-->

Беседы с палачом. Казни, пытки и суровые наказания в Древнем Риме

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Беседы с палачом. Казни, пытки и суровые наказания в Древнем Риме, Тираспольский Геннадий Исаакович-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Беседы с палачом. Казни, пытки и суровые наказания в Древнем Риме
Название: Беседы с палачом. Казни, пытки и суровые наказания в Древнем Риме
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 196
Читать онлайн

Беседы с палачом. Казни, пытки и суровые наказания в Древнем Риме читать книгу онлайн

Беседы с палачом. Казни, пытки и суровые наказания в Древнем Риме - читать бесплатно онлайн , автор Тираспольский Геннадий Исаакович

В книге освещается малоизвестная мрачная сторона жизни древних римлян. Рассмотрены древнеримские казни, пытки и суровые наказания, дана их правовая и нравственная оценка. Освещены изуверства и издевательства, бытовавшие в Древнем Риме, обрисованы древнеримские доносчики, рассказано о массовом терроре в период римских гражданских войн.

Материал почерпнут из широкого круга античных исторических и художественных источников. Приложен справочный аппарат.

Книга адресована всем, кто интересуется историей общества, культуры и права.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

damnatio memoriae = ignominia post mortem «психологическая казнь посредством предания забвению умершего римского императора за его недостойные деяния»: 1, 7

de facto «на самом деле»: 3, 1, 1

de jure «в силу закона, но не на деле»: 3, 1, 1

decimatio «децимация»: 1, 8, 5

decollatio = animadversio «обезглавливание»: 1, 2, 1

dejicĕre e saxo Tarpējo «сбросить с Тарпейской скалы»: 1, 2, 5

E «сокр. ergastŭlum — каторжная тюрьма для рабов»: 3, 4

eculeus = equuleus «дыба (горизонтальная)»: 2

enucleum «орудие пытки рабов (?)»: 2

equuleus = eculeus

ergastŭlum «каторжная тюрьма для рабов»: 3, 4; 3, 12

Esquiliae «Эсквилинский холм»: 1, 10, 1, 1

Esquilīnius campus «Эсквилинское поле»: 1, 10, 1, 1

exilium «добровольное изгнание»: 3, 1, 2

ferŭlă «рóзга»: 3, 13

flagellum = flagrum = verber «кнут, плеть»: 3, 13

flagrum = flagellum = verber

forum = Forum Romānum «римский форум»: 1, 10, 1, 1

Forum Romānum = forum

fossa «ров, канава»: 1, 2, 6

FUG «сокр. fugitīvus (servus) — беглый раб»: 3, 4

fugitīvus (servus) «беглый раб»: 3, 4

fumum vendĕre «торговать дымом»: 1, 9, 6

FUR «вор, воровка»: 3, 4

furcă «1) нашейная колодка; 2) орудие пытки и казни»: 1, 2, 1; 1, 3, 4

furtum manifestum «кража с поличным»: 1, 2, 5

fustis «палка»: 3, 13

gemĕre «вздыхать, скорбеть, жалеть, сетовать, оплакивать»: 1, 11

Gemoniae «Гемонии»: 1, 11

humiliōres «выходцы из низших общественных слоёв»: 1, 3, 3

ignominia post mortem = damnatio memoriae «психологическая казнь посредством предания забвению умершего римского императора за его недостойные деяния»: 1, 7

incestum «инцест, кровосмешение»: 1, 2, 5

interdictio aquae et ignis «запрет воды и огня»: 1, 3, 5; 3, 1, 2

lapidatio «побитие (побивание) камнями»: 1, 8, 1

laqueus «верёвка, петля»: 1, 2, 4

Lautumiae «название каменоломни, на месте которой была сооружена Мамертинская тюрьма»: 1, 10, 1, 2

Leges Duodĕcim tabulārum «Законы XII таблиц»: 1, 2, 5

lex Cornelia de injuriis «Корнелиев закон от 81 г. до н. э., запрещавший, в частности, самочинное избиение римских граждан и причинение им телесных повреждений»: 3, 13

lex Scantiniă «Скантиниев закон от 149 г. до н. э., наказывавший сексуальную связь мужчины с мальчиком или с другим мужчиной штрафом в 10 000 сестерциев».

