Предназначение Души.
Предназначение Души. читать книгу онлайн
Каждый из нас где-то глубоко в сердце задает себе вопросы — кто я, зачем я родился, для чего мне дана эта жизнь, куда я уйду после смерти и что мне надо сделать в этой жизни?
Каждый из нас где-то глубоко в душе чувствует, что родился для чего-то очень важного. Только, увы, не всем из нас удается прожить жизнь так, чтобы понять и исполнить в этой жизни свое истинное предназначение.
Не зная того, что в действительности произойдет с нами после смерти, невозможно понять истинное предназначение жизни.
Книга «Предназначение Души» известного гипнотерапевта Майкла Ньютона является продолжением сенсационных исследований жизни после смерти, опубликованных в ставшей всемирным бестселлером книге «Путешествия Души».
Как и предыдущая книга «Путешествия души» она основана не на теоретических измышлениях и легендах древности, а на реальном, научном, практическом опыте.
Эта книга поможет каждому из нас найти свое место в этой жизни с максимальной пользой для души, понять свое истинное предназначение не только в коротком промежутке времени, называемом жизнь, а в бесконечной вечности.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Д-р Н.: Что происходит в этом здании?
СУБЪЕКТ: Оно обеспечивает геометрическую базу для определенных вибраций и перепадов частоты, чтобы воспроизвести переменчивые волны человеческой мысли в больших группах. Все это хорошенько взбалтывается и перемешивается для нас. И мы должны сгладить и выровнять эту энергию.
Д-р Н.: Гм… чтобы стимулировать проявления гармонической мысли?
СУБЪЕКТ: Да, мысли и взаимодействия. Мы также изучаем вокальные звуки и анализируем их значение — те звуки, которые влияют на негативную мысль. Мы хотим помочь людям, которые хотят помочь себе. Это не является прямым вмешательством.
Д-р Н.: Хорошо, Лэриен, но когда Вы как Гармонизирующая душа обретете мастерство, какой силой Вы будете обладать?
СУБЪЕКТ: Мы будем посылать восстановительную энергию, чтобы противостоять всеобщему разочарованию. Мелодия Гармонизации проникает в различные зоны Земли, неся информацию о грядущем улучшении, и мы являемся посланниками надежды.
Прослушав рассказы большого количества Гармонизирующих душ, я пришел к убеждению, что те духовные Мастера, которые задумали эту лабораторию хаоса, которую мы называем Землей, не просто привели все это в движение, а затем удалились. Существуют высшие Существа, которые проявляют о нас заботу и охраняют нас. Откровенно говоря, большую часть своей жизни я не верил в то, что это может быть правдой.
В рассказах Гармонизирующих душ есть один общий лейтмотив. Они же лают дать людям средства, благодаря которым они сами могли бы помочь себе, но они не являются совестью человеческих существ и никак не ограничивают нашу свободную волю. Мы были сотворены и посланы на Землю для решения различных проблем в рамках разумной формы жизни, живя в сложных условиях, включающих и страдания, и великую красоту, и надежду. Именно это соотношение энергий должны мы увидеть в нашей повседневной реальности. Есть старая китайская поговорка, которая гласит: «Мы внимательно подсчитываем наши несчастья, а благословения принимаем почти бездумно».
Мастера Конструирования
Эта сфера деятельности также многогранна, и для меня она представляет две главных категории душ. В рамках геофизической среды функционируют души, занимающиеся чисто строительной деятельностью, и те, кто творят живые вещи. Насколько я могу судить по имеющейся у меня информации, обучающиеся мастерству Проектирования назначаются работать в физической Вселенной, часто с необитаемыми планетами, находящимися в процессе охлаждения после своего рождения из звезд. Души, занимающиеся созданием форм жизни, работают с мирами, где только начинает развиваться новая жизнь.
Я начну с рассмотрения деятельности душ-Конструкторов, которые обучаются использовать энергию для конструирования планетарной геологии. Я представляю их как архитекторов-строителей рельефа поверхности, которые работают составными частями, формируя особенности планетарной топографии. Это включает в себя горы, водные массы, атмосферу и климат. Хотя Конструкторы связаны с душами, занимающимися ландшафтом, растениями, деревьями и живыми существами, эта работа считается отдельной разновидностью конструкторской деятельности. Вероятно, ориентированные на конструирование души начинают свои специальные занятия в Мире Душ с возведения объектов, которые они знали в жизни.
Д-р Н.: Сколько душ было в Вашей первичной группе?
СУБЪЕКТ: Двадцать одна… большинство из нас сейчас рассеялось…
Д-р Н.: Означает ли это, что Вы почти не видите членов Вашей первичной группы?
СУБЪЕКТ: (задумчиво) Нет… это не так… мы просто рассеяны вокруг. Большинство из нас больше не работает вместе. (Оживленно) Иногда я встречаюсь с моими старыми друзьями.
Д-р Н.: Остался ли кто-нибудь из членов Вашей группы с Вами?
СУБЪЕКТ: Три… и еще двое остались.
Д-р Н.: Сколько душ в Вашей новой группе?
СУБЪЕКТ: Сейчас — восемь, и мы слышали, что будет еще одна.
Д-р Н.: Мне интересно узнать, как происходило это изменение Вашего положения. Можете ли Вы рассказать, чем был для Вас переход из первичной группы в эту?
СУБЪЕКТ: (длинная пауза) Ну, в начале я заметил, что один Гид начал появляться на наших занятиях. Мы узнали, что его зовут Батэк. Его пригласил понаблюдать за нами мой Гид Айреу.
Д-р Н.: Заглядывал ли он к Вам случайно в любой момент Ваших занятий?
СУБЪЕКТ: Нет, он приходил только, когда мы занимались конструированием.
Д-р Н.: И в чем тогда заключалось Ваша конструкторская работа?
СУБЪЕКТ: Это использование энергии для конструирования. Мне нравится лепить из материи практические вещи.
Д-р Н.: Понимаю… ну, мы еще вернемся к этому. А сейчас скажите мне, участвовал ли Батэк в занятиях Вашей первичной группы?
СУБЪЕКТ: Нет, он был просто наблюдателем. Он внимательно наблюдал за каждым из нас во время этих занятий. Время от времени он спрашивал кого-нибудь из нас, как наши успехи в работе и не чувствуем ли мы… склонность к такому виду деятельности.
Д-р Н.: Вкратце опишите мне, как Вы воспринимали Батэка в то время и как он относился к Вам.
СУБЪЕКТ: Он мне сразу понравился. Я думаю, он видел, что я действительно получаю удовольствие от того, что мы делали.
Д-р Н.: И как дальше складывались Ваши взаимоотношения?
СУБЪЕКТ: Через некоторое время (спустя три жизни) некоторым из нас предложили посещать вместе с ним новую группу, которая в то время только формировалась. Я помню, что Хайент хотела идти со мной… чтобы мы могли остаться вместе.
Д-р Н.: Хайент — это некто важный для Вас?
СУБЪЕКТ: Да, это близкая мне родственная душа.
Д-р Н.: Перешла ли она вместе с Вами в Вашу новую группу?
СУБЪЕКТ: Нет, Хайент не приглянулась эта сугубо конструкторская работа… и поэтому она присоединилась к другой формировавшейся тогда группе.
Д-р Н.: Что Хайент не устраивало в Вашей новой группе?
СУБЪЕКТ: Скажу Вам так: я люблю обрабатывать энергию: разделять и формировать ее, экспериментировать с плоскостями и геометрическими телами, возводя блоки материи.
Д-р Н.: А Хайент?
СУБЪЕКТ: (с гордостью) Хайент привлекает конструирование прекрасных элементов окружающей обстановки, подходящих для жизни, У нее замечательно получаются пейзажи. В то время, как я могу возводить цепи гор, ее больше интересуют растения и деревья, растущие в горах.
Д-р Н.: Я хочу получше разобраться в этом. Отправляетесь ли Вы просто в физический мир и возводите гору с кем-нибудь, вроде Хайент, кто концентрируется на жизненных формах — деревьях и т. д.?
СУБЪЕКТ: Нет, мы работаем с формирующимися физическими мирами и приводим в действие геологические силы, которые приведут к формированию гор. Мои конструкторские проекты и не должны сами по себе воплощаться в жизнь. Также и Хайент не создает лес взрослых деревьев в мирах, пригодных для жизни. Ее люди проектируют клетки, которые могли бы в конечном итоге вырасти в деревья, которые им хочется вырастить.
Д-р Н.: Означает ли это, что Ваша группа и группа Хайент работают отдельно?
СУБЪЕКТ: (глубоко вздыхает) Нет, она работает рядом.
Д-Р Н.: Как это происходит во вновь сформированной группе?
СУБЪЕКТ: Я не думаю, что я когда-нибудь полностью отойду от своей старой группы. Мы дополняли друг друга самым различным образом. На протяжении тысяч лет мы помогали друг другу во всех наших жизнях. Теперь… ну, получается довольно странное смешение новых людей. Все мы испытываем одинаковые чувства по отношению к своим старым группам. У всех нас разное прошлое и разный опыт, и к этому нужно привыкнуть.
Д-р Н.: Может быть такое, что между членами Вашей новой группы происходит соперничество?