Снежная королева
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Снежная королева, Шварц Евгений . Жанр: Литературоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Снежная королева
Автор: Шварц Евгений
ISBN: 5-08-000140-2
Год: 1938
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 283
Снежная королева читать книгу онлайн
Снежная королева - читать бесплатно онлайн , автор Шварц Евгений
Сказка в 4-х действиях на Андерсеновские темы
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ышишь: она раздевается у вешалки.
Стук в дверь.
Г е р д а. Зачем это она стучит? Она ведь знает, что мы не запираемся.
К е й. Хи-хи! Она нарочно... Она хочет нас напугать.
Герда. Хи-хи!
К е й. Тише! А мы ее напугаем, Не отвечай, молчи.
Стук повторяется. Дети фыркают, зажимая руками рот. Снова стук.
Давай спрячемся.
Г е р д а. Давай!
Фыркая, дети прячутся за сундук с розовым кустом. Дверь открывается, и в комнату входит высокий седой человек в черном сюртуке. На лацкане сюртука сверкает большая серебряная медаль. Он, важно подняв голову, оглядывается.
К е й. Стой!
Г е р д а. Что такое?
К е й. Ступеньки скрипят...
Г е р д а. Погоди, погоди... Да!
К е й. И как весело они скрипят! Когда соседка шла жаловаться, что я разбил снежком окно, они скрипели вовсе не так.
Г е р д а. Да уж! Тогда они ворчали, как собаки.
К е й. А теперь, когда идет наша бабушка...
Г е р д а. ...ступеньки поскрипывают, как скрипочки.
К е й. Ну, бабушка, ну, скорей же!
Г е р д а. Не надо ее торопить, Кей, ведь мы живем под самой крышей, а она уже старенькая.
К е й. Ничего, ведь она еще далеко. Она не слышит. Ну, ну, бабушка, шагай!
Г е р д а. Ну, ну, бабушка, живей.
К е й (вылетает из-за ширмы на четвереньках). Гав-гав!
Г е р д а. Бу! Бу!
Человек в черном сюртуке, не теряя выражения холодной важности, подпрыгивает от неожиданности.
Ч е л о в е к (сквозь зубы). Что это за бессмыслица?
Дети стоят растерянные, взявшись за руки.
Невоспитанные дети, я вас спрашиваю, что это за бессмыслица? Отвечайте же, невоспитанные дети!
К е й. Простите, но мы воспитанные...
Г е р д а. Мы очень, очень воспитанные дети! Здравствуйте! Садитесь, пожалуйста!
Человек достает из бокового кармана сюртука лорнет. Разглядывает брезгливо детей.
Ч е л о в е к. Воспитанные дети: "а" - не бегают на четвереньках, "б" не вопят "гав-гав", "в" - не кричат "бубу" и, наконец, "г" - не бросаются на незнакомых людей.
К е й. Но мы думали, что вы бабушка!
Ч е л о в е к. Вздор! Я вовсе не бабушка. Где розы?
Г е р д а. Вот они.
К е й. А зачем они вам?
Ч е л о в е к (отворачивается от детей, разглядывает розы в лорнет). Ага. Действительно ли это живые розы? (Нюхает.) "А" - издают запах, свойственный этому растению, "б" - обладают соответствуюшей раскраской и, наконец, "в" - растут из подобаюшей почвы. Живые розы... Ха!
Г е р д а. Слушай, Кей, я боюсь его. Кто это? Зачем он пришел к нам? Чего он хочет от нас?
К е й. Не бойся. Я спрошу... (Человеку.) Кто вы? А? Чего вы хотите от нас? Зачем вы к нам пришли?
Ч е л о в е к (не оборачиваясь, разглядывает розы). Воспитанные дети не задают вопросов старшим. Они ждут, пока старшие сами не зададут им вопрос.
Г е р д а. Будьте так добры, задайте нам вопрос: не... не хотим ли мы узнать, кто вы такой?
