-->

Как возникли географические названия Горьковской области

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как возникли географические названия Горьковской области, Трубе Лев Людвигович-- . Жанр: Геология и география / История / Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Как возникли географические названия Горьковской области
Название: Как возникли географические названия Горьковской области
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 305
Читать онлайн

Как возникли географические названия Горьковской области читать книгу онлайн

Как возникли географические названия Горьковской области - читать бесплатно онлайн , автор Трубе Лев Людвигович

Изучение географических названий, их происхождения, т. е. топонимики, — поле деятельности лингвиста, историка, географа. Каждый из них рассматривает географические названия со своей стороны, поэтому, естественно, автор, как географ, подошел к изучению топонимики с географической стороны. Предлагая вниманию читателей свое исследование географических названий Горьковской области, он отдает себе отчет в том, что в работе, касающейся топонимики, не все бывает бесспорным и в ней возможны погрешности и недочеты. Но если при всем этом книга заинтересует читателя, поможет ему лучше познать свой край — нашу область, а может быть, и вызовет желание заниматься изучением географических названий, то задачу ее можно будет считать выполненной.

Книга состоит из двух частей — общей характеристики географических названий и топонимического словаря. В первой части автор стремился выявить закономерности в распространении тех или иных географических названий и показать, как отражаются в них особенности природных условий Горьковской области, история ее заселения, хозяйственная деятельность людей. Во второй части в алфавитном порядке даются объяснения происхождения отдельных географических названий (следует заметить, что словарь далеко не полный: в него в основном вошли те названия, которые имеют географический смысл, к тому же для многих названий еще не найдено объяснений и требуются дальнейшие изыскания).

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Об экономическом положении населения в прошлом красноречиво свидетельствуют многие названия населенных пунктов, и среди них, прежде всего, бросаются в глаза меткие характерные, если так можно сказать, «некрасовские» названия сел и деревень: Голодаево, Поддергаево, Заплатино, Дырино, Повалихино и т. п.

На занятия населения указывают такие названия населенных пунктов, как Булатниково, Клещериха (в Павловском и Сосновском районах, издавна известных своими металлообрабатывающими промыслами), Войлоково (в заволжской части Балахнинского района, где производился войлок); ряд названий, включающих слово «майдан» (например, Мокрый Майдан, близ Сергача), которое указывает в большинстве случаев на то, что тут некогда существовало поташное производство; название Гидроторф (организующий центр торфодобычи в Балахнинском районе). На это же указывают и названия некоторых железнодорожных станций, как, например, Металлист (города Павлова, выделяющегося металлическим производством), Кожевенное (города Богородска, выделяющегося кожевенным производством).

Как видно, географические названия населенных пунктов, связанные с занятиями их населения, указывают на эти занятия не только в прошлом, но и в настоящем — это названия новых населенных пунктов и тех из старых, в которых сохранилась их хозяйственная специализация до настоящего времени.

В общем же, как показывают все вышеприведенные примеры, изучение географических названий имеет большое значение в первую очередь для исторической географии, а также для этнографии, в особенности, где она соприкасается с археологией.

Поэтому неудивительно, что изучению географических названий посвящено немало работ в области исторической географии и этнографии (см. список литературы) и топонимикой начинает заниматься все большее число исследователей.

Немаловажное значение изучение географических названий имеет и для географии, ибо познание географии прошлого — путь к более глубокому пониманию географии настоящего.

Изучение это имеет существенное значение не только в научных целях, но и в учебных, в преподавании географии, что отметил еще известный русский языковед прошлого века Я. К. Грот: «Нет сомнения, что изучение географии приобрело бы несравненно более смысла и интереса, если бы встречающиеся в ней названия мест и урочищ были более, нежели до сих пор делалось, освещаемы филологией, то есть по мере возможностей объясняемы и переводимы. Топографическое имя редко бывает случайным и лишенным всякого значения. В нем по большей части выражается или какой-нибудь признак самого урочища, или характеристическая черта местности, или намек на происхождение предмета, или, наконец, какое-нибудь обстоятельство, более или менее любопытное для ума и воображения» [10].

Особенно это касается школьной географии.

Объяснение географических названий оживит карту, сделает ее более понятной, и, несомненно, изучение географических названий будет содействовать развитию любознательности учащихся, привитию у них вкуса к самостоятельным изысканиям, то есть в конечном счете это будет расширять их кругозор и развивать мышление.

