Аврора, или Утренняя заря в восхождении
Аврора, или Утренняя заря в восхождении читать книгу онлайн
«Аврора, или Утренняя Заря в восхождении» — самое известное сочинение крупнейшего немецкого философа-мистика Якоба Бёме (1575—1624). В этом труде, основываясь на толковании библейских текстов, Бёме рассматривает широчайший круг вопросов — от натурфилософии до космогонии. В своем философствовании Якоб Бёме «возвестил» единство Бога и Его бытия в самом мыслящем духе, исходя из самого Бога, от пантеизма Тройственности, предвосхитив, таким образом, немецкий идеализм, черпающий все свое содержание исключительно из самого себя.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
8. Зной господствует во всем -- в деревьях, зелени и траве -- и делает
воду подвижной, чтобы через текучесть воды произрастала из земли
зелень и трава: поэтому зовется он качеством (Qualitat), что во всем
течет (quillet) и все воздвигает.
9. Свет в зное дает всем качествам силу, так что все становится
приятным и исполненным блаженства: зной без света для прочих качеств
бесполезен, он даже погибель для доброго, злой источник; ибо все
погибает в яростности зноя. Таким образом, свет в зное -- живой
родник, куда входит Дух Святой, в яростность же зноя не входит; но
зной делает свет подвижным, так что он течет и движется, как это
видно зимой, когда свет солнца хотя и падает на землю, но лучи
солнечного зноя не могут достигнуть почвы, и потому никакие плоды не
растут.
О КАЧЕСТВОВАНИИ ХОЛОДА
10. Холод также есть качество, подобно зною: он качествует во всех
тварях, возникших из природы, и во всем, что в ней движется: в
людях, зверях, птицах, рыбах, гадах, листве и траве; и он
противоположен зною и качествует в нем, как если бы они были едины;
но он возбраняет яростности зноя и утишает зной.
11. Но и он содержит в себе также два вида; о первом надо заметить
следующее: что он смягчает зной, и делает все приятным, и во всех
тварях бывает качеством жизни; ибо ни одна тварь не может
существовать вне холода, так как холод есть текучая, возбуждающая
подвижность во всех вещах.
12. Другой вид есть яростность: ибо, когда холод обретает силу, он
все подавляет и все повреждает, подобно зною; никакая жизнь не может
устоять в нем, если он не будет возбранен зноем. Яростность холода
есть гибель всякой жизни и дом смерти, подобно яростности зноя.
О КАЧЕСТВОВАНИИ ВОЗДУХА И ВОДЫ
13. Воздух имеет происхождение свое от зноя и холода: ибо зной и
холод могущественно гонят все прочь от себя и все наполняют; и
отсюда возникает живое и трепетное движение; но когда зной
смягчается холодом, качество их обоих становится жидким и горечь
стягивает их воедино, так что образуются капли: воздух же имеет свое
происхождение и величайшую подвижность из зноя, а вода -- от холода.
14. Оба качества постоянно борются друг с другом: зной поедает воду,
а холод сжимает воздух; воздух же есть причина и дух всякой жизни и
всякого движения в сем мире, будь то в плоти или во всем том, что
произрастает из земли, все имеет свою жизнь от воздуха и из того,
что есть и движется в сем мире, ничто не может существовать вне
воздуха.
15. Также и вода течет во всем живом и трепетном в сем мире: в воде
-- тело всех вещей, а в воздухе -- дух, будь то в плоти или в
произрастаниях земли; и оба они происходят из зноя и из холода и
качествуют между собою как нечто единое.
16. Но в обоих этих качествах надо отметить два особых вида, а
именно живое и смертельное действия. Воздух есть живое качество,
когда он пребывает кротко в какой-нибудь вещи, и Дух Святой
господствует в кротости воздуха, и всем тварям радостно в ней. Но в
воздухе есть также и яростность, так что он убивает и губит своим
жестоким восстанием. Однако каче-ствование берет начало свое от
яростного восстания, так что во всем происходит течение и движение,
откуда берет начало и чем держится жизнь; поэтому обоим им надлежит
быть в сей жизни.
17. Также и вода имеет в себе яростный, смертоносный источник, ибо
она убивает и поедает, поэтому всему живому и трепетному суждено
сгнивать и погибать в воде.
