-->

Иностранный - легко и с удовольствием.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иностранный - легко и с удовольствием., Умрюхин Евгений-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Иностранный - легко и с удовольствием.
Название: Иностранный - легко и с удовольствием.
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Иностранный - легко и с удовольствием. читать книгу онлайн

Иностранный - легко и с удовольствием. - читать бесплатно онлайн , автор Умрюхин Евгений

 

Дорогой читатель!Вам в руки попала уникальная книга. В ней подробно описана программа самостоятельного изучения иностранного языка, доступная каждому человеку, желающему его изучить. Книгу написал доктор биологических наук, профессор Е.Умин, который самостоятельно изучил несколько иностранных языков и, обучая других, использовав лучшие достижения практики их преподавания и изучения, разработал свой собственный метод быстрого самостоятельного изучения иностранного языка. В этом методе учтены известные современной науке принципы работы мозга, на основе которых обучение идет быстро и эффективно.В книге содержатся конкретные рецепты, следуя которым каждый человек, желающий изучить иностранный язык, пройдет путь от полного его незнания до свободного владения разговорной речью легко, быстро и с удовольствием. Для тех, кто ранее изучал иностранный язык, содержатся специальные указания по реальной оценке своего уровня знаний.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

К индивидуальным особенностям, которые могут повлиять на успешность занятий, можно отнести также присущую некоторым людям известную инертность или даже упрямство в следовании известным и общепринятым методам. Такой человек, даже согласившись в принципе с излагаемым методом и приемами и думая, что он занимается по методу УМИН, может продолжать, тем не менее, в своих занятиях использовать методы, которым его научили, например, в институте. Так, он может, используя учебник с упражнениями, стараться тщательно все их выполнять, делая переводы, заучивая списки иностранных слов и т.п. Надо прямо сказать, что при любых добавлениях к методу УМИН других методов получится уже не метод УМИН, а какой-то другой метод изучения иностранного языка. Любой метод может быть усовершенствован, и, возможно, кто-то достигнет лучших результатов, применив какие-то добавления к методу УМИН. Однако в тех случаях, когда правила метода УМИН не соблюдаются, ответственность за возможную неудачу берет на себя тот, кто их нарушает. В любом случае критерий того, правильным ли путем идет изучение иностранного языка, определяется вторым принципом метода УМИН – ощущением успешности продвижения. Если это ощущение у вас есть, значит, вы идете правильным путем.

К индивидуальным особенностям человека, изучающего язык, можно отнести также начальный уровень знания языка. Возможно, вы изучали язык в школе или на курсах и хотите знание его усовершенствовать. В этом случае вы также можете использовать метод УМИН, начиная его применять не с самого начала, а с определенного этапа.

Конкретные правила, как это сделать, приведены в шестом разделе. Общие соображения на этот счет сводятся к тому, что вам нужно правильно оценить уровень вашего реального знания языка. Поясним на примере, что понимается под реальным знанием. Вы можете помнить правила грамматики, знать формы некоторых глаголов, знать значения многих слов (например, из технических текстов). В то же время вам может быть трудно произнести даже простую фразу и, кроме того, в сравнительно простой медленной речи на иностранном языке вы воспринимаете в лучшем случае только отдельные слова. С моей точки зрения в этом случае реальное знание языка близко к нулю, и изучение его по методу УМИН должно быть начато с самого начала. Другой крайний случай – человек не изучал язык, но имел практический опыт общения на нем, например, проживая за границей. Он может говорить на этом языке, возможно, искажая правильный порядок слов, иногда не находя нужные слова, но понимая, в основном, то, что говорят ему, и умея так или иначе выразить свои желания. У такого человека в значительной степени сформирована слуховая и моторная основа языка (которую, вполне возможно, нужно корректировать). С моей точки зрения, несмотря на отсутствие у такого человека значительного словарного запаса, а также знания грамматики, его реальное знание языка – довольно значительно, и его путь к совершенному владению языком будет существенно короче, чем в первом случае. В шестом разделе даны правила, пользуясь которыми можно оценить свое реальное знание языка и выбрать этап, начав с которого можно применять метод УМИН.

Средства и материалы для изучения иностранного языка

Лингафонный курс.

