-->

Божественные тайны сестричек Я-Я

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Божественные тайны сестричек Я-Я, Уэллс Ребекка-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Божественные тайны сестричек Я-Я
Название: Божественные тайны сестричек Я-Я
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Божественные тайны сестричек Я-Я читать книгу онлайн

Божественные тайны сестричек Я-Я - читать бесплатно онлайн , автор Уэллс Ребекка

О, женщины из маленьких городков американского Юга! «Настоящие леди» или «тупые красотки», «идеальные жены и матери» или «безмозглые куклы»?.. Сколько книг написано о них, сколько фильмов снято! Великолепная книга Ребекки Уэллс, не уступающая по силе ни «Унесенным ветром» Маргарет Митчелл, ни «Жареным зеленым помидорам» Фанни Флегг, — возможно, лучший из романов о женщинах-южанках за последние десятилетия. Почему? Прочитайте — и поймете сами…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Святая Матерь Жемчуга! — воскликнула Виви, оборачиваясь к Шепу и неизвестному гостю. — Представляете? Это Сиддали! Мое старшее дитя!

Сидда вышла из машины и попала в объятия матери.

— С днем рождения, мама, — прошептала она.

Женщины немного постояли обнявшись, прежде чем Виви напряглась и отступила.

— Поверить не могу! — нервно бросила она. — Ты психопатка! Я не думала, что ты в самом деле приедешь!

Обогнув машину, она заглянула в противоположное окно.

— А вы кто?

— Коннор Макгилл, миссис Уокер, — широко улыбнулся он.

Виви охнула и, потрясенно всплеснув руками, отпрянула, Сидда затаила дыхание.

— Пресвятой Боженька, — протараторила Виви, шагнув обратно. — Просто невероятно! И что вы тут сидите, мивок? Немедленно вылезайте и дайте как следует взглянуть на вас!

Неловко выпростав длинные ноги из машины, Коннор встал с Виви, казавшейся рядом с ним просто крошечной. Коннор вроде бы ничуть не смущался под ее взглядом. Спокойный, с открытым лицом, он не двигался с места, позволяя себя рассматривать. Виви прижимала руку к груди, словно стараясь умерить стук сердца. Сидда встревожилась, не зная, что выкинет мать. Но Виви только охнула. Раз, другой. Тоненьким девичьим голоском.

И обняла себя за талию порывистым жестом, никогда до этих пор не виденным дочерью. Почему она молчит? Может, ей больно?

Наконец Виви порывисто уперлась кулаками в бедра.

— Сидда, — спросила она, — почему ты не сказала, что Коннор как две капли воды похож на Джимми Стюарта в «Мистер Смит едет в Вашингтон»?

Коннор рассмеялся.

— Ну и ну, — продолжала Виви, протягивая руку любовнику дочери. — Всегда обожала высоких мужчин!

И тут Коннор окончательно потряс Сидду, почтительно поцеловав руку Виви. Поднес к губам и поцеловал! Сидда едва не упала в обморок.

— Очень рад наконец познакомиться, миссис Уокер, — сказал он.

— О, пожалуйста, просто Виви, иначе я начинаю чувствовать себя ужасно старой, — кокетливо запротестовала она.

— Ты и есть старая, детка, — заметил подошедший Шеп Уокер.

— Ах, заткнись, пожалуйста, — засмеялась Виви. — И не смей выдавать моих секретов. Шеп, это Коннор Макгилл. Коннор, познакомьтесь с моим первым мужем, — пошутила она с таким видом, словно в списке числилась целая вереница мужей.

— Шеп Уокер, — представился отец Сидды, протягивая руку.

— Коннор Макгилл, сэр. Рад познакомиться.

На несколько секунд Сидда оказалась вне этого треугольника и сейчас стояла, наблюдая за матерью, наслаждавшейся наиболее предпочтительным соотношением «двое мужчин — одна Виви» и поглощенной любимым, старым как мир видом спорта: боевым флиртом, имеющим цель стравить соперников. Отец, правда, явно ждал от жены то ли знака, то ли прямого разрешения поздороваться с дочерью.

— Повезло вам добраться сюда, тем более что старина ураган еще не унялся, — заметил он.

— В Хьюстоне до сих пор льет дождь, а ветер только что крыши не сносит, — подтвердил Коннор.

— Поэтому мы и опоздали, — вторила Сидда.

— Ураган направлялся к нам, — сообщил Шеп. — Я здорово рад, что он передумал и обрушился на залив.

— Грандиозный старый Мексиканский залив! — воскликнула Виви, беря мужа под руку. — Он поглотил немало ураганов. Справится и с этим. Вы были на заливе, Коннор?

— Нет, никогда. Но Сидда много о нем рассказывала.

После тактичного отказа Коннора окончательно исключить Сидду из общего разговора Виви повернулась к мужу:

— Шеп, ты помнишь Сидду? Наша дочь с влиятельными связями в национальной прессе.

Сидда и Шеп одновременно шагнули друг к другу. Крепко и наскоро обняв дочь, отец прошептал:

— Скучал по тебе, детка. Очень скучал.

Сидда отлично понимала, что мать пристально следит за происходящим. Придется быть начеку. Мама подобна урагану. Такая же свирепость. Такая же красота. И никогда не знаешь, когда он разразится.

— У вас прекрасная усадьба, мистер Уокер, — похвалил Коннор.

— Видели бы вы ее днем! — обрадовался Шеп. — Это поле полно сюрпризов, уж поверьте. А какой у меня рис! Да и лангусты неплохи.

— Господи! Я совсем забыла про гостей! — всполошилась Виви, энергично махая рукой мужчине, с которым беседовала до приезда дочери. — Совсем из ума выжила! Где мои манеры?! Мивый, немедленно иди сюда!

Невысокий жилистый человек лет семидесяти шагнул к машине. Клетчатая бабочка и дорогая сорочка придавали ему вид стареющего жокея.

— Сидда, bebe! — воскликнул он, дружески обнимая ее. — Тинси была права. Ты неотразима.

— Чак! — обрадовалась Сидда. — Какое счастье видеть тебя!

— Вы, должно быть, Коннор, — продолжал Чак, целуя его в щеку на европейский манер. — Я меньшая половинка Тинси. Она просто бредит вами. Добро пожаловать в Торнтон, где греховная южная половина штата соединяется с жадным до покаяния Севером.

Снова обняв Сидду, он пристально всмотрелся в ее лицо и добавил:

— И нос просто шикарный.

— Нос? — удивился Коннор.

— Она снесла половину этого курносого красавца, столкнувшись с трамплином во время первого прыжка, — пояснил Чак. — Счастлив видеть, что он снова вырос.

До чего же чудесно нежиться в объятиях Чака! И вспоминать о той Пасхе, когда он и Тинси помогли сохранить ее семью.

— Дорогой мой, как же мы давно не виделись, — улыбнулась она. — Где Тинси? И остальные я-я?

— Тинси нуждается в отдыхе, чтобы сохранить красоту. Ниси и Каро последовали ее примеру. Я последний из старой гвардии, дорогая, но силы уже не те. Мне тоже пора на покой. Кроме того, я достаточно истощил хозяйское гостеприимство.

— Никогда! И ты это знаешь! — возмутилась Виви.

— Потрясающая вечеринка! — поклялся Чак, целуя Виви. — Еще раз с днем рождения, Виви. Невозможно поверить, что тебе уже тридцать девять. Явно придает новый смысл выражению «неподвластный времени».

Виви засмеялась и тоже поцеловала его.

— Доброй ночи, Чак, — сказал Шеп, обнимая его за плечи. — Спасибо за помощь.

— Доброй ночи, Сидда, Коннор, — кивнул Чак, направляясь к безупречно отреставрированному «бентли». — Сидда, пожалуйста, не стесняйся объяснить своему amoreux[88], что я не настоящий кейджан. Что поделать, если мне выпало счастье жениться на принцессе!

— Думаю, мне тоже не мешает выспаться, — заявил Шеп, едва отъехал «бентли». — Последнее время я после десяти вечера мало на что гожусь.

— Поразительно, что ты протянул так долго, — поддела Виви.

— Маленькая птичка шепнула, что сегодня вечером нас может ждать сюрприз, — хмыкнул он, едва заметно подмигнув Сидде. — Эти я-я — ужасно болтливый народец!

Сидда быстро чмокнула отца в щеку.

— Доброй ночи, папочка. Я тебя люблю.

— И я, моя горошинка. Очень.

В этот момент откуда-то из-за дома послышались взрывы раскатистого смеха.

— Кто там? — удивилась Сидда. — Еще гости?

— Наша Матерь Жемчуга! — всполошилась Виви. — Едва не забыла! На причале сидит твой дядя Пит с мальчишками. Играют в бурре вот уже невесть сколько времени!

— Бурре? — недоуменно переспросил Коннор.

— Ну да, — подтвердила Виви, вскинув брови. — Пойдемте туда. А вы играете, Коннор?

— О нет, мэм.

Сидда так и приросла к земле, услышав это «мэм». Подобные выражения никогда еще не слетали с губ этого природного янки.

— Сидда только недавно рассказала мне о бурре, — продолжал он. — Я с удовольствием посмотрел бы.

— Коннор настоящий ас в покере, мама, — вставила Сидда. — В каждом театре, где он работает, у него полно приятелей по покеру. Ночами просиживают — что в Нью-Йорке, что в Мэне, что в Сиэтле.

Она знала, что всякий картежник пользовался самыми искренними симпатиями Виви независимо от того, был ли он шулером, мошенником или республиканцем.

— Что может знать Сидда о бурре? — презрительно фыркнула Виви. — Она в жизни не играла.

— Верно, мама, — кивнула Сидда. — Зато рассказала Коннору, какой ты блестящий игрок.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название