Ложь (ЛП)
Ложь (ЛП) читать книгу онлайн
Деметрио де Сан Тельмо приезжает в Порто Нуэво к своему сводному брату Рикардо и от преподобного Вильямса Джонса узнает, что брат трагически погиб. Выясняется, что за этим стоит некая таинственная женщина, заставившая Рикардо бросить все дела и уехать в лесные дебри на поиски сокровищ. Рикардо меньше чем за год удалось найти золото и разбогатеть, но эта женщина бросила его ради другого, и Рикардо отравился. Среди вещей брата Деметрио находит женский платок с инициалами и решает найти виновницу гибели брата и отомстить ей...Второй по популярности роман Браво Адамс. По сюжету этого романа было снято несколько художественных фильмов и сериалов. В том числе "Ложь" и "Клятва". Приятного чтения!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Но, если ты будешь прятаться здесь, тебя не пригласят танцевать, и ты не сможешь развлечься.
- Я потанцую позже, когда Джонни захочет пригласить меня.
- Вот увидишь, он не задержится надолго. До скорой встречи, малышка моя...
Прежде чем уйти, Донья Сара погладила Вирхинию по голове, словно маленького ребенка. Как только Вирхиния осталась одна, выражение ее лица мгновенно изменилось: глаза странно вспыхнули, словно в них схлестнулись молнии. Толкнув боковую дверь застекленной ротонды, Вирхиния стремительным и легким шагом вышла на террасу и спустилась в сад.
- Может, вернемся в дом, Джонни?
- Конечно, если ты так хочешь, но ночь так восхитительна. Тебе не кажется, что в доме жарко?..
- Немножко... Однако, начнет играть музыка, и нас станут искать.
- Следующий танец принадлежит мне, и, если ты не возражаешь, я предпочитаю пропустить его и провести время здесь, в этом чудесном уголке парка, куда не доносятся ни взгляды, ни пересуды, и где даже музыка кажется более приятной.
- Ты такой романтик.
- Чаще ты говоришь, что я такой психолог. Хотел бы я им быть, чтобы разгадать тебя... О чем ты думаешь, пребывая в мечтах?..
- Единственное, о чем я думаю, так это о том, что мы должны вернуться в зал. Тетя Сара недосчитается меня, когда распорядится подавать ужин. Ей захочется иметь рядом кого-нибудь, на кого она свалит вину, если что-нибудь пойдет не так.
- Полагаю, для этого достаточно будет дворецкого и экономки.
- Помолчи минутку, пожалуйста... Кажется, кто-то идет.
- Да, это – Вирхиния.
- Простите за то, что прервала вас. Я битый час искала тебя, Вероника, по поручению тети Сары... Тебе известно, что сейчас она обеспокоена тем, что вы не заботитесь о гостях, когда в доме праздник.
- Я считаю, что Вероника не единственная, на кого возложена обязанность заботиться о гостях – в доме есть и другие: ты, мои родители...
- Не хватает тебя, потому что праздник устроили в твою честь, и Вероники, за которой бегает большинство парней...
- Вирхиния!.. – возмутилась Вероника.
- Но это – правда. И тебе это нравилось...
- Что ты имеешь в виду?..
- Если ты не хочешь, чтобы я сказала это перед Джонни...
- Ты можешь говорить это перед кем пожелаешь.
- Тебе не стоит сердиться и делать такое лицо. Я тоже искала тебя не ради своего удовольствия, а чтобы предупредить, что тетя Сара продолжает злиться. Тетя сказала, что уже пора подавать ужин, а она не может доверить это только слугам, ведь мажордом – это просто несчастье, а за экономкой нужно следить. Если ты не соблаговолишь пойти туда сейчас... Вернувшись, я расскажу все тете Саре...
- Не нужно ничего говорить. Я немедленно пойду в столовую. С твоего позволения, Джонни...
Вероника ушла так быстро, что Джонни даже не удалось ее остановить. Смутившись, мгновение он нерешительно поколебался и, наконец, направился следом за Вероникой. Вирхиния, встав на пути, с легкой улыбкой прижалась к груди Джонни и крепко обняла его обеими руками...
- Подожди, не уходи... В столовой ты не нужен.
- Но, очевидно, нужен в зале. По твоим словам, гости в одиночестве, и, вдобавок, праздник в мою честь, так что мне крайне необходимо быть с ними. Разве не так, Вирхиния?
- Ты рассердился?
- Мне думается, что ты и мама иногда путаете роль Вероники в этом доме.
- Я?.. О чем ты говоришь, Джонни?.. Что такого я делаю?..
- Почти ничего. Но Веронике живется не сладко, ей грустно, потому что вы ее преследуете...
- Джонни!.. Как ты можешь говорить подобные вещи?.. Вероника всеми любима.
- Думаю, что всё как раз наоборот.
