Далетания. Затерянная в черновиках. Части 1 и 2 (СИ)
Далетания. Затерянная в черновиках. Части 1 и 2 (СИ) читать книгу онлайн
Настя попадает в Далетанию — волшебный мир, созданный из черновиков для ее будущей книги. На ее глазах оживают выдуманные персонажи и главные герои, с одним из которых даже завязываются отношения… Но внезапно сказка обрывается — в Далетанию проникают родители Насти и ее парень, и теперь всем им грозит настоящая опасность. Чтобы спастись, Насте приходится согласится на подозрительную сделку со старым чиновником и сбежать вместе с ним в неизвестную часть Далетании. Но, что если все планы вдруг сорвутся и Настя вместе с семьей окажутся совершенно одни? Смогут ли они преодолеть испытания и оказаться дома? И сможет ли Настя разгадать тайну старого чиновника, который, кажется, знает о ней больше, чем она сама?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Очень просто, - ответил он. - Броня не нашита прямо на тело, я нахожусь в капсуле и, когда ложусь, просто втаскиваю к себе руки и ноги. Устраивает такой ответ? - теперь он точно хохотнул (не Мия ли его так вчера развеселила, что он в таком приподнятом настроении?). - И конструкция кровати помогает, помнишь вчерашний стул?
Я кивнула.
- Броня так же встраивается в кровать, и я могу чувствовать себя свободно, не боясь, что от резкого движения она упадет.
- А утром снова носить килограммы железа? - вырвалось у меня.
Тартен приподнял и опустил плечи. Ответа не требовалось - сама подарила ему такую судьбу, сама теперь страдай!
- К этому привыкаешь.
Я отвернулась к окну.
- Любишь читать? - спросила я деланно равнодушным тоном и взяла одну из книг, но по обложке сразу стало ясно, что это не художественное произведение - это были правительственные манифесты. Я схватила следующую - свод законов государства, дальше остальные, такие же безликие листовки.
Пока я рылась в книгах, Тартен изучающим взглядом следил за мной. Когда я плюхнула на место последнюю книгу, он засмеялся.
- Почему тебя это расстроило?
- Не думала, что ты живешь только работой, - сказала я, обводя комнату взглядом, - здесь так... - я не могла подобрать нужного слова, - ... пустынно что ли.
- Слугам и сторожевым мужам вроде меня, запрещено иметь личные вещи, - помолчав, прошептал Тартен. - Но... - он прошел к двери и запер ее, - кое-что у меня есть!
Тартен вернулся ко мне и коснулся брони на месте сердца, затем вытащил что-то и положил на подоконник. Это была пуговица. Старая, щербатая почерневшая пуговица с четырьмя отверстиями.
- Она осталась от моей одежды, - тихо сказал Тартен, - когда меня привезли в Лабораторию. Я храню ее, чтобы помнить, что я был человеком.
Глазам стало больно. Я всхлипнула и закрыла лицо руками. Тартен что-то говорил, но я слышала только жалостный, рвущийся из груди, вопль. Я, я во всем виновата, ненавижу себя! Ненавижу!
Что делать дальше? Как остановить это безумие? Надо подарить ему хоть немного счастья, нельзя, чтобы он страдал!
Я глубоко вздохнула и посмотрела в глаза моему герою.
- Тартен, я должна тебе кое-что рассказать.
Но меня прервал стук в дверь. Я вздрогнула, а Тартен пошел открывать. Когда он вернулся, я сохранила решимость рассказать ему правду до конца, но он молча протянул мне золотисто-красный конверт.
'После завтрака, верхний ярус, правая от центра башня. Приходи одна. Дариан'.
Глава 4
Тартен сказал, что Дариан завтракает рано, поэтому мы сразу поспешили к назначенному месту. Тартен проводил меня до верхней ступеньки - дальше я должна была идти одна, и указал на башню, где жил Дариан. Я направилась вперед, но, сделав пару шагов, споткнулась.
Обернувшись, я заметила, что серые угольки глаз покинула привычная суровость.
- Он не будет тебя наказывать. Хотел бы - сделал это вчера. - Сказал Тартен.
Я кивнула, но ноги все равно не шли.
- Я подожду тебя. - Пообещал он. - А потом вместе придумаем, что делать.
Слова звучали искренне, но спокойней не стало. Чем поможет Тартен, если он обязан подчиняться высшему руководству? Да и зачем вообще я понадобилась выдуманному мною старому чиновнику?
Но куда деваться? Пока я отсюда не выбралась, нужно делать вид, что играю по правилам, а если сейчас ослушаться Дариана, он запросто отправит меня обратно в темницу!
