Драмы. Стихотворения
Драмы. Стихотворения читать книгу онлайн
В сборник вошли драмы «Разбойники», «Коварство и любовь», «Лагерь Валленштейна», «Смерть Валленштейна», «Мария Стюарт», «Вильгельм Телль» и стихотворения Фридриха Шиллера.
Перевод с немецкого В. Жуковского, В. Левика, И. Миримского, М. Михайлова, Н. Заболоцкого, А. Фета, Л. Мея и др.
Вступительная статья С. Тураева.
Примечания Н. Славятинского.
Иллюстрации Б. Дехтерева.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перешагнув через труп, убийцы идут по галерее. Слышно, как в отдалении одна за другой падают две двери. Глухой шум голосов, лязг оружия, потом внезапно мертвая тишина.
Явление восьмое
Графиня Терцки
(входит со свечой)
Явление девятое
Графиня. Гордон.Потом Бутлер.
Гордон
(задыхаясь, врывается в комнату)
(Заметив графиню.)
Графиня
Вы только что из замка? Где мой муж?
Гордон
(в ужасе)
(Хочет идти.)
Графиня
(удерживая его)
Гордон
(с горячей настойчивостью)
(Кричит во весь голос.)
Графиня
Бутлервыходит из галереи.
Гордон
(увидев его)
Бутлер
Гордон
(подбежав к стене, прислоняется к ней лбом)
Графиня
(догадываясь о какой-то беде)
(Бежит по направлению к галерее.)
Явление десятое
Те же. Сэни.Потом бургомистр. Паж. Фрейлина.Слуги бегут в ужасе через сцену.
Сэни
(с перекошенным от ужаса лицом выходит из галереи)
Графиня
Паж
(входя)
Входят слуги с факелами.
Графиня
Сэни
Графиня стоит в оцепенении.
Фрейлина
(вбегая)
Бургомистр
(входит, перепуганный)
Гордон
Бургомистр
(бросается опрометью прочь)
Первый слуга
Второй слуга
(тащит столовое серебро)
Голоса за сценой:
При этих словах графиня, преодолев оцепенение, овладевает собой и быстро уходит.
Голоса за сценой:
Явление одиннадцатое
Те же,без графини. Входит Октавио Пикколоминисо свитой. Деверу и Макдональдтотчас же выступают вперед вместе с алебардистами. В глубине сцены проносят тело Валленштейна, покрытое красным ковром.
Октавио
(поспешно входя)
Гордон, не отвечая, указывает рукой в глубь сцены. Октавио смотрит туда и замирает в ужасе.
Деверу
(Бутлеру)
Макдональд
Бутлер
(указывая на Октавио)
Деверу и Макдональд почтительно отступают назад. Все потихоньку расходятся; на сцене остаются только Бутлер, Октавио и Гордон.
Октавио
(Бутлеру)