...Чума на оба ваши дома!
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу ...Чума на оба ваши дома!, Горин Григорий- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: ...Чума на оба ваши дома!
Автор: Горин Григорий
Год: 1994
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 240
...Чума на оба ваши дома! читать книгу онлайн
...Чума на оба ваши дома! - читать бесплатно онлайн , автор Горин Григорий
Автору пьес, составивших эту книгу, удалось создать свой театральный мир. Благодаря щедрой фантазии Григория Горина известные сюжеты, сохраняя свою «прописку в вечности», обнаруживают философскую и социальную актуальность для зрителя и читателя нового тысячелетия.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
лина. Потому что я не была в Венеции. А с кем вы там шлялись по гостиницам, меня не интересует.
Антонио. Хорошо. Согласен на другой город. Какой?
Розалина. Мантуя.
Антонио. Предположим. И чего меня туда занесло под Рождество?
Розалина. Вас – не знаю. А меня повезла тетушка. Потому что туда приехал ее компаньон… Джорджи… И еще какие-то важные синьоры. Назначили бал-маскарад. И тетушка сказала, что я должна понравиться этому Джорджи… Он, дескать, и жениться обещал… А он пришел со своим приятелем из Милана… И они, сволочи, опоили меня какой-то дрянью, и я ничего уже не помнила, а они затащили меня в беседку, две волосатые сволочи… и я стала кричать… но начался фейерверк… и никто ничего не слышал… (Плачет).
Пауза.
Антонио. М-да. Ужасная история… Ну, и при чем тут я?
Розалина. Я хочу, чтоб это были вы.
Антонио (испуганно). Один из двух?
Розалина (дает ему оплеуху, кричит). Не было двух! Не было! Вы были – один… В белом костюме, или в каком хотите… Но один!… Пожалуйста! Если вы сами вызвались… Если такой благородный… Один! Умоляю!…
Антонио (смущенно). Да… Конечно… Только не плачьте, синьора. Мантуя так Мантуя… Хотя я всегда не любил этот скверный городишко, и, как выяснилось, не зря!… (Достал из кармана флягу). Не глотнуть ли нам по капельке «граппы», чтоб дух перевести? (Выпивает. Затем протягивает флягу Розалине. Та, подумав, тоже выпивает.) Ну, вот и умница. А теперь, когда вы выпили из моего бокала, вы можете угадывать мои мысли, синьора… А мысли мои о том, что надо нам с вами раз и навсегда забыть про Мантую, будь она проклята. Это – не та история, какую захочется когда-нибудь рассказывать внукам!
Розалина. А что рассказывать?
Антонио. У меня есть правило: когда не знаешь, как соврать, говори правду, – это очень озадачивает окружающих. Расскажем все как было… Три месяца назад у вас было скверное настроение… Вы приехали сюда… в монастырь Святого Франциска, к доброму монаху Лоренцо… Чтобы исповедаться, а может, и попроситься навек в монастырь. И тут же случайно оказался я – Антонио, коммерсант из Неаполя… У меня тоже настроение было не из лучших. Ибо, когда торгуешь собственной судьбой, это не лучший вид коммерции. И вот мы случайно встретились… И нас потянуло друг к другу… Ведь потянуло, Розалина?
Розалина молча кивает. Они выпивают еще по глоточку. И я обнял вас, синьора… Нет, вы еще были синьориной… Я обнял вас, синьорина, и вам это не было противно… (Обнимает Розалину). И тут, как на грех – открылась дверь и вошла синьора Капулетти!… (Прислушался, затем громко повторил). Вошла синьора Капулетти!
Входит синьора Капулетти.
Вот!… Она вошла и, застав нас в любовных утехах, потребовала, чтоб я женился на ее племяннице. Что я, как честный человек, и обязан теперь сделать! (Синьоре Капулетти). Вас это устраивает, синьора?
Синьора Капулетти (с усмешкой). Вполне… Только не очень понятно, как я-то оказалась здесь, в монастыре?
Антонио (заметив в ее руке ножницы). А вы пришли постричься в монахини, синьора!…
Антонио. Хорошо. Согласен на другой город. Какой?
Розалина. Мантуя.
Антонио. Предположим. И чего меня туда занесло под Рождество?
Розалина. Вас – не знаю. А меня повезла тетушка. Потому что туда приехал ее компаньон… Джорджи… И еще какие-то важные синьоры. Назначили бал-маскарад. И тетушка сказала, что я должна понравиться этому Джорджи… Он, дескать, и жениться обещал… А он пришел со своим приятелем из Милана… И они, сволочи, опоили меня какой-то дрянью, и я ничего уже не помнила, а они затащили меня в беседку, две волосатые сволочи… и я стала кричать… но начался фейерверк… и никто ничего не слышал… (Плачет).
Пауза.
Антонио. М-да. Ужасная история… Ну, и при чем тут я?
Розалина. Я хочу, чтоб это были вы.
Антонио (испуганно). Один из двух?
Розалина (дает ему оплеуху, кричит). Не было двух! Не было! Вы были – один… В белом костюме, или в каком хотите… Но один!… Пожалуйста! Если вы сами вызвались… Если такой благородный… Один! Умоляю!…
Антонио (смущенно). Да… Конечно… Только не плачьте, синьора. Мантуя так Мантуя… Хотя я всегда не любил этот скверный городишко, и, как выяснилось, не зря!… (Достал из кармана флягу). Не глотнуть ли нам по капельке «граппы», чтоб дух перевести? (Выпивает. Затем протягивает флягу Розалине. Та, подумав, тоже выпивает.) Ну, вот и умница. А теперь, когда вы выпили из моего бокала, вы можете угадывать мои мысли, синьора… А мысли мои о том, что надо нам с вами раз и навсегда забыть про Мантую, будь она проклята. Это – не та история, какую захочется когда-нибудь рассказывать внукам!
Розалина. А что рассказывать?
Антонио. У меня есть правило: когда не знаешь, как соврать, говори правду, – это очень озадачивает окружающих. Расскажем все как было… Три месяца назад у вас было скверное настроение… Вы приехали сюда… в монастырь Святого Франциска, к доброму монаху Лоренцо… Чтобы исповедаться, а может, и попроситься навек в монастырь. И тут же случайно оказался я – Антонио, коммерсант из Неаполя… У меня тоже настроение было не из лучших. Ибо, когда торгуешь собственной судьбой, это не лучший вид коммерции. И вот мы случайно встретились… И нас потянуло друг к другу… Ведь потянуло, Розалина?
Розалина молча кивает. Они выпивают еще по глоточку. И я обнял вас, синьора… Нет, вы еще были синьориной… Я обнял вас, синьорина, и вам это не было противно… (Обнимает Розалину). И тут, как на грех – открылась дверь и вошла синьора Капулетти!… (Прислушался, затем громко повторил). Вошла синьора Капулетти!
Входит синьора Капулетти.
Вот!… Она вошла и, застав нас в любовных утехах, потребовала, чтоб я женился на ее племяннице. Что я, как честный человек, и обязан теперь сделать! (Синьоре Капулетти). Вас это устраивает, синьора?
Синьора Капулетти (с усмешкой). Вполне… Только не очень понятно, как я-то оказалась здесь, в монастыре?
Антонио (заметив в ее руке ножницы). А вы пришли постричься в монахини, синьора!…
Перейти на страницу: