На первых ролях
На первых ролях читать книгу онлайн
Не способная противостоять властному честолюбию матери, обрекшей ее на гибельные соблазны мира кино, героиня романа К. Коскарелли «На первых ролях» погибает, оставив собственной дочери завет: не повторить ее горькой судьбы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Приходя в сознание, Леверн срывала гнев на всех, но теперь это происходило все реже и с каждым разом длилось все короче.
Челси взглянула на жалкое подобие той, которая когда-то была ее энергичной, властной бабкой, и угрызения совести охватили ее с новой силой. Как можно было даже подумать о том, чтобы добровольно покончить счеты с жизнью, когда бабушка так упорно цепляется за каждое мгновение!
Что бы ни говорили о Леверн, Челси знала: бабушка всегда была упрямой, несговорчивой, непреклонной, мужественной женщиной, бросившей вызов всему миру и боровшейся за место под солнцем для единственной дочери. Унаследуй бедняжка Банни хоть сотую часть выдержки и твердости характера матери, ее жизнь могла быть совсем иной! Как могут быть мать и дочь столь непохожи друг на друга?
Полная решимости не дать бедам одолеть себя, Челси собралась на работу. Поскольку машина все еще стояла у офиса, она решила дойти пешком до бульвара Уилшир, а оттуда добраться автобусом в деловую часть города. Девушка как раз допивала кофе, когда вошедший Кларк объявил, что у дома ее ждет автомобиль, чтобы доставить на работу.
Удивленная Челси поспешно спустилась и увидела на тротуаре черный «линкольн» Джонатана и водителя, стоявшего у распахнутой дверцы. Интересно, каково это – стать женой человека, не упускавшего ни единой мелочи, – спросила она себя и покорно уселась на заднее сиденье.
Не успела она провести за чертежной доской и пяти минут, как позвонила секретарь Джонатана и сказала, что он хочет ее видеть. Челси сбежала по ступенькам, пересекла аллею.
Мысли девушки лихорадочно заметались. Что ответить ему?
Она, не останавливаясь, промчалась мимо секретаря и ворвалась в кабинет.
– Вы хотели видеть меня? – задыхаясь, спросила она.
– Закройте дверь. Нам нужно кое-что обсудить, дорогая, – ответил Джонатан, поднимаясь со стула и подходя к Челси.
«О Боже! – с ужасом подумала девушка, на мгновенье закрыв глаза. – Он передумал. Теперь ему можно ничего не говорить!»
Избавленная от необходимости в позорной исповеди и признания в собственном бесчестии, Челси, однако, почему-то почувствовала странное разочарование, смешанное с облегчением. Должно быть, утром настало отрезвление, Джонатан осознал, что под влиянием порыва едва не совершил непоправимую ошибку, и теперь понял, что вовсе не хочет связывать жизнь с подобной особой.
Пока Челси изо всех сил старалась подавить тревожные раздумья, Джонатан мгновенно оказался рядом с ней и прежде, чем девушка успела сообразить, что случилось, прижал к себе и поцеловал, на этот раз не легким дружеским поцелуем, а настоящим, страстным, словно годами сдерживаемая чувственность наконец-то вырвалась на волю. Но какие-то новые посторонние впечатления невольно отвлекали внимание Челси, словно радужные искры, отбрасываемые бриллиантом чистой воды: он оказался значительно выше ее; под безупречным костюмом английского покроя скрыто гораздо более упругое и мускулистое, чем она предполагала тело; он был силен… и такой страсти и огня Челси никак не ожидала. Господи, он в самом деле хотел ее.
Но тут также внезапно Джонатан отпустил ее и отступил.
– Жаль, что не сделал этого вчера вечером, – улыбнулся он. – Я был так взвинчен, что всю ночь не сомкнул глаз. А вы?
– Я… тоже почти не спала, – призналась Челси, совершенно выбитая из колеи. Кто этот человек? Знала ли она его по-настоящему? Впервые девушка взглянула на Корелла другими глазами. Высок, силен и красив. Она всегда считала Джонатана мягким, спокойным человеком, и сознание того, что он еще и настоящий мужчина, чувственный, сексуальный, неожиданно смутило ее. Девушка залилась краской.
– Я напугал вас? Простите, – нежно сказал он. – Садитесь вот сюда, на диван, и поговорим. Попросить, чтоб принесли кофе?
– Нет-нет, – отказалась Челси, позволила Джонатану взять себя за руки и подвести к обитому коричневой кожей дивану у окна.
– Вот что, – начал он. – Я все обдумал и желаю сказать, что менее всего собираюсь воспользоваться вашим затруднительным положением. Может мы сумеем найти другое решение вашей самой настоятельной и неотложной проблемы.
– Что вы имеете в виду? – с любопытством спросила Челси.
