-->

Латинский язык

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Латинский язык, Кондратьев Дмитрий Валерьевич-- . Жанр: Языкознание / Учебники / Иностранные языки / Медицина. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Латинский язык
Название: Латинский язык
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 267
Читать онлайн

Латинский язык читать книгу онлайн

Латинский язык - читать бесплатно онлайн , автор Кондратьев Дмитрий Валерьевич
Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей.Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины.Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков.Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков.Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии.В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

maxillaris, e

верхнечелюстной

occipitalis, e

затылочный

orbicularis, e

круговой

orbitalis, e

глазничный

ovalis, e

овальный

parietalis, e

теменной

sagittalis, e

стреловидный, сагиттальный

sphenoidalis, e

клиновидный

superficialis, e

поверхностный

temporalis, e

височный

teres, etis

круглый

vertebralis, e

позвоночный

Латинские изречения

Primum non nocere.

Прежде всего не вредить!

Sulcos in pulvere ducere.

Пахать песок (делать бесполезную работу).

Omnia mea mecum porto.

Всё своё ношу с собой.

4.7 Упражнения

Упражнение 1. Определите род прилагательных, назовите их словарную форму:

Mastoidea, zygomaticum, horizontale, superficialis, thyreoideus, petrosum, libera, osseus, medium, lymphatica, obliquus, ethmoidale.

Упражнение 2. Образуйте формы женского и среднего рода прилага-тельных:

Sinister, occipitalis, lateralis, internus, coronarius, sphenoidalis, pterygoideus, lumbalis, profundus, orbitalis, spinosus, externus, palatinus, frontalis, dexter, parietalis.

Упражнение 3. Образуйте Gen . sing . прилагательных:

Osseus, a, um; orbitalis, e; sinister, tra, trum; fibrosus, a, um; ovalis, e; transversus, a, um; articularis, e; venosus, a, um; palatinus, a, um.

Упражнение 4. Переведите, образуйте Gen . sing . следующих терминов:

a) os temporale, arcus vertebralis, canalis palatinus, foramen ovale, pars lateralis, sinus coronarius, facies articularis, sulcus transversus, lamina orbitalis, sutura frontalis, ligamentum profundum, fascia thoracica;

b) pars transversa, ramus petrosus, antrum mastoideum, vertebra lumbalis, processus pterygoideus, tuber parietale, glandula thyreoidea, tuberculum pharyngeum, vena sinistra, fissura horizontalis, ligamentum teres, crista ethmoidalis.

Упражнение 5. Согласуйте прилагательные с существительными, переведите:

а) часть (шейная, грудная, правая); ветвь (латеральная, сосцевидная, левая); угол (лобный, венозный, затылочный); пазуха (клиновидная, решётчатая, каменистая); вырезка (позвоночная, крыловидная, теменная); связка (венечная, поперечная, продольная); кость (затылочная, теменная, нёбная);

b) глубокий (связка, часть, вена); латеральный (головка, поверхность, борозда); шейный (фасция, ганглий); щитовидный (железа, отверстие, вырезка); скуловой (отросток, кость, дуга); глоточный (бугорок, сплетение); позвоночный (отверстие, канал); решётчатый (вырезка, борозда).

Упражнение 6. Прочтите, переведите на русский язык, укажите падеж каждого слова:

Sulcus sinus petrosi, corpus vertebrae thoracicae, lamina orbitalis ossis ethmoidalis, sutura palatina transversa, fovea articularis processus articularis, plexus venosus vertebralis internus, vena profunda cerebri, arcus ductus thoracici, truncus lumbalis sinister, valvula foraminis ovalis, sulcus arteriae temporalis mediae, ductus lymphaticus sinister, fascia thoracica profunda, capsula fibrosa glandulae thyreoideae, crista occipitalis interna, fossa cranii media, vena colica sinistra, spina ossis sphenoidalis, musculus transversus thoracis, septum nasi osseum, ligamentum transversum scapulae, ramus lobi medii, facies articularis capitis costae.

Упражнение 7. Переведите термины на латинский язык; образуйте Gen . sing .:

Теменная доля, затылочное отверстие, поясничный позвонок, сагиттальный синус, глубокая связка, шейный ганглий, суставная поверхность, костная часть, правый лимфатический узел, венозная борозда, внутренняя пластинка, височная ямка, костное нёбо, клиновидная кость, венозная связка, сосцевидный угол, латеральная головка, небный гребень, скуловой отросток, лобный бугор, щитовидная железа, внутренняя поверхность, глазничная часть, лобная вырезка, поперечная линия, лимфатическое сплетение, овальное отверстие, теменная доля, глоточное сплетение, грудная фасция, внутренняя капсула, глазничная перегородка, позвоночный ганглий, височная кость, шейная ветвь.

Упражнение 8. Переведите на латинский язык:

Борозда поперечного синуса, связка позвоночного столба, вена крыловидного канала, дуга грудного протока, апертура лобной пазухи, латеральная кожная ветвь, борозда затылочной артерии, средняя височная артерия, горизонтальная пластинка небной кости, внутренняя апертура водопровода преддверия, суставная поверхность бугорка ребра, левая доля щитовидной железы, глубокий шейный лимфатический узел, глубокая вена языка, поверхностная фасция шеи, ямка венозного протока, латеральная пластинка крыловидного отростка, вырезка круглой связки, заслонка венечного синуса, остистая мышца головы, свободная часть десны, внутреннее основание черепа, средний ход носа, венозное сплетение овального отверстия.

Занятие 5. Сравнительная и превосходная степени сравнения прилагательных

5.1 Сравнительная степень прилагательных

Как и в русском языке, в латинском различают 3 степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.

Признаком сравнительной степени являются суффиксы:

• -ior – для мужского и женского рода;

• -ius – для среднего рода.

Словарная форма прилагательных в сравнительной степени состоит из двух компонентов:

1. форма именительного падежа единственного числа мужского и женского рода с суффиксом - ior;

2. суффикс именительного падежа единственного числа среднего рода - ius.

Например: передний – anterior, ius.

Вам следует запомнить следующие прилагательные в сравнительной степени, употребляемые в медицинской терминологии:

Муж. и жен. род

Средний род

Родительный падеж

Перевод

Словарная форма

anterior

anterius

anterioris

передний

anterior, ius

posterior

posterius

posterioris

задний

posterior, ius

superior

superius

superioris

верхний

superior, ius

inferior

inferius

inferioris

нижний

inferior, ius

major

majus

majoris

большой

major, jus

minor

minus

minoris

малый

minor, us

На русский язык эти прилагательные переводятся положительной степенью.

Основа прилагательных в сравнительной степени совпадает с формой именительного падежа единственного числа мужского и женского рода на -ior.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название