Эмоциональный террор. Как манипуляторы играют на ваших чувствах
Эмоциональный террор. Как манипуляторы играют на ваших чувствах читать книгу онлайн
Кто из нас не испытывал на себе психологических манипуляций со стороны родственников, друзей, коллег и просто знакомых? Отвратительное ощущение, что тебя вынуждают делать то, что ты делать совершенно не хочешь, обманным путем втягивают в очередную сомнительную историю, знакомо практически каждому. Как правило, мы чувствуем, что нужно сказать «нет», но сдаемся под напором эмоций, именно на это и рассчитывают манипуляторы. Как противостоять такому эмоциональному террору? Как распознать талантливо маскирующегося манипулятора? Советы дает известный французский психолог Изабель Назаре-Ага. Воспользуйтесь рекомендациями профессионала, и вы всегда будете принимать решения, руководствуясь собственными суждениями и разумными доводами, а не хитрыми уловками манипуляторов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но ты должна решить все на этой неделе?
— Нет, у меня есть еще месяц. Но поскольку вариантов у меня нет, думаю, что мне придется именно так и сделать... (18) И потом, я так от этого устала, что наверняка наложу на себя руки, мне все осточертело! (19) Я устала... эти люди... этот мир просто отвратителен... (20)
— Я думаю, что в твоем возрасте пора уже знать что к чему, — напоминает ей Сильветта. (Контрманипуляция с использованием общего суждения самого манипулятора.) Ты уже должна была научиться правильно реагировать. Сейчас проблема не в этом. Если тридцать первого июля тебе так и не предоставят жилье, ты прекрасно знаешь, что у нас большая квартира, поэтому вы просто переедете сюда. (Это предложение или естественное следствие чувства вины?)
— Тебя не стеснит наше присутствие? — спрашивает Жанна.
— Нет, почему ты считаешь, что оно должно меня стеснить? Вы можете у меня пожить какое-то время.
— Да, тем более что тут от меня мало что зависит. Я позвонила утром в отдел, который занимается моим делом. Мое досье вот-вот рассмотрят, оно одно из первых в очереди на рассмотрение. Поэтому мне должны очень быстро дать квартиру, это продлится не дольше двух недель. (21)
— А что ты будешь делать с вещами и мебелью? — спрашивает Сильветта.
— Я подумаю. Я позвоню тебе и сообщу. (22)
На следующий день она звонит и сообщает, что переедет к Сильветте первого августа.
Этот разговор состоялся в середине июля. Затем Жанна приехала к Сильветте, чтобы все обговорить. Сильветта предупреждает сестру о том, что сейчас у нее живет ее крестница из-за проблем со здоровьем, она уедет к концу июля, так что никаких затруднений с этим не возникнет. Более того, ее дочери Дивин не будет в городе до начала сентября.
— Сколько времени у тебя пробудет твоя крестница? — спрашивает Жанна.
— До конца июля, — повторяет Сильветта, — у вас в распоряжении будут две комнаты.
— А она не может уехать раньше? (23)
— Она в любой момент может уехать к другим родственникам, но мне неприятно просить ее уехать (Ошибка Силъветты — ясно выразить удовольствие от вопроса.) Тем более тебе же не нужна будет жилплощадь до августа! (Внезапно она осознает абсурдность вопроса.)
— Ну хорошо, но мне не хочется жить вместе со всеми этими людьми! (24)
— Тебе и не придется жить вместе «со всеми этими людьми», ты же переедешь только в августе! А она уезжает в конце июля.
Сильветта предпочитает не обращать внимания на эти вопросы и странные замечания.
— А твой подвал не занят? — спрашивает ее сестра. (25)
— Нет, не занят. Там вообще ничего нет, только он очень грязный. Поэтому, если ты хочешь туда перенести свои вещи, тебе нужно только помыть его.
— Ты можешь дать мне ключи?
— Пожалуйста, если ты там все почистишь.
— А от квартиры? (26)
— А от квартиры я отдам тебе ключи, когда крестница уедет, потому что они у нее.
— А! Так ты одолжила ей комплект ключей?
— Конечно, я не нахожусь дома круглосуточно. Я не должна быть рабом двери. Поскольку она живет у меня, а я работаю, это нормально, что я дала ей ключи. (Слишком явная попытка оправдаться.)
— И больше ключей у тебя нет? (Зачем задавать этот вопрос сейчас?)
— Нет, у меня есть три комплекта. Один у консьержки, один — моей дочери и один мой. (Слишком много деталей.)
— А зачем они консьержке? — продолжает расспрашивать Жанна.
— Потому что если я потеряю ключи, лучше взять дубликат у консьержки, а не вызывать слесаря!
— А, понятно...