libĕră facūltas mortis «казнь, которая применялась с разрешения правителя осуждённому на смерть самому покончить с собой»: 1, 5, 1

manum ferŭlae subducĕre «подставлять руку под рóзгу»: 3, 13

notă = stigmă «клеймо»: 3, 4

objicĕre bestiis «бросить на растерзание зверям»: 1, 3, 2; 1, 4, 1

panem et circenses! «хлеба и зрелищ!»: 1, 8, 2

patibŭlum «нашейная колодка»: 1, 3, 3

patibŭlum = arbor infēlix «виселица»: 1, 2, 4

percussio secūri «обезглавливание секирой, топором»: 1, 2, 1

poenă «1) наказание, кара; 2) страдание, мучение, мука»: Введение 4

poenă aquālis «утопление»: 1, 2, 6

poenă capitālis = poenă capĭtis «высшая мера наказания в Древнем Риме»: 3, 1

poenă capĭtis = poenă capitālis

poenă cullei «утопление в кожаном мешке»: 1, 3, 5

«Pseudolus» «Раб-обмнщик»: 1, 8, 3, 8

«Poenŭlus» «Молодой пуниец»: 3, 10

porta Collĭna «ворота города Рима у Квиринальского холма»: 1, 3, 6; 1, 10, 1, 1

proscriptio «проскрипции»: 6

«Pseudolus» «Раб-обманщик»: 1, 8, 3, 8

qualificāre «определять, устанавливать качество»: 1, 3

«Quo vadis» «Куда идёшь»: 1, 2, 7; 1, 8, 3, 10

robur «робур — подземная часть Мамертинской тюрьмы»: 1, 10, 1, 2

sevērus «строгий, суровый»: 1, 9, 6

stigmă = notă «клеймо»: 3, 4

strangulatio «удушение»: 1, 2, 4

supplicium more majōrum «закапывание живьём в землю»: 1, 3, 6

supplicium servīle «распятие на кресте рабов»: 1, 3, 3

suspendĕre «повесить»: 1, 2, 4

talio «равное возмездие, око за око»: 1, 3, 1

testimonium falsum «лжесвидетельство»: 1, 2, 5

tormentum «пытка»: 2

torquēre «скручивать, сгибать, гнуть»: 2

tresviri capitāles = tresviri nocturni «три особых чиновника, надзиравших за исполнением казни»: 1, 10, 3

tresviri nocturni = tresviri capitāles

tullius = tullus «родник»: 1, 10, 1, 2

tullus = tullius

tumŭlus honorarius = cenotaphium = tumŭlus inānis «кенотáф»: 1, 11

tumŭlus inānis = cenotaphium = tumŭlus honorarius

tunīca molesta «тяжёлая, тягостная туника»: 1, 3, 1

tunicāti «беднейшее простонародье»: 3, 17

venatio «охотничья игра, травля зверей в амфитеатрах» 1, 4, 1

verber = flagellum = flagrum «кнут, плеть»: 3, 13

verberatio= castigatio «порка»: 3, 13

Via Appia «Аппиева дорога»: Введение 3

Аннотированный указатель собственных имён, географических и этнических названий

Имена авторов цитированных сочинений, вымышленных, библейских

и мифологических персонажей в указатель не включались.

Цифры последовательно обозначают номер главы, раздела, параграфа, подпараграфа

Август, см. Октавиан Август

Августа — Ливия Друзилла, третья жена Октавиана Августа, мать императора Тиберия, после смерти Октавиана Августа получившая имя Августы (портрет [829]): 1, 5

Авидий Кассий — римский полководец: 1, 2, 6; 1, 3, 1

Агафокл — греческий военачальник, замучен мятежными наёмниками: 4, 2

Агафоклия — дочь Агафокла, замучена мятежными наёмниками: 4, 2

Агриппина (Младшая) — бывшая жена и отравительница императора Клавдия, мать римского императора Нерона (портрет, [830] [831]): 1, 2, 2; 1, 2, 7; 1, 8, 3, 11

Агриппина (Старшая) — невестка императора Тиберия (портрет  [832]): 4, 2

Адриан — римский император (портрет, [833] [834]): 1, 9, 2

Акиба — сподвижник вождя восставших иудеев Бар-Кохбы: 1, 9, 7

Александр — царь Эпира, древней страны в Северной Греции: 1, 11

Александр Македонский — древнегреческий полководец, завоеватель, сын Филиппа II (Македонского) (портрет, [835] [836]): 1, 2, 1; 1, 7; 3, 18

Александр Севéр, см. Севéр Александр

Александрия — город, основанный Александром Македонским в Египте, в дельте реки Нила: 3, 13

Альбин Лукцей — прокуратор Мавритании Цезарейской и Тингитанской: 1, 2, 2

Альбион — легат, убит толпой: 1, 8, 1

Аморг — остров в Средиземном море, служивший местом ссылки: 3, 1, 2

Аникет — вольноотпущенник, префект мизенского флота и воспитатель Нерона, заговорщик против Агриппины (Младшей): 1, 8, 3, 11

Анк Марций — римский царь (портрет [837]): 1, 10, 1, 2

Анналис — претор, проскрибирован, выдан собственным сыном и казнён: 6

Антиохия — столица Сирии: 1, 3, 1

Антоний Луций — брат Антония Марка, консул: 1, 8, 3, 6

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название