Большой эсперанто-русский словарь
Большой эсперанто-русский словарь читать книгу онлайн
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
gvid·rel·o ж.-д. направля́ющий рельс (дополнительный рельс, частным случаем которого является контррельс в стрелочном переводе).
gvid·rimen·o редк., см. kondukrimeno.
gvid·sign·o см. gvidmarko.
gvid·ŝnur·o редк., см. kondukŝnuro.
gvine||a гвине́йский; ~an·o гвине́ец; ~an·in·o гвине́йка.
Gvine·o гп. Гвине́я; Ekvatora ~ Экваториа́льная Гвине́я; Nova ~ Но́вая Гвине́я.
Gvine·o-Bisaŭ·o гп. Гвине́я-Биса́у.
Ĝ
Ĝ, ĝ 9-я буква эсперантского алфавита; ~o название этой буквы.
Ĝafar·o Джафа́р (муж. имя).
ĝain||o рел. джайн; ~ism·o джайни́зм.
Ĝakart·o гп. Джака́рта.
ĝangal·o джу́нгли; перен. де́бри, ча́ща, чащо́ба; la leĝo de la ~ зако́н джу́нглей.
ĝarden||o сад; publika, botanika, zoologia ~o обще́ственный, ботани́ческий, зоологи́ческий сад; frukta ~o см. fruktoĝardeno; legoma ~o см. legomĝardeno; ~a садо́вый; ~et·o са́дик; палиса́дник; ~i vt возде́лывать, разводи́ть (сад); садо́вничать; ~ist·o 1. садо́вник; 2. см. hortikulturisto; ~ist·ik·o садо́вое иску́сство.
ĝarden·angelik·o бот. садо́вый дя́гиль.
ĝarden·arkitekt·o ландша́фтный архите́ктор, ландша́фтный диза́йнер, специали́ст по садо́во-па́рковому иску́сству.
ĝarden·brasik·o бот. огоро́дная капу́ста.
ĝarden·dom·et·o садо́вый до́мик.
ĝarden·flor·o·j садо́вые цветы́.
ĝarden·glir·o зоол. садо́вая со́ня.
ĝarden·kobold·o садо́вый гном (скульптура для украшения сада).
ĝarden·kres·o бот. кресс-сала́т, клопо́вник посевно́й (= kultiva lepidio).
ĝarden·kultiv·(ad)·o см. hortikulturo.
ĝarden·kultur·o см. hortikulturo.
ĝarden·piz·o бот. посевно́й горо́х.
ĝarden·rap·o бот. огоро́дная ре́па.
ĝarden·silvi·o орн. садо́вая сла́вка.
ĝarden·tripl·o бот. садо́вая лебеда́.
ĝarden·urb·o архит. го́род-сад.
ĝarter·o (чуло́чная) подвя́зка (вокруг ноги, прижимающая к ней чулок = krurzono); la ordeno de la Ĝ~ о́рден Подвя́зки; ср. ĵartelo.
Ĝav·o сомнит.; инф. Я́ва, Джа́ва (язык программирования = Javo II).
ĝaz·o см. ĵazo.
Ĝeĝjang·o гп. Чжэцзя́н (провинция в Китае).
ĝel·o хим., спец. гель; желе́; студени́стый оса́док; студени́стая ма́сса; сту́день; ср. gelatenaĵo, ĵeleo.
ĝem||i vn стона́ть; стена́ть; о́хать; кряхте́ть; ~o стон; ~ad·i vn стона́ть; стена́ть; о́хать; кряхте́ть; (долго, продолжительно); ~ad·o стена́ние; о́ханье; кряхте́нье; ~eg·o стена́ние, глубо́кий стон, гро́мкий стон; ~et·o ти́хий стон, негро́мкий стон, едва́ слы́шный стон; ~ind·a плаче́вный; досто́йный стена́ний.
ĝemel||o·j 1. близнецы́, двойня́шки, дво́йня (= dunaskitoj); siamaj ~oj сиа́мские близнецы́; 2. перен. близнецы́; 3. maj; астр. Близнецы́ (созвездие; знак зодиака); ~a близнецо́вый; ~a frato см. ĝemelfrato; ~a ŝipo см. ĝemelŝipo; ~aj urboj см. ĝemelurboj; ~ig·i породни́ть, сде́лать побрати́мами (города и т.п.).
