На пути к справедливости (ЛП)
На пути к справедливости (ЛП) читать книгу онлайн
Их прекрасная история любви подошла к концу, когда Лиам Джастис узнал, что Кэйтлин Шоу следила за ним, работая под прикрытием для журнала.
Он вычеркнул ее из своей жизни, оставил в прошлом...
По крайней мере, он так думал.
Кэйт была опустошена, зная, что она потеряла любовь всей своей жизни.
Поэтому, когда обстоятельства сводят их снова вместе, они оба получают второй шанс. Однако вскоре они понимают, что не так просто вернуть однажды потерянное доверие...
Перевод выполнен для: https://vk.com/beautiful_translation
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я тянусь за расческой, провожу ей по волосам. Мне нужно позвонить родителям, пусть они знают, что я выхожу замуж. Не знаю, как они отреагируют на эту новость, ведь я ни разу даже не упомянула Лиама в разговорах с мамой, так что они будут задавать много вопросов. Я могу справиться с этим, заставить их понять, но сказать им, что они скоро станут бабушкой и дедушкой — это совсем другая история.
Раздался очень легкий стук в дверь.
— Кэйтлин, открой дверь.
Я заканчиваю собирать волосы и только потом открываю дверь. Лиам стоит прямо перед дверью так близко, что я не могу пройти.
— Пропусти меня. — Он не отходит в сторону.
— Какого черта ты заперла дверь? — Я смотрю в его горящие глаза.
— Я сделала это неосознанно, это привычка. — И это правда.
— Больше не запирайся от меня, — говорит он, по-прежнему сердясь.
— У меня есть право на личное пространство, Лиам.
Я думаю, что он должен ответить, но он поворачивается и идет к выходу. — Доктор Хайнс здесь, я приглашу его.
К моему неудовольствию, Лиам остается в спальне, в то время как доктор Хайнс измеряет мое кровяное давление и слушает мое сердце и легкие. Тогда понимаю, что не должна раздражаться. У меня нет на это причин. Лиам сказал, что собирается участвовать в жизни своего ребенка. Нам с малышом очень повезло, на самом деле. Меня раздражает только его своеволие.
В перерывах между манипуляциями врача, я изредка поглядываю на Лиама. Он снова обут, его рубашка застегнута и закрывает от взгляда его сексуальный торс, он более красив, чем любой человек имеет право быть. Он прислонился к изголовью кровати, а его длинные ноги вытянуты.
Сегодня пятница, уже вечер, и я точно знаю, что он в ближайшее время уйдет заниматься делами. Обычно он проводит ночь пятницы, ходя туда обратно между вторым этажом и ночным клубом. Иногда он спускается в подвал или подземелье, как все называют его. Мысль о том, что он уйдет, заставляет меня чувствовать себя одинокой, но я подавляю это чувство.
Как раз в этот момент Лиам смотрит на меня. Его голубые глаза встречаются с моими, и я вижу в них тепло, вне всяких сомнений.
Я снова обращаю свое внимание на врача, так как он начинает словесную часть осмотра. Лиам слушает внимательно, когда врач уточняет по поводу тошноты и головокружения.
— И вы говорите, что ваш аппетит вернулся? — Спрашивает доктор, пока заполняет документы.
Я тихонько хихикаю, а моя рука тянется к животу. — О, да.
Врач смотрит и улыбается, а я смотрю на Лиама, который тоже улыбается уголками рта. Его взгляд вновь встречается с моим, и я быстро отвожу его.
— Ну, мисс Шоу, мы с вами снова увидимся через пару дней, только, может быть... — он поворачивается, чтобы посмотреть на Лиама, — ... вы позволите мне послать моего помощника?
Лиам кивает в знак согласия.
Я хмурюсь, задаваясь вопросом, что это было.
— Очень хорошо. — Доктор немного раздражен. — Больше отдыхайте и пейте много жидкости, — говорит он, вставая. — Не забудьте позвонить в офис доктора Лайла и назначить с ней встречу.
— Не забуду, — мягко говорю я. — Спасибо, доктор Хайнс.
— Я провожу вас, Грег. У меня есть несколько вещей, которые я должен обсудить с вами.
Что?
Если они собираются обсуждать меня, то у меня есть право услышать то, о чем они будут говорить. Я присаживаюсь на секунду, а после того, как они уходят, спешу по коридору к лифту. Лиам и доктор Хайнс уже вышли из квартиры, я хочу проследовать за ними, но мысль о том, что я могу встретить там кого-то, останавливает меня. Так что я остаюсь на чудесной лестничной площадке апартаментов и жду.