Ч е л о в е к (не оборачиваясь). Вздор!
Г е р д а. Кей, даю тебе честное слово, что это злой волшебник.
К е й. Герда, ну
Стук в дверь.
Г е р д а. Зачем это она стучит? Она ведь знает, что мы не запираемся.
К е й. Хи-хи! Она нарочно... Она хочет нас напугать.
Герда. Хи-хи!
К е й. Тише! А мы ее напугаем, Не отвечай, молчи.
Стук повторяется. Дети фыркают, зажимая руками рот. Снова стук.
Давай спрячемся.
Г е р д а. Давай!
Фыркая, дети прячутся за сундук с розовым кустом. Дверь открывается, и в комнату входит высокий седой человек в черном сюртуке. На лацкане сюртука сверкает большая серебряная медаль. Он, важно подняв голову, оглядывается.
К е й. Стой!
Г е р д а. Что такое?
К е й. Ступеньки скрипят...
Г е р д а. Погоди, погоди... Да!
К е й. И как весело они скрипят! Когда соседка шла жаловаться, что я разбил снежком окно, они скрипели вовсе не так.
Г е р д а. Да уж! Тогда они ворчали, как собаки.
К е й. А теперь, когда идет наша бабушка...
Г е р д а. ...ступеньки поскрипывают, как скрипочки.
К е й. Ну, бабушка, ну, скорей же!
Г е р д а. Не надо ее торопить, Кей, ведь мы живем под самой крышей, а она уже старенькая.
К е й. Ничего, ведь она еще далеко. Она не слышит. Ну, ну, бабушка, шагай!
Г е р д а. Ну, ну, бабушка, живей.
К е й (вылетает из-за ширмы на четвереньках). Гав-гав!
Г е р д а. Бу! Бу!
Человек в черном сюртуке, не теряя выражения холодной важности, подпрыгивает от неожиданности.
Ч е л о в е к (сквозь зубы). Что это за бессмыслица?
Дети стоят растерянные, взявшись за руки.
Невоспитанные дети, я вас спрашиваю, что это за бессмыслица? Отвечайте же, невоспитанные дети!
К е й. Простите, но мы воспитанные...
Г е р д а. Мы очень, очень воспитанные дети! Здравствуйте! Садитесь, пожалуйста!
Человек достает из бокового кармана сюртука лорнет. Разглядывает брезгливо детей.
Ч е л о в е к. Воспитанные дети: "а" - не бегают на четвереньках, "б" не вопят "гав-гав", "в" - не кричат "бубу" и, наконец, "г" - не бросаются на незнакомых людей.
К е й. Но мы думали, что вы бабушка!
Ч е л о в е к. Вздор! Я вовсе не бабушка. Где розы?
Г е р д а. Вот они.
К е й. А зачем они вам?
Ч е л о в е к (отворачивается от детей, разглядывает розы в лорнет). Ага. Действительно ли это живые розы? (Нюхает.) "А" - издают запах, свойственный этому растению, "б" - обладают соответствуюшей раскраской и, наконец, "в" - растут из подобаюшей почвы. Живые розы... Ха!
Г е р д а. Слушай, Кей, я боюсь его. Кто это? Зачем он пришел к нам? Чего он хочет от нас?
К е й. Не бойся. Я спрошу... (Человеку.) Кто вы? А? Чего вы хотите от нас? Зачем вы к нам пришли?
Ч е л о в е к (не оборачиваясь, разглядывает розы). Воспитанные дети не задают вопросов старшим. Они ждут, пока старшие сами не зададут им вопрос.
Г е р д а. Будьте так добры, задайте нам вопрос: не... не хотим ли мы узнать, кто вы такой?
Ч е л о в е к (не оборачиваясь). Вздор!
Г е р д а. Кей, даю тебе честное слово, что это злой волшебник.
К е й. Герда, ну
Перейти на страницу: