Самоучитель татарского на каждый день
Самоучитель татарского на каждый день читать книгу онлайн
Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
бала — дитя; бала-лар-ыбыз-ны — наших детей
кил — приходи; кил-де-лəр-ме? — приходили ли?
Заметили, что слова в татарском языке или только твердые, или только мягкие? В русском же языке в одном слове встречаются и твердые и мягкие гласные: первый, столик, улица, ветреный и т. д.
Исключением из закона сингармонизма являются лишь сложные слова самого татарского языка или заимствованные из арабского, персидского, русского, западноевропейских и других языков. Например: сигезьеллык — восьмилетний; суҮсем — водоросль; билбау — букв. поясная веревка, т. е. пояс; ГӨлназ — букв. цветок+ласка; даҺи — гений; диктант, академия математика, физика и т. д.
Другая разновидность закона сингармонизма заключается в следующем. Это — губная гармония, при которой стоящие в первом слоге губные гласные о — Ө огубляют стоящие во втором (и частично в третьем) слоге гласные ы — е. Все эти звуки произносятся кратко.
Посмотрим:
солы [соло] — овес
коры [къоро] — сухо, сухой
сӨлге [сӨлгӨ] — полотенце
тӨнге [тӨңгӨ] — ночной
3. В татарском языке имеются специфические звуки, как гласные, так и согласные: [ə], [Ө], [о], [Ү], [е], [ы], [къ], [„], [ң], [Һ], [ч], [Җ], [ — ], [‘] (гамза): əни, əти, Өч, Өз, озын, Үзем, Үлəн, сеңел, ылыс, [къара], [„əдəт], сиңа, Һəм, ФəҺим, чəй, чəч, Җəй, Җил, [а — ыл], тəэсир [тə‘сир], маэмай [ма‘май].
4. В татарском языке словесное ударение стремится на последний слог в слове; однако имеются случаи, когда этого не происходит. Особенно это относится к вопросительным местоимениям, в которых ударение всегда на первом слоге:
кем — кто?
кайда — где?
кайчан — когда?
ничек — как?
кинди — какой?
кая — куда?
кайдан — откуда?
нəрсə — что? и т. д.
Ударение никогда не падает на аффикс отрицания — — ма/-мə в глаголах, а падает на слог перед ним:
бар — барма
кил — килмə
аша — ашама.
Ударение никогда не падает на аффикс вопроса — — мы/-ме?
Оно падает на слог передним:
Бармы? — есть ли?
юкмы? — нет ли?
кирəкме? — надо ли?
белəме? — знает ли?
матурмы? — красива ли?
Об исключениях из общего правила мы еще будем говорить и дальше.
5. Слогоделение в татарском языке тоже специфическое.
Имеется всего 6 типов слогов. Чаще всего встречаются следующие 4 типа:
а) гласный: ə-ни (мама), ə-ти (папа)
б) гласный+согласный: ал-ма (яблоко), ат-ты (бросил, выстрелил)
в) согласный+гласный: ка-ра (черный); ба-ра (идет)
г) согласный+гласный+согласный: бар-ды (ходил); кил-де (пришел)
2 остальных типа встречаются реже:
д) гласный+согласный+согласный (последние 2 согласных сочетания йт, нт, рт, лт): əйт (скажи); ант (клятва); арт (зад);
е) согласный+гласный+согласный+согласный (последние 2 согласных йт, нт, рт, лт): карт (старый); тарт (тяни); кырт (резко); кайт (возвращайся); шалт (хлоп).
Наверное, вы заметили, что сочетание согласных в одном слоге допустимы только такие: лт, рт, йт, нт.
Второй слог в татарском языке не может начинаться с гласного звука.
Если следующее слово начинается с гласного, то в предыдущем начинается перегруппировка слогов:
урман арасына (в чащу леса) — > [ур-ма-на-ра-сы-на]
яшел алан (зеленая поляна) — > [йэ-ше-ла-лан].
6. В татарском языке нет грамматической категории рода.
Категория рода в русском языке играет огромную роль в согласовании в структуре предложения и является весьма трудной для татар.
7. В татарском языке имеется особая форма выражения принадлежности посредством особых окончаний, добавляемых к именам существительным; в русском языке это значение передается притяжательными местоимениями:
алма — яблоко
алма-м — мое яблоко
алма-ң — твое яблоко
алма-сы — его, ее яблоко
алма-быз — наше яблоко
алма-гыз — ваше яблоко
алма-лары — их яблоко
əни — мама
əни-ем — моя мама
əни-ең — твоя мама
əни-се — его (ее, их) мама
əние-без — наша мама
əни-егез — ваша мама
əни-лəре — их мама
8. В татарском языке нет категории глагольного вида, но значения способа протекания действия выражаются вспомогательными глаголами и особыми аффиксами:
укыдым — читал
бардым — ходил
кил — приходи
укып чыктым — прочитал
барып килдем — сходил
кил-гəлə — захаживай
9. В татарском языке каждый аффикс имеет твердый и мягкий варианты, что объяснимо законом сингармонизма. Например:
бар-а (идет), кил-ə (приходит)
бар-ды (сходил), бəр-де (ударил)
яз-у (писание, письмо), бел-Ү (знание).
Варианты аффиксов различаются и по звонкости и глухости:
бар-ды (сходил), кайт-ты (вернулся)
бел-де (узнал), кит-те (ушел)
кыш-кы (зимний), яз-гы (весенний)
кич-ке (вечерний), кӨз-ге (осенний).
А иногда различие аффиксов объясняется по носовому характеру звука: урман (лес) — урман-нан (из леса), кӨн (день) — кӨн-нəн (от дня).
10. В татарском языке глагол имеет много временных и неличных форм. Можно сказать, что знание глагола — это основа знаний о татарском языке.
11. В татарском языке нет предлогов, которые располагаются впереди слов. (Например, в русском языке: от дома, к дому, за домом.) В татарском языке есть только послелоги, следующие за словами.
Например:
əти белəн — с папой, (букв. папа с);
Ватан Өчен — за Родину, (букв. Родина для);
телефон аша — по телефону, (букв. телефон через);
театр саен — в каждый театр, (букв. театр в каждый);
Айдар кебек — как Айдар, (букв. Айдар как).
12. В татарском языке числительные и прилагательные, находясь перед существительными, не склоняются, не изменяются, то есть не согласуются с существительными.
Ике кыз — две девочки; матур кыз — красивая девочка;
ике кызның — двух девочек; матур кызның — красивой девочки;
ике кыздан — двух девочек; матур кыздан — от красивой девочки;
ике кызда — у двух девочек; матур кызда — у красивой девочки.