- Ну что ты, все любят ее в сотню раз сильнее, чем меня... даже слуги.
- И в самом деле... я заметил, что слуги любят и уважают ее, как никого другого... С чего бы это.
- И дядя Теодоро ее боготворит.
- Однако я считаю, что отец беспристрастен.
- Даже слишком беспристрастен. По мне, так меня он вовсе не любит, ни капельки.
- Ты заблуждаешься, Вирхиния.
- Так же, как и ты меня не любишь.
- С чего ты это взяла?..
- Просто нужно видеть, как ты смотришь на меня сейчас, каким тоном разговариваешь. Ты сказал, что я виновата в том, что с Вероникой обращаются не так, как тебе хотелось бы.
- Этого я не говорил. Я сказал, что ты со своей избалованностью и мама с ее чрезмерной нежностью к тебе...
- Боже мой!.. Тебе кажется, что тетя Сара слишком любит меня? Тебя огорчает, что она жалеет меня? Что хочет меня защитить, потому что видит, как я ничтожна и одинока?..
- Ты не одинока и не ничтожна, Вирхиния. Ты живешь у себя дома, где все тебя любят, и я тоже. За эти шесть недель после моего возвращения я заметил, что мама потакает тебе во всем, исполняет любой твой каприз, зато она сурова и несправедлива с Вероникой... Именно об этом я и говорил.
- Тетя Сара отлично знает, что представляет из себя Вероника... А ты слишком заблуждаешься на ее счет, да и дядя Теодоро тоже...
- Что такое ты несешь, Вирхиния?..
- Ничего.
- Да уж, совсем ничего. Однако кое-что ты все-таки сказала, и при том нечто весьма щекотливое. Эти твои слова кажутся намеком... ты в чем-то обвиняешь Веронику. Это очевидно...
- Вовсе нет.
- Да, и тебе зачем-то это нужно.
- Джонни... ты очень плохой.
- Не знаю, плохой ли я, хороший ли, но ты сказала кое-что, и должна объясниться. Ты заявила, что мы с отцом не знаем Веронику, и поэтому ценим ее...
- Я не говорила этого, Джонни... Ты неправильно меня понял. Клянусь тебе, я не хотела сказать о Веронике ничего плохого, но меня приводит в бешенство, что ты так ее любишь...
- Вирхиния, о чем ты?
- Ни о чем. Ты одержим ею. Ты ослеплен, ну так и оставайся слепым.
- Вирхиния, подожди!
- Я не хочу ждать... Ступай в столовую, поближе к Веронике, и помоги ей разложить тарелки... Носись за ней следом, как преданная собачонка... Меня это не волнует!..
- Вирхиния!..
- Ты – черствый!.. Сухарь!..
- Вирхиния!..
С легкостью и проворством газели Вирхиния помчалась к дому, перескакивая через цветочные клумбы. Она молнией пронеслась по лестнице и террасе и затерялась в освещенных залах.
Когда Джонни де Кастело Бранко подошел к дому, навстречу ему вышел отец.
- Ай, Джонни... Куда ты запропастился? Мы искали тебя...
- Я вышел в сад на минутку.
- Один?..
- Конечно...
- Я спрашиваю об этом, потому что видел Веронику в столовой.
- Я был с Вероникой, но ее приказали позвать. Кажется, мама поручает ей всю неприятную работу...
- Вероника часто помогает по хозяйству, но не настолько. Твоя мать немного устала от своих обязанностей хозяйки дома, а Вероника отлично с ними справляется. Это – пустяк, который не должен раздражать тебя. У тебя остается время побыть с ней рядом, поболтать.
- Но не всем этого хочется папа. Всегда найдется кто-нибудь, кто сделает всё возможное, чтобы помешать нам.
- Не переживай, у тебя еще будет время, но сейчас я искал тебя не поэтому. Пришел некий молодой человек, которого никто не знает. Возможно, ты его пригласил...
- Я?..
- Он – инженер. Он говорит, что вас познакомили в клубе вчера вечером, и ты дал ему карточку с адресом.
- Да-да!.. Теперь припоминаю. Он попросил нашего общего друга, чтобы тот нас познакомил. Он показался мне настоящим джентльменом. Мы поговорили о фехтовании, лошадях, и я пригласил его зайти к нам как-нибудь на днях. Я не думал, что он появится сегодня.
- Возможно, он – проходимец, желающий быть принятым в обществе. Мне не хотелось бы упрекать тебя, но ты поступил немного легкомысленно. До нас еще не дошли эти американские замашки... Я понимаю, что из-за долгого отсутствия ты все это забыл, но в Рио-де-Жанейро мы гораздо осторожнее, и не открываем двери своего дома первому встречному.
- Ты прав, отец. Я быстро попал под его обаяние, он показался мне таким энергичным, уверенным, таким надежным... Я обожаю сильные натуры, не в пример моей... Боюсь, что уже ничего не исправить.