Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка
Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Первейшее из таких противоречий – это разделение жителей Палестины на иудеев, язычников и эллинов, будто греки не были теми же язычниками.
Возможно, впрочем, здесь также имеет место смешение имен, и под эллинами подразумеваются последователи правой веры пророка Илии, чье имя тесно связано в Новом Завете с именем Иоанна Крестителя: «А посланные были из фарисеев; и они спросили его: что же ты крестишь, если ты не Христос, ни Илия, ни пророк?» /Ин 1:24–25/.
Это замечание показывает, что не поминаемое Ветхим Заветом крещение тем не менее было известно; что таинство крещения, согласно этой проговорке фарисеев, существовало задолго до Иоанна Крестителя: крестили и Илия, и другие пророки, о которых ничего доселе не известно. Можно только предполагать, что они были из тех, о взыскании крови которых с сынов Израиля предрек Исус.
И Исус Христос прямо связывает два эти имени: «…Все пророки и закон прорекли до Иоанна. И если хотите принять, он есть Илия, которому должно прийти. Кто имеет уши слышать, да слышит!» /Мф 11:13–15/. «Библейская энциклопедия», цитируя пророка Малахию /4:5–6/, замечает: «Из Нового Завета мы знаем, что в означенном месте под именем Илии [76] разумеется Иоанн Креститель» /БЭ, с. 296/.
Так четыре тесно связанные между собой имени: Иоанн – Креститель – Предотеча – Купала – самым кратким и исчерпывающим образом не только комментируют библейские предания, но и символически охватывают все известное нам пространство истории.
Древняя Палестина [77] – узел духовной жизни мира.
Принято считать, что после изгнания, а по большей части – полного уничтожения нескольких малых бесславных народов, культивировавших самое грубое язычество, преобладающую, даже подавляющую часть населения Палестины стали составлять древние иудеи. Им и принадлежат все библейские пророки, и все слова Спасителя, кроме нескольких эпизодов, обращены именно к этому «богоизбранному народу».
Между тем самое имя Палестина – несомненно арийского, даже славяно-русского происхождения, постольку поскольку значения и полнота его раскрываются с помощью русского языка. Некоторые переводят это имя как Опаленный стан (Пали-стан), что несет в себе память о трагедии, разыгравшейся здесь в период нашествия древних иудеев.
«Географические местности, связанные с историческими событиями, имеют значение для вcего народа, иногда даже для всего мира, поэтому естественно надеяться встретить в географических названиях знамения грядущего, как бы предчувствие самою страною будущих событий…» /106/.
Имя священной земли содержит в себе исконно русские слова: пол – в значениях основание и половина; опала, опальный; опаленный; полова, половел; здесь присутствуют полох, полон, полсть и мн. др. /Фасмер, т. III, с. 306, 318/.
Таким образом, имя Палестина с точки зрения русского языка дает возможность получить важную и сжатую информацию об истории Святой Земли: основание (вера, родина, дом) – половина (разделение страны, народа) – опала (наказание, немилость у Бога) – полова-солома и половел-сорняк («отвеять зерна от плевел» – образ чисто библейский: удаление язычников из среды верующих) – полох (ужас) – полон (плен) – полсть (войлочный ковер, кошма – память о кочевых вражьих станах) и т. д. Найдется ли другой язык, в котором из имени столь много можно узнать об истории Палестины?
«Язык есть как бы внешнее проявление духа народов: язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык, и трудно представить себе что-либо более тождественное. Каким образом оказывается, что они сливаются в единый, не доступный пониманию источник, остается для нас загадкой» /107/.
Обладающие обширным словарем, русские несомненно являются обладателями несметного духовного и исторического богатства. Ибо язык наш, древнейший в мире, многажды разрушаемый и многажды оживающий, распятый во времени и пространстве многими народами, стремящийся удержать всю информацию – правду – о развитии и движении мира, остается ныне самой надежной отправной точкой для изучения смысла пракорней и постижения истинной истории. И, как скоро мы в этом убедимся, тургеневское определение «великий, свободный, правдивый и могучий» оказывается глубже и прозорливее, чем это сознается нами по нынешний день.
«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог <…> Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков» /Ин 1:1–4/.
Может быть, только маловерием – этим духовным малокровием – можно объяснить тот факт, что, снова и снова цитируя эти начальные слова Евангелия от Иоанна, мы до сих пор не осознаем, что, по сути дела, подобны глухим.
И действительно, если мир, в котором мы живем, создан Словом, то он и должен быть подобен древней священной книге, прочесть которую можно, опираясь на исконный смысл слова, на его взаимосвязи с иными словами и на суть древних пракорней, из которых состоят эти слова.

Часть III
Мария: мать Ария
…Открой ухо твое.
Взаимосвязь личность – имя издревле привлекала человеческие умы. На то, что имя в значительной мере предопределяет личность, на историческую и биографическую знаменательность имен указывают многие труды от древности до современности.
Чем выше духовная сущность личности, тем более полно выражен Промысл Господень о ней через имя, тем более совершенна связь имени с личностью. «Верхний полюс имени – чистый индивидуальный луч божественного света, первообраз совершенства, мерцающий в святом данного имени» /1/.
Библия всегда подчеркивает изменение внутренней сущности человека переменой имени: Авраам – вместо Аврам, Аарон – вместо Арон, Павел – вместо Савл и др. Столь пристальное внимание библейского повествования к именам определено тем, что в них заповедана на века особо значимая, исторически и биографически достоверная информация.
Едва ли нам суждено понять, почему, оставаясь на виду, многие столетия было прикрыто от нас самое прямое, самое несомненное указание, звучащее в имени Мария: МАРИЯ – МАТЬ АРИЯ, МАТЬ АРИЙСКАЯ.
Таким, полным и ясным – МАТАРИЭ (МАТ АРИЭ), – и сохранялось оно, по крайней мере, еще в прошлом веке в названии маленького селения в Египте [78] близ разрушенного, некогда священного, Города Солнца (Илиополя, Гелиополя, Она), где, как уже упоминалось, укрывалась Дева Мария с Богомладенцем /БЭ, с. 294/. Один из каирских кварталов и поныне называется МАТТАРИЯ, и здесь показывают колодец и знаменитое дерево Марии /4/.
Мария – мать арийская. Осознание этого заповеданного в имени указания позволяет не только прояснить многие и многие, на первый взгляд, противоречивые страницы библейского повествования, но и заново осмыслить религиозно-исторический путь человечества и с надеждой промыслить будущее России.
Имя Мария традиционно возводят к имени сестры Моисея и Аарона Мариам, что значит высокая /БЭ, с. 454/. Между тем есть значительно больше оснований связывать оба эти имени с добиблейской арийской мифологией [79]: Меру [80] у древних арийцев – «огромная золотая гора, центр земли и вселенной» /МНМ, т. 2, с. 140/. Перенесенное арийцами в Палестину, это имя известно по Библии как гора Мориа /БЭ, с. 486/, которая тоже представляет высший сакральный центр. Здесь был остановлен Господом Авраам, дабы не свершилась богопротивная жертва [81]. Здесь праотец Ной собственноручно насадил виноградную лозу. Факт символический, ибо Господь говорит так: «Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой – Виноградарь» /Ин 15:1/. Но царь Соломон вырвал лозу, чтобы утвердить и возвеличить на этой высоте алтарь своего храма.