– Я решил, что справедливо дать вам возможность выбора. Существует много других вариантов.
– Каких именно?
– Сейчас объясню. Скажем, я дам вам денег, чтобы уехать и родить ребенка в спокойной обстановке, подальше от любопытных глаз сплетников. На время вашего отсутствия я найму сиделок для миссис Томас и буду продолжать выплачивать вам жалованье.
Челси пристально взглянула на Корелла.
– Зачем вам это нужно, Джонатан? Ребенок не ваш – вы не обязаны о нем заботиться.
Джонатан, вздохнув, покачал головой.
– Хотел бы я, чтобы ребенок был моим, Челси, и насколько бы это все упростило! Назовите это всего лишь прихотью старого человека или последней отчаянной попыткой возвратить ушедшую юность, но я хочу взять на себя ответственность за вас и вашего ребенка.
Он неожиданно поднялся с дивана и подошел к окну.
– Помоги мне, Боже, но я думаю, что по-настоящему влюбился в вас, – тихо сказал он, уставившись в стекло невидящими глазами. – Совершенно непристойным образом потерял голову с той минуты, когда вы вошли в мой кабинет, в этой простой блузке и юбке, а блестящие светлые волосы закрывали лицо, потому что вы слишком стеснялись, чтобы поднять голову.
Он задумчиво помолчал.
– Господь знает, я пытался подавить в себе это дурацкое мальчишеское увлечение, чертовски неприличное для человека моего возраста и положения.
Любовь мужчины, если она достаточно пылкая, пламенная и чистая, всегда может вызвать в возлюбленной ответное чувство. Для молодой женщины, которая, подобно Челси, всю жизнь только дарила любовь, ничего не ожидая взамен, перед искренними признаниями Джонатана было невозможно устоять – волна горячей признательности к этому человеку затопила девушку. Да, Уилс тоже любил ее, но обстоятельства никогда не позволят Челси стать именно той женой, которая ему нужна. Она и ее ребенок будут ему лишь обузой, позором! А Джонатан хотел Челси такой, какая она есть.
– Вчера вы спросили, почему я не пойду к отцу своего ребенка и не признаюсь в том, что беременна. Как я уже говорила – он происходит из известной, уважаемой в Англии семьи, единственный сын у родителей. Отец только недавно умер, Уилс унаследовал титул графа, интересуется политикой. А я, не говоря уже о печальной известности, которой пользуется моя семья, поверьте, тоже успела натворить многое, чем вовсе не имею оснований гордиться.
– Могу я чем-то помочь? – мягко спросил Джонатан.
– Вряд ли. Не хочу, чтобы кто-то решал за меня мои проблемы.
– Означает ли это, что вы не хотите стать моей женой?
Челси улыбнулась, глядя ему в глаза. Можно ли чувствовать себя одинокой и покинутой, если рядом такие друзья, как Джонатан и Хилда?
– Нет, просто не сумела во всем разобраться! Согласны ли вы подождать ответа еще немного?
– Хоть целую вечность! И к какому бы решению вы ни пришли, всегда буду рядом.
ГЛАВА 73
По настоянию Джонатана Челси в этот день не работала и уехала домой отдыхать. Она попыталась прилечь, но, охваченная нервным возбуждением, спустилась вниз в библиотеку и открыла ящик стола, где у бабушки хранились неоплаченные счета. Пора разобраться, в каком состоянии их финансы. Очевидно, бабушка уже не в силах вести хозяйство. Сначала Челси просмотрела почту, в надежде найти какой-нибудь чек, и обнаружила сразу три. Один отправленный из офиса Хилды – на довольно большую сумму, скорее всего, последняя часть гонорара за работу в «Пришельце», другой – от телекомпании, купившей «Зимнюю песню», а третий – из опекунского фонда Челси Хантер. А это еще что такое? Она поискала имя отправителя. Юридическая фирма «Шеридан, Макдоналд и Дилени» из Сан-Франциско.
Снедаемая любопытством, девушка поднялась наверх, чтобы расспросить Леверн, но та крепко спала. Разочарованно вздохнув, Челси снова отправилась в библиотеку и разыскала оплаченные счета и банковские квитанции за последний год. Оказалось, что чеки из того же опекунского фонда на банковский счет бабушки приходили каждый месяц, и сумма всегда была одинаковой, если не считать одного, на котором значилась гораздо большая цифра. Откуда эти деньги и почему она никогда о них не слышала? В конце концов, их положили на ее имя, и, видимо, она, Челси, обладает немалым состоянием! Повинуясь внезапному порыву, она подняла трубку и позвонила в Сан-Франциско. Секретарь фирмы, узнав, что девушка хочет получить информацию относительно опекунского фонда Челси Хантер, соединила ее с офисом Брайана Дилени, и сам поверенный немедленно подошел к телефону.