Неудачная суббота. Без вечеринки (СИ)
Неудачная суббота. Без вечеринки (СИ) читать книгу онлайн
Инсценировка по одноименному рассказу Ирвина Шоу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стенли Ховингтон
Перестань, Крис! Нетрудно представить себе, почему она так ответила...
Кристофер Бэгшот
Я!... Мне!... Ты прав. Мне в общем-то, должно быть все равно, чем занимается сегодня днем, в субботу, Кэролин Троубридж. Просто ... немного обидно.
Стенли Ховингтон
Забудь об этом, старичок! Хочешь моего совета - позвони Доротее Той!
Кристофер Бэгшот
Да. День проходит катастрофически быстро.
(Он набирает номер ее телефона, включает громкую связь. Гудок, второй, третий... одни гудки в трубке, никто не подходит. Хочет уже положить трубку, как кто-то ему отвечает деловым тоном)
Голос в трубке
Слушаю!
Кристофер Бэгшот (Стенли Ховингтону)
Явно не Доротея, во всяком случае не похоже...
(в трубку) Это говорит Кристофер Бэгшот...
Голос в трубке (холодно и подозрительно)
Кто-кто?
Кристофер Бэгшот (в зал)
Господи, как же я мечтаю -- когда наконец наступит счастливое время и люди не будут по телефону переспрашивать: "Кто-кто?" -- после того как я четко назову свое имя --Кристофер Бэгшот.
(в трубку) Из книжного магазина, мисс Той.
Доротея Той (потеплевшим, но все еще настороженным голосом)
Ах, конечно, помню, помню!
На сцене высвечивается Доротея Той в просторном халате и с волосами, убранными в тугой узел на голове . Под мышкой держит какой-то предмет
Кристофер Бэгшот ( вкрадчиво)
Надеюсь, я вам не помешал?
Доротея Той
Нет, что вы! Просто я готовлю себе ланч.
Стенли Ховингтон (в зал)
Ух ты! А ведь и действительно, уже почти час дня. Оказывается, я и сам проголодался.
Кристофер Бэгшот
Вы, наверное, удивлены моим звонком, но я подумал...
Доротея Той (отрывисто и глухо без обычного томления)
Ничего, ничего, мне многие звонят.
Стенли Ховингтон жестами подбадривает друга "Давай, давай!"
Кристофер Бэгшот (галантно)
Какие могут быть сомнения. Я звоню вам вот по какому поводу... Скажите, что вы собираетесь делать сегодня вечером?
Мисс Той как-то странно хихикнула.
Кристофер Бэгшот (торопливо)
Что если я достану пару билетиков на музыкальное шоу, если только вы их все не пересмотрели...
Доротея Той
Я заказана начиная с восьми, мой сладенький. Но можешь приезжать хоть сейчас, если хочешь.
Стенли Ховингтон застыл в ужасе с выпученными глазами
Кристофер Бэгшот (не замечая состояния друга, но несколько смущенный прямолинейностью Доротеи)
К сожалению, не могу бросить магазин. Я закрываюсь около семи...
Доротея Той
Нет, дорогуша. В семь ничего не получится. Нечего зря терять время -- приезжай сейчас. Пятьдесят долларов.
Звучит эротична страстная музыка. Вокруг Доротеи меркнет свет, она сбрасывает с себя халат, оказываясь в кожанном эротичном белье, вытаскивает заколку из волос, встряхнув ими, как гривой. Предмет у нее под мышкой оказывается кавалерийским стэком. Она щелкает им, сопровождая слова о цене.
Кристофер Бэгшот (ослабевшим голосом, судорожно сглотнув. Чувствуется, что у него пересохло в горле)
Чт....Что вы сказали?
Кристофер беспомощно озирается на Стенли. Стенли изображает гримассу "желание блевать"
Доротея Той (весьма недовольно, стегнув по воздуху стэком)
Я сказала, что стОю пятьдесят баксов!
В эту минуту дверь в магазин отворилась, вошла Джун Леонард и приветливо помахала друзьям.
Джун Леонард
Привет, мальчики! О чем это вы тут секретничаете?
Стенли Ховингтон (пытаясь отвлечь Джун и оттеснить ее от Криса)
Привет, Джун! Как дела?
Кристофер Бэгшот (прикрывая трубку обеими ладоням, быстренько выключая громкую связь и пытаясь принять деловой тон, однако так и не сумев побороть смущение. Свет над Доротеей Той меркнет, остается её голос в трубке)
Боюсь, я имел в виду нечто другое, мадам.
Голос Доротеи Той
Послушайте, мистер Бэгшот! Разве вы раздаете свои книги бесплатно, а? Что скажете?
Джун торопливо идет к Кристоферу...
Кристофер Бэгшот (нарочито громко, в трубку, но для Джун)
Думаю, мне придется обсудить этот вопрос с отцом. Возможно, мы сумеем прийти к какому-то соглашению.
Голос Доротеи Той (странно хихикнув)
Обсуди, обсуди, мой сладенький!
Кристофер решительным жестом сбрасывает вызов. Джун целует его в щеку.
Сцена восьмая
Книжный магазин.Кристофер Бэгшот, Стенли Ховингтон
и Джун Леонард
Джун Леонард
Мальчики! У меня возникла замечательная идея! (Кристоферу) Запирай-ка ты свою лавку и айда гулять!
Кристофер Бэгшот (смущенно и стараясь отойти как можно дальше от телефона)
Ты же прекрасно знаешь, что я не могу этого сделать.
Джун Леонард (Кристоферу)
Ну, не будь таким букой, милый!
Джун снимает с себя плащ и некоторое время занята приведением себя в порядок около большого зеркала
Кристофер Бэгшот (оттаскивая Стенли за рукав в другой угол магазина и говоря ему громким шепотом)
Вот тебе и две "звезды"!
Стенли Ховингтон
Да, старичок, промашка вышла... кто бы мог подумать... я сам онемел!...
Кристофер Бэгшот (к Стенли, шепотом, показывая на Джун)
Чтобы такое придумать, чтобы, не задевая чувств девушки, отвадить ее от визитов ко мне в магазин в любое время?..
Стенли с озорной улыбкой мотает головой - типа "выкручивайся сам"
Стенли Ховингтон (с напускной деловитостью)
Так, ребята! У меня ведь куча дел! Вы тут поворкуйте без меня, а я побежал. (Расцеловывается с Крисом и Джун, уходит)
Джун Леонард (Кристоферу)
Ты выглядишь так, словно тебя морская болезнь вот-вот прикончит. Ты на последнем издыхании! Что с тобой, Крис?
Кристофер Бэгшот (раздраженно)
Ничего. Абсолютно ничего!
Джун Леонард
Боже, какие мы сегодня подчеркнуто экспрессивные! Ладно, ничего так ничего. Ты рад моему приходу?
Кристофер Бэгшот (нервно расхаживая взад- вперед)
Как всегда.
(Крис громко чихает. Вот и сейчас вытащил носовой платок и громко высморкался.)
Джун Леонард
Ты простудился или что?
Кристофер Бэгшот
Насколько я понимаю, ничего. (Опять чихает. Говорит в зал) Потекло из носа -- знакомый симптом. Стоит поволноваться, напрячься -- и готово дело! Еще в школе, на экзаменах, обязательно засовывал в карманы по три носовых платка. Интересно, как себя чувствуют потенциальные клиенты мисс Той после телефонного разговора с ней? Так же как я?
Джун Леонард (копаясь в сумочке)
У меня есть просто сказочная по воздействию пилюля от...
Кристофер Бэгшот (упрямо и снова высмаркиваясь)
Я не простудился.
Джун Леонард (с обидой в голосе)
Нечего меня уничтожать, если я выражаю нормальный, человеческий интерес к состоянию твоего здоровья.
