-->

Книга 1. Библейская Русь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книга 1. Библейская Русь, Фоменко Анатолий Тимофеевич-- . Жанр: История / Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Книга 1. Библейская Русь
Название: Книга 1. Библейская Русь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 265
Читать онлайн

Книга 1. Библейская Русь читать книгу онлайн

Книга 1. Библейская Русь - читать бесплатно онлайн , автор Фоменко Анатолий Тимофеевич
Данное издание выходит в новой редакции, сделанной А.Т.Фоменко в 2013 году. Оно заметно отличается от предыдущих. Книга является новым исследованием по математической хронологии и реконструкции древней и средневековой истории с помощью статистических методов. История Руси XIV–XVII веков реконструируется на основе анализа исторической информации, содержащейся в Библии. Оказывается, библейские события происходили не в глубокой древности, а в XII–XVII веках. В частности, на страницах Библии описаны яркие события средневековой истории Русской Ордынской Империи. Оказывается, знаменитое библейское завоевание земли обетованной — это османское = атаманское завоевание Евразии в XIV–XV веках. Выясняется, что ветхозаветная история Есфири и Иудифи разворачивалась во второй половине XVI веке на Руси. Предложенная в книге интерпретация исторического содержания Библии может показаться необычной для неподготовленного читателя. Важно, что данное исследование касается только исторического, но не богословского содержания Библии. Оно не затрагивает основ вероучения, изложенного в Библии, и не ставит под сомнение религиозные догматы тех религий, для которых Библия является священной книгой. Авторы не претендуют на полное исследование Библии, как исторического источника. Данная книга посвящена, в основном, одной теме — как на страницах Библии описана средневековая Русь-Орда XIV–XVII веков, то есть Великая = «Монгольская» Империя. Книга читается с неослабевающим интересом, она привлечет внимание всех, кого волнуют проблемы древней и средневековой истории.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Книга 1. Библейская Русь - i_143.jpg

Рис. 4.20. Османские — атаманские пушки на османском плане осады Вены 1683 года.

Книга 1. Библейская Русь - i_144.jpg

Рис. 4.21. Фрагмент средневекового плана, изображающего осаду османами = атаманами Вены в 1529 году (Niklas Meldemann). Видны пушки с раздвоенным лафетом, как и на большом военном знамени османов. Взято из [1382].

Книга 1. Библейская Русь - i_145.jpg

Рис. 4.22. Фрагмент плана осады Вены 1529 года. Пушки с раздвоенным лафетом. Взято из [1382].

Любопытно, что аналогично изобразил пушку художник Альбрехт Дюрер якобы в XVI веке, рис. 4.23. См. нижнюю часть гравюры Дюрера. Такой же раздвоенный пушечный лафет с диском-«цветком» впереди. Вероятно, здесь это — колесо пушки. На рис. 4.23а показана старинная бронзовая мортира. Это — другой тип орудий.

Книга 1. Библейская Русь - i_146.jpg

Рис. 4.23. Пушка на гравюре Альбрехта Дюрера. Вид пушки сверху очень похож на изображение на старинном османском = атаманском знамени в венском музее. Такой же раздвоенный лафет и диск-«цветок», по-видимому, колесо. Взято из [265], с. 215.

Книга 1. Библейская Русь - i_147.jpg

Рис. 4.23а. Бронзовая мортира 1675 года в Историческом музее г. Вены, Австрия. Фотография 2011 года.

Не остается никаких сомнений, что НА БОЛЬШОМ ВОЕННОМ ОСМАНСКОМ ЗНАМЕНИ ИЗОБРАЖЕНО ИМЕННО ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУДИЕ С ЛАФЕТОМ И ДВУМЯ КОЛЕСАМИ.

Все это идеально соответствует библейскому описанию, согласно которому Моисей ВОЗНЕС НА ЗНАМЯ МЕДНОГО ЗМЕЯ = «МЕДНОЕ ПАЛЯЩЕЕ», то есть нарисовал на знамени богоборцев = израильтян БРОНЗОВУЮ ПУШКУ. Напомним еще раз, что в XV–XVI веках пушки отливались из бронзы, то есть из сплава меди с оловом.

Между прочим, возникает интересный вопрос. Не является ли это огромное военное знамя османов = атаманов, выставленное в венском музее, тем самым библейским ЗНАМЕНЕМ МОИСЕЯ, о котором говорит Библия? Ведь год изготовления этого знамени точно неизвестен.

На раздвоенном лафете пушки, изображенной на османском знамени в музее города Вены, явственно видна надпись арабскими буквами. Чрезвычайно интересно посмотреть — что же здесь написано. Как-никак, это надпись на известном большом военном османском = атаманском знамени, поэтому она может открыть нам что-то забытое из истории XVI–XVII веков. По нашей просьбе надпись прочитал и перевел специалист по арабской культуре Т.Г. Черниенко. Надпись поразительна. Оказывается, это начало 48 суры Корана под названием «Победа», но не прямо в том виде, в каком она присутствует в современном Коране, а с другим окончанием второго стиха. Вот ее перевод:

«Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе то, что предшествовало из твоих грехов и что было позже, и чтобы завершил свою милость КАЗАКАМ».

По другому прочтению вместо «казакам» стоит ХАНУ или ХАНААНУ. Детали перевода см. в Приложении 4 к настоящей книге.

В самом Коране вместо слова КАЗАКАМ или ХАНУ, ХАНААНУ, стоит «тебе» [427]. Но на военном знамени конец цитаты из Корана изменен. В текст Корана вставлено слово КАЗАКАМ. Причем записано оно на знамени ФИНИКИЙСКИМИ буквами, а не арабскими, в отличие от всего остального текста, рис. 4.24. Появление слова КАЗАКИ, равно как и ХАНААН, в точности соответствует нашим результатам, согласно которым, Османская = Атаманская Империя, она же библейский ХАНААН, основана КАЗАКАМИ, вышедшими из Руси-Орды.

Книга 1. Библейская Русь - i_148.jpg

Рис. 4.24. Фрагмент надписи на османском знамени со словом КАСАС или ХАНААН. Наша прорисовка.

Итак, на большом военном османском знамени, которое, как мы теперь понимаем, либо само является известным библейским знаменем Моисея, либо же изготовлено по его образцу, прямым текстом сказано, что это — ВОЕННОЕ ЗНАМЯ КАЗАКОВ.

Слово КАЗАКИ записано здесь одними согласными, как и вся остальная надпись, в виде К'С'С' или К'Ц'Ц. По другому прочтению — К'Н'Н'. Оказывается, как сообщил нам Т.Г. Черниенко, слово КАСАС означает, по-арабски и по-персидски, «пролитие крови». Что по своему смыслу очень близко к слову ВОИН, КАЗАК. Из этого видно, что слово КАЗАК почти в той же форме и в почти том же значении вошло в южные языки — арабский, персидский. Согласно нашей реконструкции, это произошло, скорее всего, в XV веке в результате атаманского = османского завоевания, начавшегося из Руси-Орды и направленного на юг.

Османское = атаманское завоевание описано в Библии как покорение земли обетованной. То есть — земли ХАНААНСКОЙ. Поэтому и Османская Империя могла с полным правом называть себя ХАНААНОМ. Что, скорее всего, означало ХАНСКАЯ ЗЕМЛЯ. Таким образом, и второе возможное прочтение загадочного слова, стоящего на боевом знамени османов = атаманов, также идеально соответствует нашим результатам. Согласно которым, Османская Империя была царством библейского Ханаана со столицей в Царь-Граде (Еросе) = Иерусалиме.

Задержимся здесь и поясним прочтение слова КАСАС или ХАНААН. Начнем с того, что слово записано не арабскими буквами. Т.Г. Черниенко предложил считать, что здесь использованы финикийские буквы. Дело в том, что арабский шрифт, как и почти все другие системы письма, происходит, как принято считать, от единого древнего финикийского алфавита [85], т. 33, с. 104–105. Более того, в средневековой деловой переписке на Востоке существовал обычай писать отдельные общераспространенные слова или обороты финикийскими буквами в их арамейской форме, независимо от того, на каком языке написан документ [85], т. 33, с. 105–106. Вспомним теперь, что это слово, вставленное на военном знамени в суру из Корана, написано ДРУГИМИ БУКВАМИ, рис. 4.24. По-видимому, авторы надписи хотели выделить данное слово, в частности, подчеркнуть, что это — вставка в текст Корана. В силу сказанного выше естественно ожидать, что вставка выполнена финикийскими буквами.

Остается заметить, что первая буква слова — финикийская «каппа» или КАФ, читается как К. Вторая, четвертая и шестая буквы слова — это финикийское АЙИН, означающее в арабском языке особую краткую согласную, а в других языках, использующих арабское письмо, обычно вообще не читается. Если же прочитать ее по первой букве ее названия АЙИН, то получается А.

А третья и пятая буквы — это либо финикийское ЦАДЕ или САН, либо финикийское НУН. Дело в том, что финикийские буквы ЦАДЕ и НУН похожи, и поэтому обе они подходят одновременно. В результате получается К'С'С' или КАСАСА или же, вторая возможность, — К’Н’Н' (КАНАНА). То есть слово КАСАС, КАЗАК. Либо слово ХАНААН. Даже в современных переводах Библии на арабский язык слово ХАНААН пишется как КН’Н. То есть практически так же, как и на османском боевом знамени, если третья буква — это финикийская НУН.

С течением времени смысл надписи на знамени забыли. Кстати, в музее г. Вены знамя атаманов висит на стене неправильно, вверх ногами. В таком положении арабскую надпись на нем прочитать нельзя — она получается перевернутой. На рисунке в нашей книге мы, конечно, приводим изображение знамени в его правильном положении, рис. 4.17, рис. 4.18. То есть когда ствол пушки смотрит направо, а не налево, как в музее.

Далее, не исключено, что кто-то мог ошибочно принять перевернутые финикийские буквы, которыми записано слово КАЗАКИ на нижнем лафете пушки, за греческие, рис. 4.24. В таком случае его вполне могли прочитать как ТОЛОЛО. Дело в том, что перевернутая буква КАФ выглядит как греческая ЛЯМБДА. И тогда слово КАЗАКИ превращалось в слово ТОЛОЛО или АТТИЛА, или ФУЛ, или ТУЛ. Имя Аттила нам хорошо известно. Он считается известным полководцем эпохи Великого переселения народов, славянского завоевания якобы IV–V веков. Но мы уже говорили, что это нашествие является всего лишь фантомным отражением славянского и османского = атаманского завоевания XIV–XV веков. Более того, мы также отмечали, что в Библии полководец-завоеватель Аттила отразился под именем Ассирийского царя Тула или царя Фула (4 Царств 15:19). То есть, как мы теперь понимаем, русского царя Аттилы.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название