Вторжение
Вторжение читать книгу онлайн
«Вторжение» — первая из серии книг, посвященных Крымской кампании (1854-1856 гг.) Восточной войны (1853-1856 гг.). Это новая работа известного крымского военного историка Сергея Ченныка, чье творчество стало широко известным в последние годы благодаря аналитическим публикациям на тему Крымской войны. Характерной чертой стиля автора является метод включения источников в самую ткань изложения событий. Это позволяет ему не только достичь исключительной выразительности изложения, но и убедительно подтвердить свои тезисы на события, о которых идет речь в книге. Наверное, именно поэтому сделанные им несколько лет назад выводы о ключевых событиях нескольких сражений Крымской войны сегодня общеприняты и не подвергаются сомнению. Своеобразный подход, предполагающий обоснованное отвержение годами сложившихся стереотипов, делает чтение увлекательным и захватывающим. Язык книги легкий и скорее напоминает живое свободное повествование, нежели объемный научно-исторический труд. Большое количество ссылок не перегружает текст, а, скорее, служит, логичным его дополнением, без нудного тона разъясняя сложные элементы. Динамика развития ситуации, отсутствие сложных терминов, дотошность автора, последовательность в изложении событий — несомненные плюсы книги. Работа убедительна авторским профессионализмом и количеством мелких деталей, выдернутых из той эпохи. И чем более тонкие и малоизвестные факты мы обнаруживаем в ней, которые можно почерпнуть лишь из свежих научных статей или вновь открытых источников, обсуждаемых в специальной литературе, тем ценнее такое повествование. Несомненно, что эта работа привлечет внимание всех, кому интересна история, кто неравнодушен к сохранению исторической памяти Отечества.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
31 марта прибыл генерал сэр Джордж Браун с двумя батальонами Стрелковой бригады (майоры Лоуренс и Норкотт). Спустя несколько дней из Галлиполи эти же транспорты доставили 28-й, 44-й, 50-й и 93-й полки.
Первые части кавалерии (5-й и 13-й драгунские полки) расположились в 15 милях от Девны. Подходили 8-й гусарский и 17-й уланский полки. 10 июня высадились 5-й гвардейский драгунский полк и 11-й гусарский.
Кавалерия привезла с собой еще одну проблему — с конским составом. В отличие от людей лошади требовали специально оборудованные для их перевозки помещения на кораблях. Многие не выдерживали перехода морем. Потери необходимо было компенсировать. Военный комиссариат выделил деньги на закупку 3 000 лошадей на месте. Еще не менее 500 должны были быть закуплены в Александрии и Тунисе. {401}
Декретом от 1 марта 1854 г. Франция выделяла следующие войска в состав экспедиционных сил.
Командующий: маршал Сент-Арно.
Адъютанты командующего: полковник Трошю, подполковник де Вобе де Женли.
Комендант штаба: капитан Бойе.
Начальник штаба: бригадный генерал Мартенпре.
Помощник начальника штаба: подполковник Жаррас.
Помощники начальника штаба: полковник Лебеф (по артиллерии), полковник Трипи (по инженерам).
Экспедиционные силы состоят из трех дивизий: первой, второй и резервной.
Первая дивизия.
Командир: дивизионный генерал Канробер.
Адъютанты: шеф эскадрона Корнель, капитан Дебар.
Начальник штаба: подполковник Дени де Сеннвиль.
Начальник артиллерии: шеф эскадрона Хугенет.
Начальник инженеров: шеф батальона Сабатье.
1-я пехотная бригада.
Командир бригады: бригадный генерал Эспинас.
1-й батальон пеших егерей, командир шеф батальона Тристан-Легро.
1-й полк зуавов, командир полковник Бурбаки.
7-й полк линейной пехоты, командир полковник де Пикне де Лаваранд.
2-я пехотная бригада.
Командир бригады: бригадный генерал Винуа.
9-й батальон пеших егерей, командир шеф батальона Никола.
20-й полк линейной пехоты, командир полковник де Файли.
27-й полк линейной пехоты, командир полковник Верже.
2 батареи артиллерии, 1 рота саперов, 1 взвод жандармов.
Вторая дивизия.
Командир: дивизионный генерал Боске.
Адъютанты: шеф эскадрона Лалеман.
Начальник штаба: полковник де Кисеи.
Начальник артиллерии: шеф эскадрона Лефранк.
Начальник инженеров: шеф батальона Дума.
1-я пехотная бригада.
Командир бригады: бригадный генерал де Отамар.
Тиралъеры, командир полковник Вимпфен.
3-й полк зуавов, командир полковник Табори.
50-й полк линейной пехоты, командир полковник Трауе.
2-я пехотная бригада.
Командир бригады: бригадный генерал Буа.
