Другая женщина
Другая женщина читать книгу онлайн
Прекрасная, как мечта, свадьба превратилась в кошмарный сон - невеста исчезла!
В ночь перед венчанием с привлекательным удачливым врачом Оливером Бергином, отправляясь спать, Крессида Форрест выглядела совершенно счастливой. А утром ее уже не было в доме - пропала без следа, без причины… Без причины ли? Гарриет Форрест, сестра Крессиды, начинает собственные поиски - и постепенно распутывает хитросплетенную сеть сексуальных, семейных и финансовых тайн…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Спасибо. Случайно, не отец?
- Нет, какая-то женщина. Она не назвалась.
«Значит, это не Алиса», - подумал Манго, зная, что она бы позвонила прямо в его кабинет. «Если ты думаешь, что я доставлю твоим девицам удовольствие подсчитывать, сколько раз в день я тебе звоню, то ты сильно ошибаешься», - сказала она ему, когда он попросил ее в случае его отсутствия звонить в приемную. Манго снял трубку. Звонила Джемайма.
- Манго, ничего, что я звоню тебе на работу? - спросила она.
- Это зависит от того, что ты мне хочешь сказать.
- Я хочу поблагодарить тебя.
- За что?
- За то, что ты ничего не рассказал маме. Очень любезно с твоей стороны.
- Позволь на правах старшего товарища дать тебе один совет, Джемайма. В следующий раз занимайся любовью в другом месте. Рано или поздно тебя застукают.
- Знаю, знаю. Обещаю этого больше не делать. Манго, я хотела тебе сказать… Возможно, у тебя вчера сложилось неправильное впечатление о маме. Ты понимаешь, я была на нее очень сердита и…
- Какое еще впечатление? О чем ты говоришь?
- Она… ты знаешь, она… ну… она тебя очень любит.
- Джемайма, что ты там лепечешь?
- Я хочу сказать, что ты ей очень нравишься, и она никогда тебя не обидит.
- Уже обидела, - сказал Манго и положил трубку. - Карол, приготовь мне кофе! - крикнул он своей секретарше.
Карол, тоже очень хорошенькая, но менее общительная, чем Белинда, была давно и безнадежно влюблена в него. Она рано приходила на работу, работала в обеденные часы, уходила с работы намного позже самого Манго, пропускала последние трамваи и ехала домой на такси на свои собственные деньги, чтобы не разорять его. Она находила вещи, которые он терял, помнила о всех деловых встречах, но больше всего ей доставляло удовольствие сделать что-нибудь для него лично, например, пришить пуговицу или забрать одежду из чистки, что никак не входило в ее секретарские обязанности.
Слегка нервничая, Карол вошла в кабинет с большой чашкой кофе и тарелкой его любимых пирожных, за которыми она специально ездила в кондитерский отдел универмага «Селфриджез». Обычно Манго вознаграждал ее за это улыбкой и шумно благодарил, но сегодня он молча взял кофе и отмахнулся от пирожных.
- Как прошла свадьба, Манго? Ты выглядишь уставшим.
- Отвратительно, и я действительно очень устал. Дай мне папку с делами «Брутон-Лейн компани» и соедини меня с банком.
- Да, Манго, сейчас.
Манго смотрел, как она побежала искать нужную папку, чувствуя себя виноватым за то, что и ей придется урезать зарплату. «Надо будет поговорить с ней за ленчем», - решил он.
- Ты не ребенок, - сказала Алиса. Она стояла в дверях, сзади нерешительно топталась Белинда.
- Пожалуйста, уйди, - холодным тоном попросил Манго.
- Даже не подумаю!
- В таком случае я сам уйду.
- Не уйдешь, - ответила Алиса и закрыла дверь. Она стояла, прислонившись к двери, и внимательно на него смотрела. - Манго, нам надо серьезно поговорить.
- Мне не о чем с тобой говорить. Извини, но мне надо работать. - Манго снял трубку и набрал нужный номер. - Миссис Пакард? Говорит Манго Баган. Миссис Пакард, у меня для вас интересное предложение. Я…
- Миссис Пакард может подождать! - сказала Алиса, нажимая на рычажок телефона. - Вот уж не думала, что ты такой грубый. Мне казалось, что ты меня любишь.
- Боюсь, что ты ошибалась. Возможно, я и любил, но своим поступком ты убила во мне эту любовь. Ты просто наплевала мне в душу.
- Манго, это ты на все наплевал: на свою жизнь, работу, на наши отношения, не говоря уже об отце.
- Пожалуйста, не говори мне о моем отце. То, что вы с ним сделали, непростительно. Пожалуйста, уходи. Меня ждут клиенты.