18. Таким образом, зной и холод суть причина и начало воды и
воздуха, в которых все действует и существует; в них вся жизнь и
подвижность, о чем я напишу яснее, когда буду говорить о сотворении
звезд.
О ВЛИЯНИЯХ ДРУГИХ КАЧЕСТВ НА ТРИ СТИХИИ: ОГОНЬ, ВОЗДУХ И ВОДУ
О ГОРЬКОМ КАЧЕСТВЕ
19. Горькое качество есть сердце всякой жизни: подобно тому как в
воздухе оно стягивает воду, а также и разгоняет ее до рассеяния, так
и во всех тварях, равно и в произрастаниях земли; ибо листва и трава
имеют зеленый цвет свой от горького качества. Если же горькое
качество обитает кротко в какой-нибудь твари, то оно бывает сердцем
или радостью в ней: ибо оно рассеивает все другие злые влияния и
бывает началом или причиной радости или смеха.
20. Ибо, подвигшись, делает оно тварь трепетной и радостной и
восхищает ее вместе со всем телом: ибо оно есть как бы зрелище
небесного царства радости, восхищение духа, дух и сила во всех
произрастаниях земли, мать жизни.
21. Дух Святой могущественно движется и побуждает в этом качестве,
ибо оно есть часть небесного царсгва радости, как я покажу после. Но
оно содержит в себе также и еще один вид, а именно яростность,
которая есть истинный дом смерти, повреждение всего доброго, гибель
и уничтожение всякой жизни в плоти.
Ибо, чрезмерно восстав в какой-нибудь твари и воспламенившись в
зное, оно разлучает плоть и дух, и тварь должна умереть смертью: ибо
оно возбуждает и возжигает стихию огня, в которой никакая плоть не
может устоять, в великом зное и горечи. Воспламенившись же и придя в
движение в стихии воды, оно повергает плоть в длительную немощь и
недуг и, наконец, в смерть.
О СЛАДКОМ КАЧЕСТВЕ
22. Сладкое качество противоположно горькому и есть благое, приятное
качество, утоление жизни, укрощение яростности; оно все делает
приятным и дружественным в тварях и растения из земли выводит
благоуханными и приятными на вкус, прекрасного желтого, белого и
красноватого цвета. Оно -- зрелище и источник кротости, блаженство
небесного царства радости, обитель Святого Духа, явление любви и
милосердия, радость жизни. И в свой черед имеет оно в себе также и
яростный источник, источник смерти и гибели: ибо, воспламенившись в
горьком качестве, в стихии воды, оно порождает болезнь, и распухшие
чумные язвы, и повреждение плоти. Воспламенившись же в зное и
горечи, оно заражает стихию воздуха, отчего рождается быстрая,
скоротечная чума и наступает внезапная смерть.
О КИСЛОМ КАЧЕСТВЕ
23. Кислое качество противоположно горькому и сладкому и превосходно
умеряет все; оно есть утоление и утешение, когда горькое и сладкое
качества восстают чрезмерно, во вкусе, отрада жизни, кипящая радость
во всех вещах, томительное устремление и наслаждение царства
радости, тихое веселие духа -- так умеряет оно все в жизни и кипении
вещей. Но оно содержит в себе также и источник зла и погибели: ибо
когда оно чрезмерно восстанет или чрезмерно подвигнется в
какой-нибудь вещи, до того что воспламенится, то порождает печаль и
меланхолию; воспламенившись в воде, порождает зловоние, понос и
рвоту, забвение всего доброго, печаль жизни, дом смерти, начало
печали и конец радости.
О ТЕРПКОМ ИЛИ СОЛЕНОМ КАЧЕСТВЕ
24. Соленое качество хорошо умеряет в качествах горьком, сладком и
кислом и делает все приятным; оно возбраняет восстанию горького
качества, равно как и сладкого и кислого, чтобы они не
воспламенились, оно есть острое качество, наслаждение для вкуса,
источник жизни и радости. И в свой черед содержит оно в себе также
яростность и погибель' воспламенившись в огне, оно порождает род
жесткий и раздирающий, обращающий в камень, яростный источник,
повреждение жизни; отсюда нарастает камень в плоти, и плоть
испытывает великие мучения; воспламенившись же в воде, оно порождает
в плоти худые струпья, нарывы, французскую болезнь, чесотку и
проказу, дом печали и смерти, бедствие и забвение всякого добра.