Санта-Барбара 2
Санта-Барбара 2 читать книгу онлайн
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Хорошо, я ухожу, но и ты пойдешь со мной.
Он взял Кортни за руку и потащил к двери.
— Куда мы, в больницу?
Перл улыбнулся:
— Нет, пожалуй, можно обойтись и без этого… Кортни улыбнулась в ответ:
— А мне кажется, что нельзя…
— Пожалуй, я знаю как сделать так, чтобы тебе было хорошо… — сказал Перл.
В ее глазах блеснула надежда. Кортни шагнула навстречу Перлу и спросила:
— Так ты останешься?
— Да, — усмехнулся он. — Я останусь на некоторое время. А потом уйду. Но я хотел сказать совсем другое.
Перл подошел к девушке и крепко пожал ее руку.
— Мы должны избавиться от обыденности, — внезапно повысившимся тоном заявил он.
Слезы мгновенно просохли на ее лице, озарившемся широкой улыбкой.
— Избавиться от чего? — с любопытством спросила она.
— От обыденности… — терпеливо повторил Перл, словно учитель пытающийся объяснить урок недалекому ученику.
— Посмотри на нас! — воскликнул он. — Мы с тобой страдаем от повторения, бесконечного повторения, одного и того же… Ну, посмотри вокруг! Мы должны изменить все это. А то что получается?..
Перл прошелся по гостиной, указывая руками на окружающую среду:
— Видишь? Видишь, мы каждый день находимся в одном и том же доме, в одном и том же дворике… Я вожу тебя в одной и той же машине. Нас окружают каждый день одни и те же люди, с одними и теми же проблемами… А я… Я хочу увезти тебя отсюда туда, где этого нет.
Кортни смотрела на него как завороженная.
— Где это?
— Увидишь.
Он сделал знак пальцем, поманив девушку к себе. И Кортни, будто завороженная, пошла за ним, он взял ее за руку и потащил к выходу.
— Мы будем делить это место вдвоем с тобой, — сказал он. — Пошли.
Кортни засмеялась, запрокинув назад голову:
— Хорошо, я согласна. Но где же это? Перл со смехом тащил ее к двери:
— Скоро увидишь, идем.
В этот момент дверь перед Перлом открылась, и в дом вошел СиСи Кэпвелл. Он с большим любопытством посмотрел на смеющуюся пару.
— Здравствуйте, мистер Си! — воскликнул Перл, взмахнув перед Кэпвеллом форменной фуражкой, которую он держал в руке.
— Здравствуй.
— Извините, мистер Си, я ненадолго увезу вашу племянницу, — радостно сказал дворецкий. — Мы скоро вернемся.
Он протащил смеющуюся Кортни через порог, но в этот момент СиСи остановился и, обернувшись, повелительным тоном сказал:
— Перл, Кортни! Все в порядке?
От внимательных глаз СиСи Кэпвелла не могли укрыться заплаканные глаза племянницы. Кортни стала смущенно прятать мокрый платок, который вертела в руках.
СиСи внимательно посмотрел на племянницу, дожидаясь от нее ответа, однако вместо девушки в разговор вступил Перл:
— Она чуток всплакнула, — бодро сказал он. — Но теперь уже все в порядке.
СиСи не удовлетворился этим ответом. Он строго посмотрел на Кортни:
— Я все-таки хотел бы узнать, что случилось. Девушка изобразила на лице улыбку, но улыбка получилась довольно натянутой:
— Так, ничего. Немножко взгрустнулось.
— Немножко?
СиСи по-прежнему неотрывно смотрел на девушку. Отступать ей было некуда, поэтому пришлось сказать правду:
— Перл сегодня уезжает… — тяжело вздохнув, ответила она.
СиСи перевел удивленный взгляд на своего дворецкого. Тот понял, что ему угрожают довольно крупные неприятности.
Взгляд глубоко посаженных проницательных карих глаз СиСи Кэпвелла был настолько тяжелым, что Перл не выдержал и смущенно опустил глаза.
— Видите ли, сэр… — нерешительно начал он. Извините… Я хотел вам сказать, но как-то не получалось.
Он умолк, пожимая плечами. В глазах СиСи сверкнули молнии, тон его голоса резко повысился:
— А ты не подумал, что должен предупредить меня за две недели до своего ухода? — строго спросил он. — Это правило существует многие годы и никто еще не отменял его.
Перл развел руками.
— Понимаете, сэр, если бы у меня было две недели… — извиняющимся тоном сказал дворецкий. — Я бы вас обязательно известил, но, к сожалению…
СиСи возмущенно воскликнул:
— У тебя здесь есть определенные обязанности! Перл понял, что дело принимает нешуточный оборот, поэтому решил обратить все происходящее в шутку:
— Мистер Кэпвелл, ну, вы же прекрасно понимаете, — с улыбкой сказал он, — что для выполнения этих обязанностей будет достаточно заменить меня обезьяной…
Пока СиСи оторопело смотрел на своего дворецкого, тот, с жаром размахивая руками, воскликнул:
— Знаете что я предлагаю сейчас сделать? Давайте мы сейчас все вместе сядем в машину, отправимся в зоопарк, выберем там подходящую обезьяну, которая была бы похожа на меня и привезем домой. Она вполне сможет справиться с моими обязанностями.
Кортни, затаив дыхание, смотрела на дядю. Сейчас от одного его слова зависит: уедет ли Перл или должен будет остаться. Разумеется, она бы хотела, чтобы Перл остался с ней.
Но, с другой стороны, от этого зависит судьба Келли и, наверное, судьбы других каких-то людей.
Скорее всего, Кортни ничего другого не оставалось, как примириться с отъездом своего возлюбленного. Однако эта мысль причиняла ей невероятную боль. И вот сейчас… Интересно, что скажет дядя?..
Следующая фраза СиСи продемонстрировала, что он принял тот шутливый уровень разговора, который предложил ему Перл:
— