Железный шериф
Железный шериф читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Внизу стояла размашистая подпись: "Джон Моррисси".
Пока он читал, Гринвуд наболюдал за ним. - Что там? Плохие новости?
Шанаги сложил письмо и убрал его в карман. Семья Чайлдерсов была родом с Запада или Северо-запада и поэтому могла знать эту округу. Найти его нетрудно, особенно если кто-нибудь присматривал за почтой Моррисси. Это письмо, вероятно, было написано в тот же день, когда Джон получил его записку. Даже если не принимать его в расчет, на Запад вели всего две железные дороги, а поезд - единственный путь к бегству с Востока.
- Может быть и плохие, - согласился Том. - Те люди, которые меня разыскивали, возможно старые враги из Нью Йорка.
Глядя на улицу, он коротко все объяснил. Улица была оживленной, люди входили и выходили из магазинов, потому что сегодня суббота, всегда большой день в городе.
- Если они те, кто я думаю, - сказал Шанаги, - это касается только меня. Они охотятся за мной и ни за кем больше.
- Вы наш шериф, - мягко возразил Гринвуд, - и мы не любим, когда посторонние люди суются в наши дела. - Он усмехнулся. - Я не про вас.
- Знаете, - сказал Шанаги, - из них всех мне жалко только Холструма. У него была мечта. Может глупая, может нет. Кажется, это все, что он хотел от жизни.
- Нам будет не хватать Карпентера. Он был хороший человек.
- Да, - сказал Шанаги. Он наблюдал за отелем. Где гости? Знали ли они, что он вернулся? Он огляделся, выжидая.
Подошел судья Макбейн. Мы заперли ваших арестантов. Эта молодая женщина хочет с вами поговорить.
- Хорошо. - Том направился вслед за Стронгом.
Ее заперли в отдельной кладовой в магазине Холструма, там, где он держал мешки с мукой, сахаром и семенами.
Когда он вошел, она быстро поднялась. - Шериф, вы можете мне помочь. Мне надо выбраться отсюда.
- Что вы хотите сказать?
- Мне нужно выпутаться из этого дела. Я и не представляла... То есть, я не хотела, чтобы это случилось! Это невозможно! То есть, моя семья, мои друзья...
- Об этом надо было думать раньше.
- Как? Я не представляла...
- Вы не представляли, что вас поймают, так? Вы не представляли, что попадете в тюрьму, что вас будут судить за попытку грабежа и убийство?
- Убийство? - Она застыла от ужаса. - Вы же не думаете, что я имею отношение к убийству!
- Начали все это дело вы, мэм. Вы были вдохновительницей, и как таковая, виновны больше всех. Вся штука в том, мэм, что никто не совершал бы преступлений, будь он уверен, что его поймают. Каждому преступнику кажется, что он останется безнаказанным.
- Но раньше я ничем подобным не занималась! Шериф, это мое первое нарушение закона, и, поверьте, оно будет последним. Разве это не считается?
- Я буду относиться к вам так же, как вы отнеслись к Холструму.
- Но он мертв!
- Правильно, мэм. Мистер Карпентер тоже. И все потому, что жадная, эгоистичная женщина хотела получить больше, чем имела. Если вы сможете оживить их, мэм, приходите просить меня о помощи. Каждый мужчина и каждая женщина должны оценивать последствия своих поступков, а сами поступки надо оценивать до того, как они совершены, а не после. Рыдания вам не помогут, мэм.
Умоляющий, удрученный взгляд исчез. Вместо него Шанаги увидел неприкрытую ненависть, но не стал больше ни говорить, ни слушать.
Когда он закрыл за собой дверь, он почувствовал себя лучше. Неожиданно ему захотелось, чтобы все скорей закончилось. Ему хотелось сесть и спокойно пообедать, выпить чашку кофе, но больше всего ему хотелось увидеть Джейн.
Грабителей увезут судить куда-нибудь на Восток. Несомненно, его вызовут свидетелем, как и Гринвуда, судью Макбейна и других. И Берта, который оказался главным свидетелем обвинения.
Когда Шанаги вышел из магазина Холструма, напротив салуна Гринвуда стоял Джош Лунди с судьей Макбейном и Джоэлем Стронгом. Гринвуд вышел, когда появился Шанаги. Все были вооружены.
- Что такое? - спросил Том. - Еще одна война?
- Может быть. Там Чайлдерсы. Они говорят, что ищут тебя.
- Спасибо, джентльмены, но это моя проблема.
- Не только, если их четверо, а ты - наш шериф.
Том Шанаги не сделал и пары шагов6 когда услышал за спиной движение и мягкий топот копыт. Мимо него проехали несколько всадников. Другие выезжали из проулков, медленно окружая отель. На крыльце он мельком увидел людей Чайлдерса, потом их загородили по меньшей мере двадцать человек на конях.
Шанаги остановился и увидел за крупами коней, как людей Чайлдерса выпроваживают к станции человек десять всадников, все с винчестерами.
Один из них повернулся и подъехал к нему. Шанаги узнал Реда, ковбоя Винса Паттерсона, с которым он разговаривал около походной кухни. - Мы только вежливо проводим их на станцию. Мы ведь не можем допустить, чтобы подстрелили человека6 который обещал угостить всех выпивкой, так ведь?
- Это была моя драка, возразил Шанаги.
- Какая драка? - невинно спросил Ред. - Ладно, ирландец, не кипятись. Пошли-ка лучше вон в то питейное заведение.
Шанаги повернулся и направился обратно к салуну. Едва он подошел к бару, как в салун шагнул Винс Паттерсон.
- Все в порядке, шериф?
- Конечно, все в порядке. Угощайтесь. Как напомнил мне Ред, я плачу за всех.
- С удовольствием. - Винс Паттерсон взял стакан и сказал: - Пара моих ребят нашла труп вашего лавочника в нескольких милях к югу. Мы его привезли. Его застрелили в затылок с близкого расстояния.
- Нам пришлось тяжело, - признался Шанаги. - Очень тяжело.
- Мои ребята рады быть здесь, - заверил его Винс, - и я уверен, из-за них скандалов не будет.
- Ред, - сказал Шанаги, - вы с парнями оставите здесь оружие, пока находитесь в городе?
Ред пожал плечами. - Похоже, у нас нет другого выхода. - Он усмехнулся. Я не хочу6 чтобы меня расстреляли ваши разъяренные горожане.
Том Шанаги допил и вышел вместе с Винсом.
- Почему бы нам не проехаться к Пендлтонам? - предложил Винс. - Я слышал, там есть молодая леди, которая страстно желает вас видеть. И, добавил он, - у нее на руках джентльмен, выздоравливающий после серьезного ранения, человек по имени Риг Барретт, который захочет выслушать из первых рук доклад своего заместителя, о котором он никогда не слышал.
Шанаги въехал в город, когда солнце давно уже село; на улице его встречал Джош Лунди. - Пин Макбрейд сбежал, - сказал он. - Кто-то открыл дверь и выпустил его.
Шанаги спешился и передал коня Джошу. - Поставь его, пожалуйста в конюшню. Мы найдем труп утром.
- Труп?
Риг Барретт у Пендлтонов. Джейн попросила Енота Адамса помочь перевезти его к ней, там они смогут лучше за ним ухаживать.
- Как насчет Пина?
- Никак. Я уверен, что мы найдем тело к востоку от города недалеко от водокачки. Найдем останки мертвого осла. Пин будет лежать рядом.