Для начинающего изучать иностранный язык, а также всех тех, кто его уже немного знает, но не владеет разговорным языком, лингафонный курс является обязательным пособием. Необходимо также иметь магнитофон. Лингафонный курс может быть записан на пластинках либо на кассетах. Его нужно переписать с пластинок или оригинальных кассет на свои кассеты и иметь свою магнитофонную запись. Магнитофон должен быть хорошего качества, чтобы воспроизводимая на нем речь была четкой и внятной. Разумеется, исходная запись на кассете также должна быть хорошего качества. Записи на пластинках, как правило, более высокого качества, чем записи на кассетах, и если у вас есть возможность выбора, то лучше свою собственную запись сделать с пластинок. При использовании магнитофона существенно облегчается многократное прослушивание записи, кроме того, становится возможной запись своего собственного голоса в промежутках между фразами лингафонного курса.

К лингафонному курсу должен быть приложен текст на иностранном языке, дублирующий запись. Желательно (но не обязательно) иметь также перевод этого текста на родной язык.

Лингафонных курсов сейчас очень много в продаже, и читатель может столкнуться с необходимостью выбора одного из них. Выбирая лингафонный курс для самостоятельного изучения иностранного языка, следует обратить внимание на следующие моменты:

(1) Лингафонный курс должен быть записан дикторами-иностранцами и весьма желательно, чтобы он (или оригинал, с которого он переписан) был произведен в стране,

язык которой вы хотите изучить.

(2) Лингафонный курс должен начинаться с самых простых текстов, в которых слова произносятся медленно, очень четко, а заканчиваться текстами, в которых представлена беглая разговорная речь.

(3) Очень желательно, чтобы в курсе содержался фонетический раздел, в котором сопоставляется произношение слов иностранного языка, содержащих все основные звуки этого языка.

Тематика курса может быть любой, и обычно каждый курс содержит большой выбор самых разных тем. Некоторые лингафонные курсы сопровождаются разными упражнениями: спряжениями глаголов, вопросами по тексту и др. Этот материал на первой стадии изучения языка вам не понадобится. Впоследствии он пригодится, но его сможет заменить почти любой учебник.

Если у вас есть возможность выбора из нескольких курсов и вы можете прослушать каждый из них или воспользоваться советом человека, знающего эти курсы, выбирайте тот, который проще и в котором произношение дикторов наиболее естественно и хорошо соответствует современному произношению в стране, язык которой вы хотите изучить.

Радиоприемник.

Если у вас нет возможности достаточно часто, хотя бы раза два в неделю, общаться с иностранцами и слышать естественную речь на изучаемом языке, то, пожалуй, единственная возможность осуществить реальную практику в восприятии иностранного языка заключается в прослушивании передач иностранных радиостанций. На второй стадии изучения языка такое прослушивание станет необходимым условием вашего продвижения в освоении языка. Желательно, чтобы радиоприемник, так же, как и магнитофон, был хорошего качества, чтобы иностранные станции было легко ловить, а речь была четкой. Принимать иностранные станции лучше в диапазонах: в дневные часы – 16 м, 19 м, ночью, в темное время суток – 42 м и 49 м, и в переходные часы, в сумерках – 25 м и 31 м.

Книги на иностранном языке с упрощенным адаптированным текстом.

Такие книги небольшого формата предназначаются для начальных стадий изучения языка и часто содержат указания о назначении их для определенных классов средней школы. Вам пригодятся такие книжки любого уровня. Обычно они содержат подстрочный комментарий с объяснением трудных слов и выражений, а также иногда в конце книги простейший словарик употребляемых в ней слов.

Художественные книги на изучаемом языке и параллельные переводы этих книг на родной язык.

Таких книг (объемом 200 – 300 страниц каждая) понадобится от 5 до 10.

Хороший грамматический курс, а также краткое экспресс-изложение основных грамматических правил изучаемого языка.

Подробное изложение грамматики понадобится вам на продвинутой стадии знания языка, когда вы уже будете говорить на нем. Что значит хороший курс? Хороший – значит изложенный простым языком, снабженный большим числом примеров излагаемых правил, очень желательно с переводами этих примеров на родной язык. Кроме того, этот курс грамматики должен быть достаточно полным с рассмотрением возможных вариантов правил и исключений из них. Применительно к английскому языку в качестве примера такого курса я могу рекомендовать книгу Е.Е. Израилевич и К.Н. Качаловой «Практическая грамматика английского языка», Внешторгиздат, Москва, 1959.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название