Так заканчивается диалог. На следующий день около пяти часов Сильветта возвращается с работы, но ей не удается открыть дверь. Удивленная, она звонит, и ей открывает незнакомый человек! Она, крайне недовольная, входит в свою квартиру, заполненную разными вещами и коробками. «Они были повсюду! Невозможно было передвигаться по квартире!» — вспоминает она. Появляется ее племянница и объясняет:
— Мы решили переехать раньше, чем планировали изначально, и наняли грузчиков, чтобы перенести остальные вещи.
— Я не понимаю, — вскрикивает озадаченная Сильветта, — вы должны были переехать только в августе!
Сильветта чувствует себя ужасно. Она в гневе закрывается в своей комнате и плачет от ярости и растерянности. Она успокаивает себя словами: «Тебе придется с этим смириться!» (Обвиняет себя за свои чувства, отталкивает их и подчиняется им.)
В конце концов ее сестра стучит в дверь, входит и констатирует:
— Дочка сказала мне, что ты была недовольна. Я понимаю, что мы тут навели беспорядок, но мы приберемся, не волнуйся. Я была очень уставшая и немного отдохнула. Я все уберу. (27)
— Я не понимаю. Ты сказала, что вы приедете только в августе, но ты уже здесь! Ты уедешь или останешься спать здесь?
— Поскольку мы уже здесь, мы останемся на ночь. (28)
— Что ты сделала с квартирой?
— Уж если пришлось, надо закончить с этими людьми. Все за один раз, больше я это обсуждать не буду!(29)
Итак, совместное проживание начинается не с очень позитивной ноты. Сильветта выражает свое недовольство (довольно слабо), но она чувствует себя загнанной в угол и говорит себе: «Я не могу выставить ее за дверь!» В скором времени она начинает чувствовать себя в гостях. Однажды ее сестра предлагает:
— Давай обговорим финансовый вопрос, тем более что денег у меня не так много! Ты знаешь, меня застали врасплох: мне пришлось оплатить переезд, грузчиков и прочие вещи. (30)
— На какое время ты ко мне переехала? (Напоминание о том, что у нее есть выбор!)
— Я тебе уже говорила, максимум месяц. (31) Я уеду в сентябре.
— Послушай, — говорит Сильветта, — если ты будешь жить у меня до сентября, я оплачу аренду, как обычно. Это меня не волнует, это не так важно. Сделаем вид, что это позволит тебе немного сэкономить. Но я хочу быть честной с тобой: поскольку дочери сейчас нет, я не готовлю и не езжу за покупками, поэтому я не буду вас кормить. Занимайтесь этим самостоятельно. (Предельно ясно.)
— О! Но мы тебя не просим нас кормить! (32) Ты нас приютила, а это уже кое-что.
Через несколько дней крестница Сильветты готовится переехать к родителям. Сильветта, удивленная этим непредвиденным отъездом, понимает, что в ее отсутствие сестра сильно повлияла на девочку, создав дискомфорт и трудности. (33)
В начале сентября возвращение дочери Сильветты приводит ситуацию к кризису: ее сестра до сих пор не нашла квартиру и даже не заговаривает об отъезде! Сильветта переселяет дочь в свою комнату.
Семилетняя девочка выведена из равновесия. Сильветта своими поступками создает для сестры и племянниц (девятнадцати и двадцати лет) максимально комфортные условия. (Переворачивание ситуации.) В полдевятого, когда ее дочка должна ложиться спать, в квартире стоит несмолкаемый шум (телевизор, друзья, музыка и т. д.). Это «вме-стежительство» длится до... конца января!
Племянница рассказывает Сильветте, что они окончательно решили съехать. (34) Только она не может с точностью назвать дату переезда, но наверняка все произойдет в эту субботу. (35)
Сильветта узнает от своего брата, занимавшегося переездом (шкафы, морозильная камера и т. д.), что Жанна постаралась не появляться до самого позднего вечера в субботу, будучи уверенной, что все уже закончено! В следующую среду опять оказывается, что ее брат один (вместе с детьми) должен заниматься переездом, хотя Жанна обещала, что найдет помощников. (36)
Три члена семьи Жанны оплачивали помещение в течение более чем шести месяцев. Подсчитав реальную стоимость, Сильветта поняла, что ее расходы увеличились в четыре раза! Сильветта обращается к сестре с просьбой возместить эти деньги, потому что она не может их выплатить. Жанна снова возвращается к жалобам на трудности и в итоге оставляет Сильветту самостоятельно разбираться со счетами.
Брату, который помогал Жанне с переездом, также не удается от нее ничего добиться: он сам должен переезжать через несколько дней, но дети Жанны отказываются ему помогать. У них «нет желания». Жанна встает на их сторону: «Но у них каникулы! Я не могу их заставить...» Эта история предваряет последний пример.