- Нет, Манго, я не уйду. И скажи этой несчастной, которая смотрит на тебя, как на Мессию, чтобы она тебя ни с кем не соединяла.
- И не подумаю!
- В таком случае, - сказала Алиса, начиная расстегивать блузку, - я закричу и скажу, что ты пытался меня изнасиловать.
Манго посмотрел на нее и увидел в ее глазах то, что было ему давно хорошо известно - отчаянную решимость. Он снял трубку.
- Карол, пожалуйста, не соединяй меня ни с кем. И попроси Родди срочно переговорить с миссис Пакард.
Если, конечно, она не успела еще обратиться в другое агентство, - добавил он, выразительно глядя на Алису.
- Да, Манго, - ответила Карол. - Принести вам кофе?
- Обойдемся.
Алиса рассмеялась.
- Как ты посмела врываться сюда, отрывать меня от работы и выставлять на посмешище перед моими сотрудниками?! - закричал он.
- Какая патетика, - заметила Алиса. - Посмела, потому что мне надо серьезно с тобой поговорить, и я хочу, чтобы ты меня внимательно слушал и не отвлекался на всякие мелочи. Я отниму у тебя не так много времени.
- Хорошо. Выкладывай побыстрей и уходи.
- Манго, смотри мне в глаза. Не могу же я говорить с твоим затылком.
Манго бросил на нее сердитый взгляд. Алиса рассмеялась.
- Ты сейчас очень похож на отца, - сказала она.
- Откуда ты знаешь, как он выглядит, если ты с ним никогда не встречалась?
- Манго, не смеши меня. Конечно, не встречалась, но его часто показывают в утренних новостях и в «Панораме». Он у тебя популярная личность.
- Правда? - искренне удивился Манго. - А я и не знал.
- Вчера в «Панораме» шла речь о третьем мире, и он высказывал свое мнение по поводу поставок туда продовольствия. Мне его соображения очень понравились. Тебе бы стоило его послушать.
- Нет уж, благодарю. Я все его рассуждения знаю наизусть. Меня от них тошнит.
- Очаровательно! - сказала Алиса. - Тогда давай поговорим о тебе. Надеюсь, эта тема тебе больше подходит?
- Алиса, - начал Манго, чувствуя, что теряет терпение, - вчера вечером я сказал отцу, что люблю тебя и хочу на тебе жениться, а он отчитал меня, как шестилетнего ребенка. Он говорил со мной свысока…
- Он это осознал и очень сожалеет, - перебила его Алиса.
Если бы Манго сказали, что его отец занимается фигурным катанием или балетом, он удивился бы меньше, чем от услышанного.
- Что он делает? - переспросил Манго.
- Очень сожалеет.
- Мой отец даже такого слова не знает.
- Знает, Манго, знает. Его голос звучал искренне. Он сказал, что не любит извиняться, но ради тебя он это сделает. Ты знаешь, он у тебя душка. Мне он страшно нравится.
- О… - присвистнул Манго.
- В чем дело?
- Ни в чем. Он уже звонил мне и хотел все объяснить, но я послал его к черту.
- Очаровательно! Значит, ты уже успел отбить у него охоту извиняться.
- Не понял?
- Не думаю, чтобы он позвонил еще раз.
- А ты не сказала ему, что его привычка говорить свысока оскорбляет меня?
- Конечно же, нет.
- Напрасно. Если бы ты знала его, то не говорила бы «конечно».
- Надеюсь скоро узнать его получше.
- Неужели? Устроите маленький семейный совет, на котором обсудите мое поведение и решите, какие принять меры?
- Не будь ребенком, Манго.
- Это вы забываете, что я не ребенок. Ты можешь пустить в ход свои чары. Он больше подходит тебе по возрасту, и ты без труда очаруешь его и станешь очередной миссис Баган, тем более что он не очень-то и разборчив.
Алиса перегнулась через стол и ударила его сначала один раз по лицу, затем она размахнулась и ударила его второй раз, разбив ему при этом нос. Удар был таким сильным, что у Манго из глаз посыпались искры. Из носа потекла кровь. Манго запрокинул голову.
- Получил? - сказала она.
Уперевшись руками в ручку его кресла, она склонилась над ним. Лицо ее было бледным, глаза сверкали.
Манго чувствовал тепло ее тела, ощущал запах ее духов и еще чего-то мускусного. «Наверное, это запах человеческой ярости», - подумал он.
- Послушай, Манго, я скажу тебе всего две вещи и уйду. Первое - я никогда не пускаю в ход свои чары. Мне это не нужно. Мне совершенно не хотелось влюбляться в тебя, и я долгое время сопротивлялась. Что касается нашей женитьбы, то я и сейчас нахожу ее неразумной и нелепой. Мне даже смешно об этом думать.