И я поплелась вперед. Седьмой уровень оказался меньшим, чем все нижние, но украшен был намного богаче: кованные золотистые перилла полупрозрачной дымкой окружали балкон, казалось, что прямо на них растут цветы, птицы и сказочные феи; пол был покрыт замысловатым мозаичным узором, состоявшим из малюсеньких камешков идеально округлой формы; сами башни были такого же сливочного цвета, как и остальные в Замке, но они ярче светились изнутри, будто каждая была новорожденной жемчужиной.
Завороженная, я не сразу поняла, что застыла на месте, и, опомнившись, подошла к башне Дариана.
Не успела я постучать, как он распахнул дверь.
- Входи! - велел чиновник, пропустил меня, и тут же снова заперся.
В прихожей Дариана витали ароматы ванильного мороженного и лимонной хлорки, почему-то они сразу напомнили о Лаборатории. Чиновник провел меня через такой же просторный холл, как и у Тартена, но дальше помещение переходило в одну круглую, во всю ширину башни, комнату. Вопреки масштабам его покоев и открытым окнам, здесь было душно; практически каждый участок комнаты был завален книгами, свитками и какими-то шкатулками, больше похожими на музейные артефакты; из-под хлама торчали верхушки скульптур и расписных ваз - по сравнению с этой, моя комната была идеально убранной! Сам Дариан сегодня расхаживал в потрепанном цветастом халате; видок у него был немного безумный - седые волосы всклочены, он нервно пожевывал зубочистку.
Скомандовав мне оставаться на месте, чиновник протиснулся через горы хлама к окну, запер его и обернулся с выпученными глазами.
- Значит, ты Настя.
- Да, - неуверенно ответила я, хотя его интонация и не была вопросительной. Дариан, скорее утверждал это, будто подводя итог каким-то своим размышлениям.
- Кто тебя видел в Лаборатории? - помолчав, спросил он.
- Эээ... Меня сразу схватили, наверно, только охранники.
- Уверена?
- Не знаю, меня ударили и я потеряла сознание.
Дариан неотрывно глядел мне в глаза, не задавая вопросов, будто читая, все, о чем я думала; умные стариковские глаза напомнили о гипнотизирующих зеркальных волнах, от притяжения которых было невозможно оторваться.
Скидывая наваждение, я тряхнула головой.
- Как давно ты в Далетании?
Замерев, я уставилась на него. Послышалось?
- Простите?
- Да, я знаю, что ты не отсюда! Отвечай! - велел старик.
Не зная, что сказать, я отступила к окну, озираясь в поисках быстрого прохода через залежи хлама, если придется бежать. Но, опередив ход моих мыслей, Дариан подошел, заслонив путь.
- Ты была в белой комнате, так?
Я кивнула, боясь, его разозлить. В голове стучало: откуда он все знает?! Но опасная близость буйного старика была страшней!
- Потом прошла через портал и проникла в Лабораторию. - Продолжил он. - Тебя схватили, увезли и заперли в темнице.
- Да, но...
Прервав жестом вопрос, и ничего не объяснив, он повернулся к одному их захламленных столов.
- Где это было?
Дариан зарылся в бумагах, скидывая ненужные на пол; некоторые из старинных свитков были настолько легкие, что плавно разлетались по воздуху, заполоняя комнату еще больше. Пораженная, я глядела на него во все глаза - может он поставил камеры или тайных шпионов рядом с порталом и от них узнал, что я проникла в Далетанию? Но что ему тогда нужно от меня?
- Нет! Не здесь! - вдруг закричал старик и, пулей пробежав мимо меня, скрылся в дальнем углу за проеденной молью ширмой.
По очертанию его фигуры я заметила, что он стягивает с себя халат. Я отошла еще дальше и уперлась в подоконник. Через пару секунд Дариан появился в чиновничьем облачении и, напяливая по пути парик, велел следовать за ним.
Догоняя Дариана, который, с прытью не свойственной его возрасту, бежал вниз по лестнице, я вытягивала шею, чтобы увидеть Тартена, но, вопреки обещанию, на этаже его не было. А что, если Дариан ведет туда, где Тартен не сможет меня найти? Заметив, что я отстаю, Дариан вернулся и схватив мою руку, потащил вниз. Вырваться было никакой возможности - сухая ладонь крепкими тисками тянула вниз; боясь свернуть голову, я могла только смотреть под ноги и бежать по мраморным ступенькам.
Дариан остановился только на четвертом уровне, отпустил меня и поспешил в библиотеку. Несмотря на страх, я восторженно вертела головой, пытаясь объять всю прелесть многотомного богатства, которое покрывало стены и с потолка до пола, но Дариан двигался слишком быстро, и я последовала за ним, боясь потеряться среди книжного царства. Чиновник подошел к дальней стене и взял стремянку. К нему тут же подбежал слуга в светлой безликой одежде и услужливо предложил помощь, но Дариан отмахнулся.