Хетты и их современники в Малой Азии
Хетты и их современники в Малой Азии читать книгу онлайн
Книга представляет собой научно-популярное изложение истории и культуры древней Малой Азии начиная с эпохи неолита и вплоть до античного времени. Основное внимание уделено времени существования хеттского государства. Автор опирается на многочисленные археологические и литературные источники, в большинстве своем малоизвестные советскому читателю.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Среди словарных сближений хаттского и западно-кавказских языков, предложенных В. В. Ивановым, отметим следующие: хат. we- (пишется u-е)-«ты» (личное местоимение и притяжательный префикс имени и глагола) — ПАА*wa-, то же (абх. wa-, адыг. — каб. wa-, убых. we-); хат. аnnа (=хет. man. — «когда», «если») — ПАА*ana — «когда» [абх. -an— «когда», абаз. -(а)n (во время совершения действия), убых. аnа-(n) — «тогда», «в то время как»]; хат. hu — «говорить» — ПАА qI'a/q/qI'wa — «говорить» (абх. — абаз. каб., адыг. ze-a-n, шапсугск.-wa-, убых. q'a-); хат. -(gga)-zzu — в хаттском титуле придворного (=хет. akutara- от eku-laku— «пить», «тот, кто дает пить») — ПАА*zwa(l*Swa)— «пить» (абх. zve-, абаз. zwe-, убых. zwa-, адыг. swa-, каб. fa-); хат. ku-t(tu)—«душа»—Ukk*gw3—«сердце» (абх. — абаз. gwe, адыг. gwe. убых. ge); хат. le — «мясо» (барана, овцы) — ПАА*ya (абх. — абаз. ze, адыг, ye, убых. yа); хат. wa-Shap — «боги»(Shap/w «бor») — ПАК*wa-sxwa адыг. wasxwa, каб. wusxwa «небесный свод», «небесная синева»; к семантике этого слова ср. также, видимо заимствованные, убых. wasxwa «гром и молнии», «бог», абх. waSxwa (в клятвах); хат. wasti — «лиса» — ПАА*bаzа > убых. bаzа, каб. адыг. baja «лиса». хат. -suwa (в слове hantip-suwa — «повар») — ПАА *zwa — «варить» (абх. zve-, абаз. zwe, адыг. zwa, каб. убых. zwа-); хат. — «есть» — ПАА*/fe-/*fа- «есть» (абх. fa-, абаз. fа-, убых. fe, адыг. s-хe-, каб. s-хe); хат. -zinar — «арфа», «лира» (в названиях струнных музыкальных инструментов ippi-zinar, hun-zinar) — ПАК*pchena — «музыкальный инструмент» (адыг. psena, каб. psena; соответствие адыг. — каб. *р-: хат. 0, как и вряде других случаев).
Эти сопоставления можно расширить и за счет некоторых других предлагаемых нами сближений (праабхазоадыгские реконструкции по С. А. Старостину): хат. gissahi-s, хет. (из хаттского) — название ценной породы дерева и древесины — ПАА*sxe > убых. sхe, абх. a-xа— «каштан»; хат. tewa-(s)sine — название древесины, используемой при строительстве царского дворца — ПAA*txwe — «бук»/ «чинара» (адыг. tfa-je, каб. txwe-j, абх. a-sv — «бук», абаз. Sw-c'we — «чинара»); хат. hamuruwa (=хет. gisUR — «балка») — ПAT*xwe (m)bele — «матица» (центральная балка, перекладина, к которой крепится и надочажная цепь) (абх. xwebls, абаз. хwemble; В. В. Иванов сопоставляет это хаттское слово с другим материалом).
Гипотеза об анатолийской «прародине» «северокавказских» языков аргументируется не только возможным родством с хуррито-урартским и хаттским, вероятными контактами с праиндоевропейскими, но и заимствованиями из «северокавказских» в хеттском и древнегреческом. Из 34 лексем, которые рассматриваются С. Л. Николаевым как заимствования из этих языков в хеттский, приведем следующие: хет. arha-lirha— «граница», «ряд» — ПBК*cerqqwe — «граница», «невысокий горный хребет»; хет. hari- — «долина» — ПВК*IwarV — «равнина», «поле»; хет. hulukanni— «легкая повозка» — ПCK*helkwV — «арба», «телега»; хет. kursa — «руно» — ПВК*qwilcV — «овчина»; хет. kuwanna- «медь», «медная лазурь» — ПВК *kwiwV — «свинец»; хет. mazeri-, maze — «часть оракульной печени» — ПВК wemc'V — «печень», працезское *bос'(e) — «печень», «селезенка»; хет. talka— «жир» — ПСК*rakwV — «молоко», «масло», «жир»; хет. welku— «трава» — ПВК*wek'V V — «трава», «сено»; хет. tapisana — «вид сосуда» — ПCK*t'apV— працезское > гунзибское t'ipi — «маленькая бочка», пралезгинское t'ap'V — «колода», «улей», «ловушка».
