Богатые тоже плачут. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Богатые тоже плачут. Том 2, Ещенко Н.-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Богатые тоже плачут. Том 2
Название: Богатые тоже плачут. Том 2
Автор: Ещенко Н.
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 420
Читать онлайн

Богатые тоже плачут. Том 2 читать книгу онлайн

Богатые тоже плачут. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор Ещенко Н.

В основу киноромана «Богатые тоже плачут» положен одноименный телесериал, почти год привлекавший внимание многомиллионной аудитории. Это история современной Золушки. Героиня романа Марианна Вильяреаль превращается из полуграмотной деревенской девушки в знатную богатую сеньору. Однако на её долю выпадает немало испытаний: смерть отца, изгнание из родного дома, переезд в огромный город, чужая семья, отторгающая её, первая любовь и невозможность связать свою судьбу с любимым человеком, гибель близкой подруги, долгожданное замужество и разрыв с мужем, потеря ребенка, безуспешные поиски его на протяжении семнадцати лет. Пройдя все испытания, Марианна остается верной себе. Это удивительно цельный, добрый человек. Создавая кинороман «Богатые тоже плачут», авторы стремились сохранить атмосферу фильма.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Дон Альберто! Как хорошо, что вы пришли. Вы ведь с самого начала верили мне и были правы.

– Помнишь, что я советовал тебе, Луис Альберто? – с трудом выговаривал слова старик, постепенно приходя в себя.

– Но почему ты здесь, папа? Как узнал, где я?

– Одна твоя знакомая позвонила, попросила меня немедленно следовать за тобой, сообщила, что может произойти непоправимое, что ты можешь убить собственную жену и ребенка… этого мальчика…

– Марианна, дорогая Марианна, любовь моя!.. – только и мог вымолвить Луис Альберто.

– Пойдем, пойдем со мной! Она взяла мужа за руку, нежно прильнула к нему. И как бывало, они, обнявшись, поднялись к себе наверх. Никто не остановил их: им так о многом нужно было сказать друг другу.

– Значит, этот мальчик, – когда-то потерянный, – сын Марианны и Луиса Альберто? – На щеках старого Сальватьерра заиграл легкий румянец. Вот и сердце, слава богу, отпустило…

– Да, дон Альберто, это он, наш Бето, ваш внук, – Рамона помогла раздеться сеньору Сальватьерра и усадила его в кресло.

…Как давно не были они в своей комнате, где с каждой вещью связано столько воспоминаний. Казалось, прошла вечность с тех пор, как они оставались здесь вдвоем, говорили друг другу нежные слова, думали о будущем, строили планы. Закрылась за ними дверь и, не разнимая рук, опустились они на тахту. Луис Альберто все еще никак не мог придти в себя.

– Он наш сын, Бето наш сын!

– Да, Луис Альберто, тот кого я отдала много лет назад продавщице лотерейных билетов… Наш сын, которого я потеряла крошкой когда-то, много лет назад, когда ты отвернулся от меня. Как и теперь…

– Не надо, Марианна, не береди рану… Прошу тебя! Наш сын! Но, но почему ты мне не сказала ничего раньше?

– Когда я вновь обрела его, он, Луис Альберто, был в таком состоянии, что мне захотелось как-то сначала помочь ему, дать образование – ведь он был неграмотным в свои семнадцать лет, а потом уже познакомить с тобою… чтобы мне не было за него стыдно, – ведь я бросила его… Потом я испугалась, ты когда-то сказал, что женщина отдавшая своего ребенка, достойна только презрения, а я своими руками отдала посторонней женщине нашего сына. Я думала ты просто выгонишь меня.

– Родная! Ты была не в себе, когда отдавала нашего ребенка и заболела по моей вине… Это было ослепление, Марианна, дорогая! Как я мог говорить такое?!

– Луис Альберто, не надо сейчас об этом, не упрекай себя ни в чем.

– И это говоришь мне – ты, ты, у кого есть все основания для таких упреков!.. Я уже никогда не смогу перед тобой оправдаться, дорогая. Ты, моя бедная Марианна, сколько выстрадала из-за меня, страшно подумать. Представляю, что тебе пришлось пережить. Теперь, когда я знаю правду и вообразить невозможно, что целых семнадцать лет искала ты нашего сына.

– Я думала, дорогой, что обрету, наконец счастье, когда найду его. Но по воле судьбы именно тогда и посыпались на мою голову самые страшные беды, страдания, волнения…

– Марианна, Марианна, прости меня, если можешь!.. Да, да, я каялся много раз и снова принимался за старое. Поэтому, понимаю, нет мне веры, у меня больше не осталось надежды на прощение, я сам разрушил свое счастье.

– Ты хочешь, чтобы я подала тебе эту надежду? Так я поняла?

– Не шути, Марианна. Нет мне прощения, знаю, потому что своими обидами я нанес тебе слишком глубокие раны, я усомнился в твоей верности, а ты святая, ты мать, перенесшая муки во имя спасения единственного сына.

– Я же просила тебя, Луис Альберто, ни к чему теперь упреки, надо думать о будущем наших детей.

– Да, ты права, как всегда, для упреков не время. Для меня наступил страшный час расплаты за содеянное.

– Нет, нет, Луис Альберто, я так не думаю.

– Увы, это так, Марианна.

– Знаешь, для меня теперь самое главное – это счастье Бето. Если бы я ненавидела тебя и хотела отомстить, ни на шаг не подпустила бы к нашему сыну. И ты никогда не увидел бы его. Но я всею душою стремлюсь к тому, чтобы вы полюбили друг друга. И ты стал бы для него настоящей опорой в жизни. Он уже знает тепло материнской любви. Теперь пусть почувствует заботу отца, которого у него никогда не было.

– Марианна! Значит, ты прощаешь меня…

– Я прощаю тебя, Луис Альберто. Ради нашего сына я смогу сделать это.

– Значит только, ради него? Да?

Марианна медленно подошла к мужу и, прижавшись к нему, сказала:

– Ради вас обоих, Луис Альберто. Ведь ему нужен ты… И мне ты тоже нужен, необходим… а ты, я знаю теперь, не сможешь обойтись без его и моей любви и привязанности.

– Марианна, у меня не хватает слов, чтобы выразить свое восхищение тобою. Когда вижу слезы прощения в твоих глазах, когда вот так, как сейчас, держу твои милые руки в своих… Марианна моя, чем я только смогу отблагодарить тебя.

– Забудем, дорогой мой, забудем, что было. Начнем, попробуем начать нашу жизнь сначала. Вместе с нашими детьми.

– Но, если они будут помнить, сколько горя я причинил их матери…

– Нет, они, поверь, не злопамятны, и с этого момента в нашем доме наконец-то воцарятся мир и покой.

Как вихрь, ворвалась в дом Сальватьерра Виктория. Едва закончив выступление она схватила такси и примчалась сюда. Рыжеволосая красавица с неизменным цветком в волосах немедленно потребовала свидания с молодым хозяином.

– Луис Альберто дома? – запыхавшись от быстрой ходьбы, спросила она. – Сеньор, умоляю, скажите, – обратилась она к дону Альберто, – не случилось ли какого-нибудь несчастья с ним или его близкими?

– Нет, нет! Нет, сеньорита, успокойтесь, ничего не случилось! Все слава богу, живы-здоровы. Я так понимаю, это вы звонили мне недавно? – поинтересовался дон Альберто.

– Да, сеньор, я. Он был в таком состоянии, что я испугалась за него.

– Была бы просто трагедия, сеньорита, если бы он убил собственного сына!

– Вы говорите – сына? – изумилась девушка. – Он все-таки стрелял?

– Да, сеньорита, недаром мы с вами так старались удержать Луиса Альберто от непродуманных решений. Ведь вы, как и я, наверное, были убеждены, что Марианна не такая, как он представлял ее себе. Смешно сейчас говорить, но роль любовника он уготовил собственному сыну! Надо же додуматься до такого в порыве бешеной ревности!

Марисабель, улучив минутку, позвонила Джоане. Девочка вкратце рассказала матери о том, как спадали последние покровы с тайны, как стрелял Луис Альберто, как Марианна защищала сына. Джоана была рада, что в семье Сальватьерра наступило долгожданное спокойствие и, может быть, счастье. А завтра у нее тоже большое событие. Марисабель обещала ей, что все Сальватьерра придут их поздравлять!

Когда Марианна и Луис Альберто вышли в холл, Виктория все еще беседовала с доном Альберто. Она все еще не могла успокоиться, прийти в себя от того, что рассказал ей почтенный сеньор. И когда увидела улыбающихся, довольных жизнью супругов Сальватьерра, окончательно поверила, что все обошлось, и страхи ее наконец-то рассеялись.

– Я же говорила, что ты ошибаешься, Луис Альберто, твоя жена ни в чем не виновата.

– Ты была права, друг мой. Марианна и вправду добрейшая, святая женщина.

– Ну, вот видишь, когда я тебе об этом говорила, защищая ее, ты не верил.

Марианна счастливо засмеялась.

– Теперь он прозрел, Виктория. Но надо было нам пройти через все эти неприятности, чтобы мой муж поверил мне… – Марианна ослепительно улыбнулась, и Луис Альберто не спускал с нее влюбленного взгляда. – Вернемся на грешную землю, спустимся с небес, – донья Чоли и Филипе, наверное, место себе не находят оттого, что уже ночь, а Бето так задержался у нас.

– Интересно, что они скажут, когда узнают обо всем? – задумчиво произнес Бето, который все еще не мог опомниться от свалившихся на него перемен.

– Что скажут, Бето? Да еще больше испугаются при одной мысли, что потеряют тебя! Но я им предложу жить вместе с нами, и они успокоятся: у нас в доме Сальватьерра всем хватит места… Я им не раз говорила об этом.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название