Лифт практически сразу поднимается обратно. Я прислоняюсь к стене прямо напротив двери. Это та же стена, к которой Лиам прижимал меня несколько недель назад. Закрываю глаза, заставляя эротические воспоминания о той ночи исчезнуть. Когда я открываю их, Лиам уже стоит в открытых дверях лифта, наблюдая за мной. Дыхание перехватывает, мышцы живота сжимаются.
Прекрати, Кэйт!
Я снова закрываю глаза, молясь о том, чтобы моя потребность в этом человеке испарилась. Мне нужно помнить, что он пригрозил отнять моего ребенка.
Даже с закрытыми глазами, я чувствую его присутствие. Когда мы находимся рядом друг с другом, волосы на моих руках встают дыбом. Мои соски напрягаются, и я чувствую тупую боль прямо между ног.
Ой!
Я кусаю губы, когда чувствую, что Лиам рядом. Слышу, как он глубоко вдыхает, и я, наконец-то, могу насладиться его восхитительным ароматом. Чувствую, как он делает шаг назад, и открываю глаза, он до сих пор смотрит на меня, его брови нахмурены.
— Лиам… — выдыхаю его имя.
— Обед будет готов в ближайшее время.
Что?
Я хочу сказать ему, что меня ужин заботит меньше всего, но он поворачивается и уходит.
Я следую за ним медленно, пытаясь встряхнуться. Это не помогает. Я хочу его. Я отчаянно хочу его. Ничего не изменилось для меня. Даже после угроз отобрать ребенка, мне все равно необходимо быть рядом с ним. Как я собираюсь выжить, живя с ним в одном доме? Будучи замужем за ним?
Я натыкаюсь на него, как только захожу в спальню. Лиам выходит из ванной с голым торсом, на нем только джинсы. Он самый сексуальный человек в мире. Мой взгляд скользит вниз по его телу и останавливается на босых ногах, я с жадностью смотрю на него, пока он открывает дверь на балкон, надевает черную рубашку, оставляя ее расстегнутой.
О, черт.
— Я подумал, что мы могли бы поужинать на балконе, но, похоже, погода портится. — Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
Я понимаю, что, наверное, мое выражение лица немного туповато, у меня просто текут слюнки при виде его, поэтому я сразу отворачиваюсь от него.
— Сегодня пятница, разве тебе не нужно быть внизу? — Спрашиваю я с придыханием.
Я слышу его шаги, а затем чувствую тепло его тела на моей спине. Закрываю глаза.
Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо! Я не собираюсь наклоняться к нему.
— Я подумал, что мы должны провести вечер вместе, так как завтра день нашей свадьбы.
Я поворачиваюсь к нему лицом. — Что? — Я качаю головой. — О чем ты говоришь?
Он все еще стоит рядом. Слишком близко. Его глаза потемнели и стали темно синими.
— Мы полетим в Лансинг (прим. перев. — столица штата Мичиган) утром, где мы и поженимся. — Он внимательно наблюдает за мной, как будто ожидая, что я решу сбежать.
Я осматриваю комнату, ища спасения.
— Мы не можем пожениться завтра, это ... это суббота. И у нас нет свидетельства о браке, и... — Я начинаю паниковать, догадываясь, что он наверняка уже обо всем позаботился, и все, что от нас требуется — это просто расписаться.
— Ну, дорогая, я слетал в Мичиган вчера и позаботился обо всем. — Он идет к кровати и поднимает трубку.
Мне плохо. Замуж. Завтра!
— Лиам…
Он поднимает палец. — Энни, доставка уже прибыла? — Он смотрит на меня. — Да, но мы будем ужинать в столовой. — Он отворачивается, снова смотря в окно. — Да, действительно, звучит отлично. Спасибо. — Он вешает трубку и поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
— Лиам ... Я ... у меня были планы на завтрак завтра. Я не могу.
— Я уже поговорил с Полом и Джули, они собираются с нами. — Он скрещивает руки на груди.
— Что? — Я буквально падаю на ближайший стул.
— Я поговорил с ними, и они согласились присоединиться к нам на церемонию. — Его глаза перемещаются на меня. — Мы заберем их по пути в аэропорт.
— Мне нечего одеть. — Мне смешно от того, как это звучит. Я хватаюсь за соломинку.
Лиам ухмыляется. — Я взял на себя смелость купить тебе платье.
Я смотрю на него, а затем пытаюсь подавить панику. — Ты все продумал, не так ли?
Он поднимает бровь. — Ну вот, мне очень жаль, что мысль о свадьбе со мной огорчает тебя, дорогая, — говорит он сухо.
Я кусаю губы, качаю головой и смотрю на руки, сплетая пальцы. — Я... — поднимаю на него взгляд, — напугана, — признаюсь я, мой голос звучит неровно.