Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий.
Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий. читать книгу онлайн
Эта книга представляет системную семейную терапию Берта Хеллин-гера «из первых рук». В ней собраны стенограммы семинаров, которые мастер проводил для разных аудиторий - как профессионалов в области душевного здоровья (психотерапевтов, семейных консультантов, врачей), так и для людей, желающих справиться с кризисами во взаимоотношениях. Сам Б. Хеллингер так характеризует свой подход:
«В отличие от классической семейной терапии, самым важным элементом моего подхода является осознание того, что за любым поведением, даже за тем, которое кажется нам очень странным, стоит любовь. Скрытой действующей силой всех симптомов тоже является любовь. Следовательно, очень важно, чтобы психотерапевт нашел ту точку, где сосредоточена вся энергия любви человека, так как здесь находится и корень его семейной проблемы, и ключ к разрешению трудностей».
«Инструментальная сторона» подхода — приемы и техники — ярко проиллюстрированы примерами, проясняющими природу скрытых системно-семейных переплетений и пути их разрешения.
Читатель получает редкую возможность непосредственно наблюдать работу мастера, сопереживать ее участникам и вместе с ними искать решения их проблем (а может быть, и своих собственных).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Б.Х.: Позволь мне сообщить тебе однуважную истину: роль жертвы — вид мести в самой хитрой ее форме.
112
(Хартмут смеется.)
Б.Х.: Ты смеешься? В борьбе за власть побеждают жертвы. Что-то еще?
Хартмут: Сейчас у меня, по крайней мере, есть о чем подумать.
Уверение
Софи: Мне хочется сказать, что вчера вечером я рассказала мужу о том, что я здесь вчера чувствовала. Наш разговор был очень приятным, и он мне сказал, что я всегда должна думать о том, что он есть и всегда будет моим мужем.
Компенсация
Бригитта: Вчера вечером я была настолько уставшей, будто сама целую неделю проводила семинар с расстановками семей.
Б.Х.: Это от того, что ты была только наблюдателем.
Бригитта: Я все время думаю о своей старшей дочери, которая из протеста (против меня) переехала в другой город. Сначала она — тоже из протеста — не хотела учиться в университете, из протеста хотела иметь пятерых детей (у меня самой четверо), а потом все же начала изучать психологию, но сейчас не хочет работать. Она — единственная из моих дочерей, с которой я не могу найти общего языка.
Б.Х.: Поскольку ты отказываешься от расстановки своей семьи, я ничем не могу помочь. Вот сейчас я тебе отомстил!
Бригитта: Ах, вот как? Думаешь, я не работаю над своими проблемами!
Б.Х.: Правда? Здесь?
Бригитта: Да.
Б.Х.: Хорошо, позже мы займемся этим.
Неожиданное облегчение
Гертруда: Сегодня ночью первый раз за долгое время моя рука не затекла. Но я все же смогла думать о муже с любовью. Утром я очень удивилась тому, что ночью ни разу не проснулась.
Достижение миролюбивой позиции
Роберт: Я чувствую себя хорошо, очень хорошо, а еще чувствую рядом маленькую Адельхайд. Это прекрасное чувство. Я замечаю, что и по отношению к своей жене становлюсь более миролюбивым. Эта связь между умершей маленькой Адельхайд и моими чувствами к жене кажется мне просто удивительной.
8-3099 113
Б.Х.: Логика работает по другим законам, чем душа или реальность. Ты узнаешь истину по ее воздействию.
Роберт: Такое воздействие удивительно, но в то же время оно очень хорошее.
Б.Х.: На всякий случай я расскажу тебе одну предостерегающую историю. Ты знаешь сказку о маленьких человечках? Некогда^-лзнь в Кельне была прекрасной. Люди ложились спать вечером, вставали утром, а вся работа была уже сделана. Это продолжалось до тех пор, пока кому-то не захотелось узнать, как же все это получается...
Распознать динамику двойного переноса
Клаудия: У меня начались внутренние диалоги. Еще вчера мне было довольно легко сознаться в том, что это я испортила жизнь моему мужу так сильно, как только смогла. Сейчас же я начала упрекать его в том, что он тоже не без греха по отношению ко мне... И из-за этого прежние конфликты снова возродились.
Б.Х.: Это называется продлеванием процесса.
Клаудия: Вчера мы не успели заняться моим случаем. Сегодня я стояла в пробке на дороге и сильно злилась. А потом вспомнила, что в нашей семье была целая куча теток, старших сестер моего отца, которые были в бешенстве из-за того, что дедушка плохо занимался финансовыми делами семьи, поэтому они даже не смогли выйти замуж. Им пришлось очень тяжело работать по хозяйству, а выходить замуж им запретили. Дедушка превратил нашу семью из очень богатой в нищую.
Б.Х.: Это и есть те женщины, права которых ты стараешься отстоять в борьбе против собственного мужа, несмотря на то, что он здесь совершенно ни при чем.
