Женская война
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Женская война, Дюма Александр . Жанр: Литературоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Женская война
Автор: Дюма Александр
ISBN: 978-5-699-13685-8, 5-699-13685-1
Год: 1849
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 226
Женская война читать книгу онлайн
Женская война - читать бесплатно онлайн , автор Дюма Александр
Это увлекательный роман Александра Дюма-отца «Женская война», в котором честолюбивые планы героев, готовых ради их воплощения на отчаянные авантюры, тесно переплетаются с любовными историями и дворцовыми интригами.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
бы вы были довольны, красавица моя! И когда наш храбрый комендант Сент-Жоржа воротится в Либурн, мы устроим ему торжественную встречу.
Нанона едва не умерла от радости. Ежеминутно мечтала она о возвращении Каноля. Она вовсе не думала о том, что скажет герцог, когда увидит этого незнакомого ему Каноля. Когда Каноль будет спасен, она тотчас признается, что любит его, скажет это громко, скажет всем и каждому!
В эту минуту вошел посланный королевы.
— Видите ли, — сказал герцог, — все устраивается бесподобно, милая Нанона. Я иду к ее величеству и сейчас же принесу обменный картель.
— Так брат мой будет здесь…
— Может статься, даже завтра.
— Так ступайте же, — воскликнула Нанона, — и не теряйте минуты! О, завтра, завтра! — прибавила она, поднимая обе руки к небу… — Завтра! Дай-то Бог!
— Какое доброе сердце! — прошептал герцог, выходя.
Когда герцог д'Эпернон вошел в комнату королевы, Анна Австрийская, покраснев от гнева, кусала толстые свои губы, составлявшие предмет удивления всех придворных именно потому, что они были хуже всего на ее лице. Герцога, человека, привыкшего к дамским улыбкам, приняли как возмутившегося жителя Бордо.
Герцог с удивлением посмотрел на королеву: она не поклонилась на его поклон и, нахмурив брови, гордо смотрела на него.
— А, это вы, герцог! — сказала она наконец после долгого молчания.
— Пожалуйста сюда. Поздравляю вас, вы прекрасно выбираете комендантов!
— Что я сделал, ваше величество? — спросил удивленный герцог. — И что случилось?
— Что случилось? Вы назначили комендантом в Вере человека, который стрелял в короля, только!
— Я назначил? — вскричал герцог. — Ваше величество верно ошибаетесь, не я назначал коменданта в Вер… По крайней мере, мне неизвестно…
Д'Эпернон сказал это, потому что не всегда сам раздавал должности.
— А, вот это новость! — сказала королева. — Господин Ришон назначен не вами, может быть?
И она с особенною злобою протянула два последних слова.
Герцог, знавший, как мастерски Нанона выбирает людей, скоро успокоился.
— Не помню, чтобы я назначил Ришона комендантом Вера, — сказал он,
— но если я назначил его, так он должен быть верный слуга короля.
— Стало быть, — возразила королева, — по вашему мнению, Ришон верный слуга короля. Хорош слуга! Он в три дня убил у нас пятьсот человек!
— Ваше величество, — отвечал герцог с беспокойством, — если так, я должен признаться, что я виноват. Но прежде решительного приговора позвольте мне узнать наверное, я ли назначил его. Я сейчас все узнаю.
Королева хотела остановить его, но тотчас же одумалась.
— Ступайте, — сказала она, — когда вы принесете мне ваше доказательство, так я покажу вам мое.
Герцог поспешно вышел и без остановки добежал до квартиры Наноны.
— Что же? — сказала она. — Верно, милый герцог, вы принесли мне обменный картель?
— Как бы не так! — отвечал герцог. — Королева вне себя от бешенства.
— А почему?
— Потому что вы или я, один из нас назначили верским комендантом какого-то
Нанона едва не умерла от радости. Ежеминутно мечтала она о возвращении Каноля. Она вовсе не думала о том, что скажет герцог, когда увидит этого незнакомого ему Каноля. Когда Каноль будет спасен, она тотчас признается, что любит его, скажет это громко, скажет всем и каждому!
В эту минуту вошел посланный королевы.
— Видите ли, — сказал герцог, — все устраивается бесподобно, милая Нанона. Я иду к ее величеству и сейчас же принесу обменный картель.
— Так брат мой будет здесь…
— Может статься, даже завтра.
— Так ступайте же, — воскликнула Нанона, — и не теряйте минуты! О, завтра, завтра! — прибавила она, поднимая обе руки к небу… — Завтра! Дай-то Бог!
— Какое доброе сердце! — прошептал герцог, выходя.
Когда герцог д'Эпернон вошел в комнату королевы, Анна Австрийская, покраснев от гнева, кусала толстые свои губы, составлявшие предмет удивления всех придворных именно потому, что они были хуже всего на ее лице. Герцога, человека, привыкшего к дамским улыбкам, приняли как возмутившегося жителя Бордо.
Герцог с удивлением посмотрел на королеву: она не поклонилась на его поклон и, нахмурив брови, гордо смотрела на него.
— А, это вы, герцог! — сказала она наконец после долгого молчания.
— Пожалуйста сюда. Поздравляю вас, вы прекрасно выбираете комендантов!
— Что я сделал, ваше величество? — спросил удивленный герцог. — И что случилось?
— Что случилось? Вы назначили комендантом в Вере человека, который стрелял в короля, только!
— Я назначил? — вскричал герцог. — Ваше величество верно ошибаетесь, не я назначал коменданта в Вер… По крайней мере, мне неизвестно…
Д'Эпернон сказал это, потому что не всегда сам раздавал должности.
— А, вот это новость! — сказала королева. — Господин Ришон назначен не вами, может быть?
И она с особенною злобою протянула два последних слова.
Герцог, знавший, как мастерски Нанона выбирает людей, скоро успокоился.
— Не помню, чтобы я назначил Ришона комендантом Вера, — сказал он,
— но если я назначил его, так он должен быть верный слуга короля.
— Стало быть, — возразила королева, — по вашему мнению, Ришон верный слуга короля. Хорош слуга! Он в три дня убил у нас пятьсот человек!
— Ваше величество, — отвечал герцог с беспокойством, — если так, я должен признаться, что я виноват. Но прежде решительного приговора позвольте мне узнать наверное, я ли назначил его. Я сейчас все узнаю.
Королева хотела остановить его, но тотчас же одумалась.
— Ступайте, — сказала она, — когда вы принесете мне ваше доказательство, так я покажу вам мое.
Герцог поспешно вышел и без остановки добежал до квартиры Наноны.
— Что же? — сказала она. — Верно, милый герцог, вы принесли мне обменный картель?
— Как бы не так! — отвечал герцог. — Королева вне себя от бешенства.
— А почему?
— Потому что вы или я, один из нас назначили верским комендантом какого-то
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению