Современный русский язык. Графика и орфография
Современный русский язык. Графика и орфография читать книгу онлайн
Книга является учебным пособием по разделу "Теория письма. Орфография" общего теоретического курса "Современный русский язык", читаемого на русских отделениях филологических факультетов университетов и педагогических вузов страны, и ориентируется на устоявшуюся программу по современному русскому языку.
В пособии дается описание и теоретическое истолкование системы современного русского правописания. Интерпретируются принципы русской орфографии, освещаются также и предшествующие орфографии части письма, а именно алфавит и графика, поскольку орфография не существует сама по себе: она зависима от состава алфавита и законов графики. Все три части письма - алфавит, графика и орфография - в свою очередь зависят от звучащей речи, которую они и фиксируют в виде письменных знаков. Поэтому описание алфавита, графики и орфографии сопровождается фонетическими комментариями. Основная линия изложения идет с позиций Ленинградской школы [на основе фонологической концепции, представленной в книгах: Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983 (1-е изд. - Спб., 1912); Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979; Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987; Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970; Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981], но в сопоставительном ключе даются и трактовки другой школы. Самостоятельное значение имеют списки литературы, прилагаемые к основным разделам курса. Используя их, студенты смогут участвовать в обсуждении остродискуссионных вопросов теории и практики письма, а также шире развивать самостоятельную работу в плане научных исследований.
Учебное пособие предназначено для студентов-русистов филологических факультетов университетов. Особое внимание в книге обращается на то, как тот или иной раздел курса отражается в действующих школьных учебниках.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Опыт сербохорватской орфографии, ведущим принципом которой является фонетический, показывает, что обозначение звука йот отдельной буквой не так просто для орфографии. Звук йот часто исчезает в положении между гласными, и это приводит к довольно сложной подаче орфографических правил1
В сербохорватской орфографии йот обозначается отдельной буквой; в алфавитах сербохорватского языка (ни в кириллице, ни тем более в латинице) нет йотированных гласных букв.
Вводить же постоянное обозначение согласного звука йот отдельной буквой2 в русскую графику (что было бы выгодно для морфологического анализа слова, для более прозрачного выражения его словообразовательной структуры) при "капризности" звука йот, когда он то появляется, то исчезает в зависимости от разных стилей произношения, для русской орфографии невыигрышно.
Ср.:
отчетливое
произношение
беглое
произношение
яичко
/йэи/чко
/ии/чко
заячьих (лап)
заяч/йих/
заяч/их/
думаешь
дума/йэ/шь
дума/и/шь
Для практического письма "педагогические" неудобства слогового принципа (в отношении необозначения йота) значения не имеют.
1 Особые буквы для обозначения мягких согласных (
наряду с н, л, т, д) есть, например, в сербском алфавите, но в сербохорватском языке в отличие от русского языка мало мягких согласных звуков.2 См.: Гвоздев А. Н. Основы русской орфографии // Избранные работы по орфографии и фонетике. М., 1963. С. 40.
1 См., напр.: Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. М., 1986; а также: Пomuxa З. A. Школьный словообразовательный словарь. М., 1964. Правда, в словаре З. А. Потихи эта упрощенность оговаривается, и около каждого слова с подобным членением морфем есть отсылка к теоретическому параграфу, где объясняется эта особенность русской графики.
2 См.: Дмитриев П. А., Сафронов Г. И. Новые правила правописания сербохорватского языка. Л., 1963. С. 24.
§ 9. ОГРАНИЧЕНИЯ В ПРИМЕНЕНИИ СЛОГОВОГО ПРИНЦИПА
Ограничения - это те случаи нарушения слогового принципа русской графики, когда он "бессилен" в качестве закона: не может предотвратить неизбежность вариантности написания. Помочь избежать вариантности написания может только "приказ" орфографии, выбирающей один из возможных вариантов.
Среди ограничений - несколько разнородных случаев.
1. Написание гласных после шипящих и ц
Общие замечания
Не нуждаются в специальном обозначении мягкости или твердости непарные по этому признаку твердые согласные /ж/, /ш/, /ц/ и мягкий звук /ч/. Как уже говорилось, буквой щ обозначается мягкий звук /
'/ или сочетание двух мягких звуков /ш'ч/. Будучи непарными, все эти согласные безразличны к сигналам о мягкости или твердости: после букв, обозначающих эти согласные, можно писать как "смягчающие", так и "несмягчающие" гласные буквы.Поскольку признаки мягкости или твердости уже выражены непосредственно буквой, обозначающей любой шипящий или /ц/, геометрическая схема буквосочетания может выглядеть следующим образом:
(Ср. выше геометрическую схему на с. 42.)