Расстановка:
Исцеление двойного переноса
Лаура: Я страшно разгневана, но не знаю почему.
Б.Х.: Разгневана? Ты имеешь в виду, что ты действительно в ярости?
Лаура: Да. Ты смеешься?
Б.Х.: Ты бы предпочла, чтобы я плакал? Хорошо, расставим твою семью.
Рис. 8.1:
М - муж; Ж — жена (Лаура); Д - дочь.
114
Б.Х.: Эта расстановка указывает на то, что существует системное переплетение. Подобные отношения между мужем и женой невозможно представить себе даже в самых страшных снах.
(Лауре): Можешь ты себе это как-то объяснить?
Лаура: Раньше у меня часто бывало такое впечатление, будто в нашей семье кто-то что-то скрывает. Стараясь раскрыть эту тайну и задавая вопросы, я всегда наталкиваюсь на неудовольствие родственников. Но все же у меня сильное подозрение, что моя мать что-то скрывает.
Б.Х.: Тогда это переплетение исходит из ее семьи.
Лаура: У дедушки со стороны матери было семеро детей, и все дочки. Ему это совсем не нравилось. Он хотел сына и всегда настаивал на том, чтобы все его дочери имели детей, не выходя замуж. Он надеялся, что одна из них родит сына, который носил бы его имя и передал дальше по наследству. И все дочери поступили по его воле, кроме моей матери. Она вышла замуж, и у нее единственной родились сыновья. Все остальные родили дочерей.
Б.Х.: Итак, кого в твоей расстановке должен был замещать твой муж? Твоего деда! Если это верно, то ты в большом долгу перед своим мужем.
(Группе): Мне хотелось бы еще раз затронуть тему динамики двойного переноса. Как терапевт сначала я спрашиваю себя, какими должны были быть чувства этих дочерей по отношению к отцу. Они были в ярости, но эта ярость была обоснованной. И на кого спроецировалась эта ярость?
Лаура: На моего бывшего мужа.
Б.Х.: Вот именно. Ты перенимаешь чувства этих женщин. Это проецирование в субъекте, то есть от твоих теток на тебя. Но ярость, вместо того чтобы быть направленной на деда, направлена на твоего мужа: это проецирование в объекте, то есть от твоего деда на мужа. Иными словами, ты в большом долгу перед своим мужем. В большинстве случаев, когда пациент считает себя правым (действительно правым — так, как ты прежде), тогда в системе происходит двойное проецирование. Когда речь идет о его собственном праве, пациент не так сильно вступается за него, как в случае, если это касается прав других.
Б.Х.: Сейчас мы выполним с тобой одно упражнение. Расставь всех своих теток и сама встань к ним.
(Лауре): Сейчас ты должна с любовью посмотреть на каждую из них и каждой сказать так, как маленькая девочка обратилась бы к любимой тете: «Дорогая тетя!»
Лаура: Я бы не сказала, что я их так уж люблю.
Б.Х.: Тогда повторяй эту фразу до тех пор, пока ты не сможешь сказать ее с любовью.
(Лаура повторяет фразу до тех пор, пока ей это, наконец, удается.)
Б.Х.: Сейчас встань на колени перед тетями, поклонись до самого пола, положи перед собой руки с обращенными кверху ладонями и скажи своим тетям: «Я вас уважаю!»
8* 115
Рис. 8.2:
Т1 - первая тетя и т. д.
Рис. 8.3
Лаура: Я вас уважаю.
Б.Х.: «Дорогие тети, я вас уважаю».
Лаура: Дорогие тети, я вас уважаю.
Б.Х. (через некоторое время): Теперь поднимись, встань рядом со своими тетями и скажи каждой из них: «Дорогая тетя».
Лаура: Дорогая тетя, дорогая тетя.
(Лаура глубоко взволнована. Только сейчас ее любовь, боль и сочувствие могут течь к этим родственницам. Тогда Хеллингер возвращает мужа в поле ее зрения.)
116
Рис. 8.4
(Лаура подходит к мужу, обнимает его за шею и говорит, всхлипывая: «Прости, пожалуйста!»)
Б.Х.: Скажи только: «Мне жаль». Не больше. «Мне жаль».
Лаура: Мне жаль.
Б.Х.: Скажи ему: «Я не знала».
Лаура: Я не знала.
Б.Х. (после того, как Лаура успокоилась): Встань рядом с ним, а я поставлю вашу дочь к вам.
Рис. 8.5
Б.Х.: Как вы себя сейчас чувствуете?
(Все чувствуют себя хорошо.)
Б.Х.: Хорошо. Нашли решение проблемы.
(Группе): Сейчас мне хотелось бы более подробно рассказать о данном случае. При двойном переносе пациент больше не живет собственной жизнью. Он идентифицируется с другим членом семьи. Идентифицироваться — значит быть чуждым себе, быть как то лицо, с которым человек идентифицируется. Это лицо больше не является чужим «Я» для пациента. Он чувствует как тот другой человек, то есть его чувства — это чувства того чело-