Изучение географических названий родного края — необходимый элемент в школьной краеведческой работе, и он должен быть составной частью в программе любой географической экскурсии — и физико-географической, и экономико-географической, поскольку выяснение происхождения географических названий может содействовать изучению и физико-географических и экономико-географических черт той или иной территории.

Таково в общих чертах значение изучения географических названий, являющегося делом хотя и интересным, но нередко сложным и трудным. Необходимо указать на эти трудности, возникающие при объяснении географических названий.

Яркий и образный «язык Земли» — географические названия — далеко не всегда оказываются легко объяснимыми, даже те названия, которые на первый взгляд кажутся простыми и ясными. Хотя «топографическое имя редко бывает случайным и лишенным всякого значения», но за длительную историю своего существования географические названия часто претерпевают искажения, а вместе с этим меняется первоначальный смысл и даже бывает, что он совсем утрачивается, в особенности в названиях иноязычного происхождения. В таком случае они кажутся бессмысленными. Или бывает, что географические названия без искажений сохранились до настоящего времени и, более того, принадлежат к числу тех названий, которые на первый взгляд кажутся простыми и ясными, но неизвестно (забыто), по отношению к чему они имеют свой смысл. Вот и становятся они тоже по существу мало понятными.

Вот несколько примеров для пояснения из географических названий Горьковской области.

Всем известно название промышленного района города Горького — Сормово. По смысловому значению это слово мало понятно. И неудивительно, ибо это — искаженное название от первоначального, звучавшего несколько иначе, а именно — Соромово. Это название селение получило в XVI веке по имени первого владельца существовавшей на месте современного Сормова деревеньки Марьино, который «был прозван Соромом, что означало срам, позор. Отсюда впоследствии д. Марьино и получила название сначала Соромово, а затем уже во 2‑й половине XIX века Сормово» [11]. Таким образом понятное, но неблагозвучное название Соромово со временем превратилось в благозвучное, но не совсем понятное — Сормово.

Широко известно также название села Болдино, с которым связано имя А. С. Пушкина. Это простое, но совсем не понятное название села, бывшего родовым имением Пушкиных, сначала тоже, как и Сормово, звучало несколько иначе и имело определенный смысл, как «название, происходящее от вульгарного ругательного выражения» [12].

Еще один пример географических названий, претерпевших искажения.

Есть в Балахнинском районе небольшое сельцо Суховатово, являющееся старинным поселением. Одно из первоначальных его названий было Николо-Суковатое (по якобы явившейся на суку иконе Николы-чудотворца). «С течением времени, как отмечает один из исследователей, по мере забвения истории погоста Николы-Суковатова и в соответствии с песчаной почвой земли, особенно иссушаемой в летние жары, Суковатовский приход переименовали в Суховатовский» [13]. В этом случае изменение первоначального названия повлекло за собой не потерю его смысла, а замену, как это часто бывает, одного смысла другим.

Из нерусских названий, претерпевших искажения, как пример можно привести название реки Виткинзы, или Вичкинзы (правый приток Сатиса), протекающей на крайнем юге Горьковской области.

В этом названии сейчас трудно узнать марийское слово вӹтсӹнза (ключ, родник), которое с течением времени стало произноситься на русский лад. Явно русское произношение чувствуется и в таком, например, мордовском названии, как Кужутки (по-мордовски кужо — поляна).

Примечательно, что подобно названию Виткинза (Вичкинза) разночтения (некоторые расхождения в транскрипции) имеет целый ряд нерусских названий (Китмар и Китмерь, Шилокша и Шейлокша, Ошуя и Ашуя и т. д.). Это объясняется тем, что, в силу особенностей различных языков, далеко не все иноязычные названия могут быть точно воспроизведены в русском написании. Поэтому-то в различных источниках и наблюдаются отмеченные расхождения в транскрипции различных нерусских названий, и это, между прочим, среди нерусских названий Горьковской области более свойственно марийским названиям, нежели мордовским. Вот в русском написании несколько мордовских и марийских слов, фигурирующих в географических названиях: камень — кев (по-мордовски) [14] и кӱ (по-марийски), вода — соответственно ведь и вӹт, сосна — пиче и пӱчо (для наглядности в этих примерах подобраны созвучные слова) [15].

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название