ĝemel·frat||o брат-близне́ц; ~in·o сестра́-близне́ц.
ĝemel·ŝip·o мор. систерши́п, кора́бль-близне́ц.
ĝemel·urb·o·j города́-побрати́мы, породнённые города́ (= ĝemeligitaj urboj).
ĝemin·a мед., анат. гемини́ческий; сдво́енный, удво́енный, па́рный.
ĝem·kri·o оч.сомнит., см. ĝemego.
ĝem·plor·i vn см. plorĝemi.
ĝen||i vt стесня́ть, затрудня́ть, тяготи́ть, беспоко́ить, меша́ть; ~i sin стесня́ться; ne ~u vin! не стесня́йтесь!; ~i sin antaŭ iu стесня́ться кого́-л.; ~i sin en ies ĉeesto стесня́ться в чьём-л прису́тствии; ~a стесня́ющий, стесни́тельный, затрудни́тельный, тя́гостный; нело́вкий (о ситуации); ~e стесня́юще, затрудни́тельно, тя́гостно; ~o 1. см. ~ado; 2. см. ~aĵo; ~ad·o стесне́ние (действие); spaca ~ado хим. простра́нственные затрудне́ния (= spaca malhelpo); ~aĵ·o что-л. стесня́ющее; стесня́ющее обстоя́тельство; затрудне́ние; поме́ха; ~at·ec·o стесне́ние (отсутствие непринуждённости в действиях, поведении); ~ec·o 1. стесни́тельность, затрудни́тельность (свойство чего-л. стесняющего, затрудняющего); 2. см. ~ateco; ~iĝ·i чу́вствовать стесне́ние, стесня́ться (= ĝeni sin); ~ul·o челове́к, стесня́ющий други́х, доставля́ющий други́м неудо́бства.
ĝendarm||o жанда́рм; piedira ~o пе́ший жанда́рм; rajda ~o ко́нный жанда́рм; ~a жанда́рмский; ~ar·o жандарме́рия, жанда́рмский ко́рпус; ~ej·o каза́рма жандарме́рии; жандарме́рия (здание, помещение).
ĝeneral||a о́бщий, всео́бщий; поголо́вный; генера́льный; ~a kunveno о́бщее собра́ние; ~a striko всео́бщая забасто́вка; ~a sekretario генера́льный секрета́рь; ~a stabo оч.сомнит., см. ĉefstabo; ~e вообще́; общо́; обыкнове́нно, обы́чно; ~aĵ·o о́бщая иде́я; о́бщие слова́; о́бщее положе́ние; ~ec·o всео́бщность; ~ig·i обобща́ть; ~ig·o обобще́ние.
ĝeneral·dir·e вообще́ говоря́.
Ĝeneralif·o Хенерали́фе (сад-дворец маврских королей).
ĝeneral·kler·ig·a сомнит. общеобразова́тельный.
ĝenev||a жене́вский; (la) Ĝ~a Lago гп. Жене́вское о́зеро, Лема́н (= Lemano); ~an·o жи́тель Жене́вы.
Ĝenev·o гп. Жене́ва.
Ĝengĝoŭ·o гп. Чжэнчжо́у (город в Китае).
Ĝenĝis см. Ĝinĝis.
ĝeni·o см. genio.
ĝenov||a генуэ́зский; Ĝ~a Golfo гп. Генуэ́зский зали́в. ~an·o генуэ́зец; ~an·in·o генуэ́зка.
Ĝenov·o гп. Ге́нуя.
Ĝenovev·a Женевье́ва (жен. имя).
ĝenr||o лит., жив. жанр; ~a жа́нровый; ~a pentraĵo жа́нровая карти́на; ~a sceno жа́нровая сце́н(к)а; ~ist·o сомнит. (худо́жник-)жанри́ст (= ĝenra pentristo).
ĝentil||a ве́жливый, учти́вый; ~e ве́жливо, учти́во; ~aĵ·o ве́жливый посту́пок, ве́жливые слова́; ~ec·o ве́жливость, учти́вость; ~ul·o учти́вец, ве́жливый челове́к.
ĝentil·hom·o уст. 1. см. ĝentilulo; 2. см. ĝentlemano.
ĝentleman||o джентельме́н; ~a джентельме́нский.
Ĝerald·o Джера́льдо, Дже́рал(ь)д (муж. имя).
ĝerbos·o см. dipodo.