Большой эсперанто-русский словарь
Большой эсперанто-русский словарь читать книгу онлайн
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
butan·acid·o см. butan(at)a acido.
butanon·o хим. бутано́н.
bute·o I тех. 1. сто́пор; упо́р (деталь, приспособление); 2. сто́порный (или упо́рный) элеме́нт оси́ (выступ, препятствующий движению вдоль оси).
bute·o II орн. сары́ч, каню́к; (ordinara) ~ сары́ч, каню́к; vilkrura ~ мохноно́гий курга́нник.
buten·o хим. буте́н, бутиле́н.
buter||o сли́вочное ма́сло, живо́тное ма́сло; artefarita ~o маргари́н (= margarino); ĉio iras kiel sur ~o посл. всё идёт как по ма́слу; vivi kiel kuko en ~o посл. жить как сыр в ма́сле; ср. oleo; ~a ма́сляный; ~at·o хим. бутира́т, эфи́р или соль ма́сляной кислоты́; ~(at)·a: ~(at)a acido ма́сляная кислота́; ~ec·a масляни́стый; ~i vt (на)ма́зать ма́слом; ~ig·i сбива́ть, перераба́тывать в ма́сло; ~igi kremon пахта́ть ма́сло из сли́вок; ~igi acidkremon пахта́ть ма́сло из смета́ны; ~ig·il·o маслобо́йка; ~ist·o продаве́ц ма́сло-моло́чных проду́ктов; ~uj·o маслёнка.
buter·acid·o редк., см. buterata acido.
buter·biskvit·o кул. сли́вочное пече́нье.
buter·bulk·o см. brioĉo.
buter·flor·o см. leontodo; ~ de la diablo бот. лю́тик е́дкий, кури́ная слепота́, куросле́п.
buter·fung·o бот. ма́сляник, маслёнок (гриб = flava boleto).
buter·krem||o кул. конди́терский крем; ~a: ~a torto торт с кре́мом, кре́мовый торт; ~a torteto пиро́жное с кре́мом, кре́мовое пиро́жное; ср. kremtorto, kremtorteto.
buter·lakt·o па́хтанье, сы́воротка (молочная).
buterometr·o спец. бутиро́метр (прибор для определения жирности масла); ср. kremometro.
buter·pan·o хлеб с ма́слом, бутербро́д, тарти́нка (в виде ломтика хлеба с маслом); ср. sandviĉeto, buterbulko.
buter·semajn·o церк. неде́ля пе́ред вели́ким посто́м, ма́сленичная неде́ля.
buter·te·o кул. чай с ма́слом, чай по-гимала́йски.
buter·vend·ist·o см. buteristo.
butik||o ла́вка, магази́нчик; бути́к; ~o de necesaĵoj хозя́йственная ла́вка; ~a ла́вочный; ~aĵ·o·j сомнит. ме́лкие това́ры; ~ar·o торго́вые ряды́, торго́вый центр (собранные под одной крышей торговые секции, лавки); ~eg·o магази́н (= magazeno.1); ~et·o ла́вочка, ларёк; ~i vn держа́ть ла́вку, занима́ться торго́влей в ла́вке; ~ist·o ла́вочник, ме́лкий торго́вец; ~um·i vn ходи́ть по магази́нам, де́лать поку́пки в магази́нах; ~um·ad·o хожде́ние по магази́нам, шо́пинг.
butik·tabl·o прила́вок, сто́йка.
butil·o II хим. бути́л.
butin·o хим. бути́н.
butler·o сомнит. дворе́цкий, ста́рший лаке́й.
butom·o бот. суса́к.
buton||o 1. пу́говица, пу́говка; ~o de jako пу́говица пиджака́; ср. kolumbutono, manumbutono; 2. кно́пка (для нажимания); голо́вка (какого-л. предмета); пу́говка, ши́шечка; ~o de elektra sonorilo кно́пка электри́ческого звонка́; ~o de alumeto спи́чечная голо́вка; ~o de pordo дверна́я ру́чка (в виде пуговки); sekuriga ~o см. sekurbutono; 3. буто́н; цвето́чная по́чка (= florburĝono); 4. пры́щ(ик), у́горь, нары́в, фуру́нкул; ~a 1. пу́говичный; 2. кно́почный; 3. буто́нный; ~i vt застегну́ть (на пуговицы); ~um·i vt уст., см. ~i.
buton·prem·a осуществля́емый одни́м нажа́тием кно́пки; автомати́ческий; де́йствующий без вмеша́тельства челове́ка.
buton·ŝalt·il·o эл., тех. кно́почный выключа́тель (или переключа́тель).
buton·tru·o петли́ца, петля́ (для пуговицы).
buton·vic·o 1. ряд пу́говиц; 2. ряд кно́пок.
butor·o редк., см. botaŭro.
C
C, c 3-я буква эсперантского алфавита; ~o название этой буквы.
car||o царь; ~a ца́рский; царёв, госуда́рев; ~id·o царе́вич; цесаре́вич; ~in·o цари́ца; ~ism·o цари́зм.
ceb||o зоол. капуци́н (обезьяна = kapucena simio); ~ed·o·j капуци́новые (семейство).
Cebaot·o рел. Савао́ф.
cece·o разг. му́ха цеце́ (= glosino).
cecidomi·o энт. га́ллица (насекомое).
Cecili·a Цеци́лия, Сеси́лия, Сеси́ль (жен. имя).
ced||i 1. vn уступи́ть, подда́ться, покори́ться; пода́ться; сда́ть(ся); (с)пасова́ть; пойти́ на усту́пки, пойти́ на попя́тную; la malamiko komencis ~i al ni враг на́чал уступа́ть нам; ~i al timo подда́ться стра́ху; ~i antaŭ timo спасова́ть пе́ред стра́хом; la lito ~is sub lia pezo крова́ть подала́сь под его́ ве́сом; 2. vt уступи́ть, отда́ть; ~i la lokon al iu уступи́ть ме́сто кому́-л.; ~i la rajtojn уступи́ть права́; ~o усту́пка; fari ~on сде́лать усту́пку; doni al iu ~on дать кому́-л. фо́ру, преиму́щество (в игре); ~a биол. рецесси́вный; ~ad·o уступа́ние; ~aĵ·o предме́т усту́пки; ~ebl·a юр. могу́щий быть пе́реданным в друго́е по́льзование; ~em·a усту́пчивый, пода́тливый; ~em·o усту́пчивость, пода́тливость; ~ig·i заста́вить уступи́ть.
cedil·o седи́ль (диакритический знак во французском и португальском языках в виде крючка под буквой = franca subhoko, portugala subhoko).
ced·lim·o тех. преде́л сопротивля́емости; ср. elasteclimo, streĉolimo.
ced·o·dev·o обя́занность уступа́ть доро́гу, обя́занность пропуска́ть вперёд (в правилах дорожного движения, спорте и т.п.); ср. pasrajto.
cedr·o бот. кедр; atlasa ~ атла́сский кедр; himalaja ~ гимала́йский кедр (= deodaro); lebanona ~ лива́нский кедр; ср. cembro.
cedrat||o бот. цедра́т, цитро́н (дерево = cedratujo, cedratarbo; плод = cedratfrukto); ср. citrono; ~uj·o цедра́т, цитро́н (дерево).
cedrat·arb·o см. cedtratujo.
cedrel·o бот. цедре́ла; odora ~ цедре́ла души́стая.
cefalaspid·o палеонт. цефала́спид.