте, что он отказал вам от дома всерьез. Господин Арно очень хотел бы, чтобы это прискорбное происшествие было исчерпано возможно скорее. Проведенная быстро дуэль исчерпает этот вопрос.
Манекен-лидер. Что-о-о? Господин Арно тоже хочет в меня стрелять?
Господин 3. Отнюдь нет. Дело в вашем поединке с господином Левазеном. Смывая оскорбление и удовлетворяя общепринятые светские обычаи, вы даете тем самым возможность господину Арно взять свои слова обратно. Верьте, что такое положение вещей тяготит Арно не меньше, чем вас.
Манекен-лидер. Зачем же кого-то что-то должно тяготить? Господин Арно требовал, чтобы я покинул его дом? С величайшим удовольствием! Пусть только отопрут двери и выпустят меня отсюда. Я уйду немедленно.