Насколько важен и оправдан этот вывод, показывают, в частности, два следующих факта. Так, хет. mazeri -, maze- автор сопоставляет с названием «печень» в ПВК. Позднее С. А. Старостин сравнил с этим названием «печень» в ПВК хурр. nibazori «печень». Тем самым было подтверждено хурритское происхождение хетт. mazeri —, maze- (хотяв этой форме оно в хурритском пока не обнаружено). Хеттское название повозки hulukanni- в форме hulukannum/hilukannum впервые упоминается в документах ассирийских торговых колоний. Такие особенности названия ее, как чередования i/u, встречающиеся «в хеттских словах, заимствованных из неиндоевропейских языков Передней Азид», элемент — nnu- (-nniв хеттской форме), напоминающий «аналогичный хурритский суффигированный артикль — nni, дали основание В. В. Иванову еще 20 лет назад рассматривать его как заимствование из языка, «повлиявшего на аккадский язык староассирийских колоний, и на хеттский». Сопоставление хет. hulukanni — с прасеверокавказским названием арбы, телеги подтверждает этот вывод В. В. Иванова и позволяет считать hulukanni — заимствованием из хурритского диалекта. Тем самым можно более определенно говорить о том, какой именно язык оказывал влияние на аккадский язык староассирийских факторий и на хеттский.
В качестве заимствований из «северокавказских» в греческий С. Л. Николаевым отмечается 43 лексемы, которые обычно рассматриваются исследователями как заимствования из неизвестного языка или не имеют надежных индоевропейских этимологии. Среди них отметим следующие: греч. αχερδος, αχρας — «дикая груша» — ПСК*qIorV — «груша»; в греческом слове имеется суффикс — δ- частый в названиях деревьев в «северокавказских» языках; греч. δερας — «кубок», «чаша» (от того же «северокавказского» слова, что и хет. tapisana); греч. ςεφυρος — «(прохладный) северо-западный ветер — ПСК*ccowelhV «холодное время года (зима, осень)», праиндийское *cibir(V) — «зима» и др.; ср. также ПИЕ *Rewero — «зима», «север»;
На основании отражения в греческом фонетических черт источника заимствований С. Л. Николаев допускает, что таких языков было несколько. Таким образом, новое в изучении «северокавказских», хуррито-урартского и хаттского может представить интерес, в частности, для исследования субстрактных языков Анатолии и некоторых смежных с ней областей.
Историю хеттского царства Дж. Маккуин начинает с Хаттусили I, считая, что именно он был первым царем Древнего царства, известным и под именем Лабарна. Однако эта точка зрения не доказана. Большинство хеттологов продолжают считать создателем этого государства Лабарну (а Хаттусили I — это Лабарна II).
Имя основателя царства Лабарны совпадает с титулом хеттских царей «лабарна» «табарна», заимствованным из хаттского языка. Возможны следующие объяснения тождества имени царя и титула: имя древнего царя впоследствии превратилось в титул (подобно рус. «царь», нем. «кайзер» от «Цезарь»), или, наоборот, титул царя стал восприниматься как имя (наподобие прозвища Гая Цезаря — Август, которое закрепилось за этим правителем как имя собственное). Последнее объяснение более вероятно.
В период Древнего царства у хеттов важную роль играл социальный институт панкус — «собрание» (Дж. Маккуин высказывает иную точку зрения). Согласно В. В. Иванову, первоначально термином «панкус» обозначалось собрание членов определенной группы (вначале рода, а затем и больших общественных единиц), имевшее юридические и религиозные функции. В период Древнего царства в «собрание» входили высшие сановники (родственники и свойственники царя) и воины (часть свободного населения страны Хатти). Панкус имел широкие полномочия: утверждал наследника на престол, назначал наказания за различные провинности, преступные речи и прегрешения перед божеством. «Собрание» имело право судить высших должностных лиц — представителей царского рода, а также самого царя в случае покушения его на жизнь ближайших родственников.