Адъютант: капитан Клемент.
3-й батальон пеших егерей, командир шеф батальона Дюплесси.
7-й полк легкой пехоты, командир полковник Жанин.
6-й полк линейной пехоты, командир полковник де Жардере де Боис.
2 батареи артиллерии, 1 рота саперов, 1 взвод жандармов.
Кавалерийская бригада
Командир бригады: бригадный генерал де Аллонвиль.
Адъютант: капитан де Серрион.
1-й полк африканских егерей, командир полковник де Феррабо.
4-й полк африканских егерей, командир полковник Косте де Шамперо.
Подразделение спаги.
1 батарея конной артиллерии.
Резервный корпус.
Командир: дивизионный генерал принц Наполеон.
Помощник: полковник Десмарле.
2-й полк зуавов, командир полковник Клер.
22-й полк легкой пехоты, командир полковник Сол.
Полк морской пехоты.
Резервный парк артиллерии.
Командир: подполковник Роже.
Адъютант: капитан Солейле.
Комендант парка: капитан Дюзе.
2 пешие батареи, 2 батареи парка, 1 конная батарея, 1 горная батарея, 1 пешая секция, 1/2 артиллерийского парка и др. подразделения обеспечения. Но еще до начала марта силы вторжения были увеличены как минимум вдвое.
20 июня в Варне появился генерал-лейтенант Леси-Эванс, высадившийся со 2-й дивизией. В течение ближайших двух недель прибыли остальные батальоны пехоты, из них формировались 3-я и 4-я дивизии. Англичане, как традиционалисты, старались при сборе полков в бригады и дивизии учитывать их истории. В дивизию генерал-лейтенанта Ричарда Ингленда включили 44-й, 4-й, 38-й и 28-й полки, которым много лет назад уже пришлось быть в одной бригаде (правда, в разное время) во время войн с Наполеоном в Испании и при Ватерлоо. {402} Считалось, что таким образом легче будет достигнуто взаимопонимание на поле боя.
В Варне союзники впервые увидели друг друга, знакомство произвело на многих неизгладимое впечатление. Сорок лет назад они сходились в бескомпромиссных схватках, теперь встали по одну сторону фронта. Вчерашний союзник британцев и противник французов отныне был их общим врагом.
Особенно забавлял британских гвардейцев контраст между их строгими красными мундирами, тяжелыми медвежьими шапками и восточным типом униформы французских зуавов и африканской пехоты. Подобная фривольность не укладывалась в понятие стойкости на поле боя. Но вскоре общий язык был установлен и французы с англичанами пытались укрепить дружбу с помощью нескольких легко запоминающихся расхожих фраз. {403}
Эмоции не долго развлекали союзников. Вскоре организационные мероприятия поглотили всех. Мало кто понимал, что происходит, но ощущение тревоги было повсеместным. Со временем Варна стала местом, где перемешались языки и нации. Всюду шла бойкая торговля. Вскоре опытные в торговле турки выделили англичан как наиболее богатых и настолько же скупых покупателей. Прилипшая к британцам кличка «Bonno Jonny» оставалась с ними до конца войны. Правда, иногда турки конкретизировали: «Инглиз Bonno, Франкез Bonno, но московит не Bonno». Часто подобная тирада сопровождалась в последней части многозначительным жестом, символизирующим перерезание горла воображаемому русскому. {404}
При всей напряженности работы англичане оставались самими собой. Вскоре стали регулярно проводиться конные охоты, иногда даже псовые, ставшие невероятно популярным развлечением среди офицеров. Некоторыми исключительно для этого приобретались лошади. {405}
Оказавшись в Болгарии, лейтенант 33-го полка Чарльз Стефенсон писал домой о предчувствии чего-то грандиозного, что должно произойти в ближайшее время. В лагерях идет постоянная подготовка, прибывают артиллерия, другие рода войск.
Транспорты привозят грузы, строятся новые склады. Принимали должности командующие.
Вопреки сложившемуся мнению, наиболее боеспособным соединением у британцев была не Гвардейская бригада генерала Бентинка, а 1-я бригада Легкой дивизии генерала Эйри [127] (уже перед высадкой в Крыму замененного на бригадного генерала Кодрингтона), состоявшая из двух фузилерных (7-го Королевского и 23-го Уэльского) и единственного именного (33-й Герцога Веллингтона) полков. Все подразделения бригады прошли через лагерь подготовки пехоты в Чобхэме, [128] где в совершенстве освоили новое вооружение. Подполковник Лайсонс подтверждает, как пригодились солдатам уроки этого лагеря уже в Болгарии и потом в Крыму. {406} В то же время Чобхэм предупредил английское командование о серьезных болезнях не медицинского характера, пронизывавших армию на всех уровнях.