Итак, при возникающей свободе выбора гласной буквы происходит следующее: графика "разрешает" писать жизнь и "жызнь", "циган" и цыган, "огурци" и огурцы и т.п.; но так как чисто графическая вариантность в упорядоченном письме недопустима, то в этот вопрос включается уже орфография. В качестве правильного принимается лишь один вариант.
В написании гласных после шипящих и ц можно выделить три вопроса: о выборе гласных букв: а) а/я, у/ю, е/э; б) и/ы; в) е/о.
После ж, ш, ч, ц, щ пишутся то "смягчающие" гласные буквы (после букв, обозначающих твердые согласные: жир, ширина, циновка и т.д.), то "несмягчающие" (после букв, обозначающих мягкие согласные: чаща, щавель, щука и т.д.). Внешне такие написания могут показаться бессистемными. И тем не менее здесь есть определенный порядок.
После ж, ш, ч, ц, щ, независимо от того, обозначают они твердые или мягкие согласные, в русских словах пишутся только буквы а, у и не пишутся я, ю. После букв ж, ш, ч, ц, щ пишется только буква е, а не э. После букв ж, ш, ч, щ (т.е. после этих же букв, кроме ц) пишется буква и и не пишется буква ы. Это зафиксировано в определенных правилах (см. § 1, 2, 3, 9, п. 3 "Правил русской орфографии и пунктуации").
Теперь рассмотрим по буквам, есть ли смысл именно в таком - то нарушающем слоговой принцип, то ему соответствующем - порядке.
Вопрос о выборе гласных букв а/я, у/ю, е/э
Целесообразно ли как после твердых ш, ж, ц, так и после мягких ч, щ употреблять всегда буквы а, у и не употреблять буквы я, ю?
Буквы я, ю так же, как и буквы а, у, следуя после согласных букв, обозначают звуки /а/, /у/. Но по сравнению с буквами а, убуквы я, ю наделены еще особой функцией - сигнализировать читающему о том, что предшествующая буквам я, ю согласная обозначает мягкий согласный звук.
Поскольку же буквы ч, щ обозначают только мягкие согласные звуки, то нет никакой необходимости для обозначения следующих после них гласных /а/, /у/ употреблять буквы я, ю, специально сигнализирующие о мягкости согласных. Здесь эти "сигналы" не нужны.
Поэтому после букв ш, ж, ц, ч, щ вполне рационально пишутся буквы а, у и не пишутся буквы я, ю.
То, что буквы я, ю не употребляются без прямой необходимости обозначать мягкость (орфографически запрещено писать "чяй", "чюдо", "щявель", "щюка" и т.п.), повышает их значение как специальных сигналов мягкости. В роли таких особо сильных сигналов они и используются, например, в заимствованных словах, нерусских именах и т.п., т.е. тогда, когда нужно подсказать читателю необычное для русских слов мягкое произношение шипящих и /ц/: шюцкор, пшют, Шютте, Гейджюнай, Сен-Жюст, Наньцяо, Цюрих, Цюрупа, Цявловский и т.п.
Поскольку система русских согласных характеризуется их парностью по твердости-мягкости, в ней и сейчас потенциально возможно появление мягких /ш'/, /ж'/, /ц'/ (в древнерусском языке до определенного времени шипящие и /ц/ были только мягкими); фонетически они не представляют для русских никаких затруднений. Мягкие /ш'/, /ж'/, /ц'/, по словам Л. В. Щербы, как бы "готовы к услугам" русского языка. Ср., например, напечатанное с буквой ё имя Жёра (не Жора) в произведении Ю. Д. Клименченко "Штурман дальнего плавания" (Л., 1959. С. 114) для того, чтобы подчеркнуть особое, "одесское" произношение мягкого /ж'/. Однако произношение мягких /ж'/, /ш'/, /ц'/ - это лишь особые случаи, не нарушающие того общего закона, что в системе современного русского литературного языка согласные /ж/, /ш/, /ц/ твердые.
Рассмотрим теперь, целесообразно ли употреблять после ш, ж, ц, ч, щ только е и не употреблять э.