Краткий справочник переводчика-международника
Краткий справочник переводчика-международника читать книгу онлайн
В состав Справочника включена лексика, которая постоянно используется в работе переводчика-международника. В большинстве случаев эту лексику составляют эквиваленты, т. е. постоянные и равнозначные соответствия, не зависящие от контекста. Справочник включает пять разделов:
I. Дипломатические отношения и международное право.
II. Международные экономические отношения.
III. Национально-освободительное движение и борьба трудящихся за свои права.
IV. Работа международной конференции.
V. Организация Объединенных Наций и другие международные организации.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
список ораторов исчерпан list of speakers is closed
ставить на голосование вопрос о доверии put the question of confidence to a vote
считать недействительным consider as null and void
считать первоочередным accord priority / preference
считать статью утратившей силу consider the clause to be outdated / invalid
считаться с возражением take into account the objection raised
толковать правила процедуры interpret / construe the rules of procedure
требовать немедленного обсуждения ask that the matter be treated as urgent
требовать прекращения прений move the closure
удалять из зала expel from the hall
уполномочен правительством authorized by one's Government to...
устанавливать порядок / очередность рассмотрения establish an order of priority
устраивать обструкцию obstruct / filibuster
уступать свою очередь give up one's turn
утверждать / одобрять повестку дня adopt the agenda
утрачивать законную силу become legally invalid/ lose legal force
ОБЩЕПРИНЯТЫЕ ФОРМУЛЫ ОФИЦИАЛЬНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ
благодарить за внимание thank / express gratitude for kind attention
благодарить за радушный прием thank for the kind reception and hospitality accorded
благодарить за сердечные поздравления express gratitude for the kind wishes / congratulations благодарить от всего сердца express one's most heartfelt thanks / thank from the bottom of one's heart
быть важной вехой be an important landmark
быть крупным международным событием be an event of great international significance
быть уполномоченным заявить be authorized to state
ваше превосходительство Your Excellency
в знак внимания as a token of high esteem; as an expression of high regard
внимательно рассмотреть соображения examine comments carefully
вносить на рассмотрение конференции submit to the conference (for its consideration)
воздавать должное pay tribute to; the credit for... goes to...
в связи с открытием конференции on the occasion of the opening of the conference
в связи с предыдущим выступлением in connection with the previous statement / speech
в связи с создавшимся положением in connection with the situation that has arisen / existing situation; in the context of the existing situation
встречать с чувством большой радости hail joyfully; accord a warm welcome to
выражать внимание своим присутствием honor with one's presence
выряжать глубокую скорбь express condolences / share in somebody's grief
выражать готовность express one's readiness
выражать надежду express hope / hope for
выражать пожелания здоровья и процветания wish somebody the best of health and well-being
выражать признательность express gratitude
выражать сожаление express one's regret
выражать твердую уверенность express firm belief / confidence in
выражать удовлетворение express satisfaction
выражение высокой оценки expression of a high appreciation
выражение глубокой благодарности за... expression of deep gratitude for...
выражение наилучших чувств expression of one's respect and affection
высоко ценить highly appreciate
горячо поздравлять и приветствовать warmly greet and welcome
давать необходимые разъяснения give necessary explanations
добро пожаловать Welcome!
дорогие друзья Dear Friends
желать долгих лет жизни wish many years of life
желать новых успехов wish new successes and achievements
желать укрепления добрых отношений wish closer ties of friendship
заверять в глубоком уважении assure of one's profound respect
заявлять о своей поддержке declare one's support of
играть большую роль play a big role
извещать с глубоким прискорбием it is with the deepest regret that we inform you
имею честь представлять свою страну I have the honor to represent my country
имею честь присутствовать I have the honor of participating
искренне сочувствовать deeply sympathize with
испытывать чувства радости и гордости (с чувством большой радости и гордости) feel joy and pride / it is with feelings of deep joy and great pride that...
касаться политического аспекта dwell / touch on the political aspect
констатировать необходимость note the need of
мне доставляет большое удовольствие it is a great pleasure and honor
мне приятно отметить I am happy to note
мне радостно сознавать I am happy to realize
мне хочется обратить внимание I would like to draw the attention of
мы рады принимать высоких гостей we are happy to welcome the honorable guests
мы счастливы представившейся возможности we are grateful for the opportunity
мы тронуты дружественными пожеланиями we are deeply touched / moved by the kind and friendly wishes
на благо наших народов for the good / benefit of our people
нам особенно приятно we are especially happy
наполнять сердца радостью fill the hearts with joy
обращаться с призывом address somebody with an appeal / call upon / appeal to
ознакомиться с точкой зрения acquaint oneself with the views of ...
оказывать высокую честь do somebody high / supreme honor
оставлять глубокое впечатление leave a profound impression
осуждать политику condemn the policy of
отдавать все силы великому делу wholly devote oneself to the great cause of / not to spare oneself in serving the great cause of
от имени трудящихся on behalf of the working people
отмечать положительную роль note the positive role of...
отмечать славный юбилей celebrate the glorious jubilee; celebrate the glorious anniversary
отмечать с удовлетворением крупные заслуги speak with deep satisfaction of the great services
передавать братский привет convey fraternal greetings; send fraternal greetings
питать чувства уважения и большой дружбы have / entertain the feelings of deep respect and warm friendship
поддерживать героический народ support the heroic people of
поднимать бокал raise one's glass to; toast
подтверждать приверженность confirm one's allegiance / adherence to
пожелания плодотворной работы wishes of fruitful work
позволять себе задержать внимание присутствующих if I may keep your attention a little longer / if I may presume upon your kind attention
поздравлять с избранием congratulate somebody on his (her) election
положить хорошее начало make a good beginning
пользоваться случаем для выражения дружеских чувств use this happy occasion / opportunity to express feelings of friendship
по нашему мнению in our opinion / in our view
по случаю годовщины on the occasion of the anniversary
прежде чем говорить по существу вопроса before starting on / getting to the subject matter / the main point of
преуменьшать значение minimize / belittle the importance of
привлекать широкое внимание attract great attention придавать особое значение attach much importance to
пример беззаветного служения народу an example of selfless service of / devotion to the cause of the people
примите искренние соболезнования по поводу accept our deepest condolences on the sad occasion
принимать приглашение accept an invitation
принимать с благодарностью gratefully accept something
присоединяться к мнению subscribe to / express whole-hearted support of the opinion expressed by...
провозглашать тост за процветание propose a toast for the prosperity / well-being of...
просить принять уверения в высоком уважении wish somebody to accept assurances of one's most sincere and profound respect
разделять чувство радости share the feeling of joy
руководствоваться стремлением be animated / guided by a desire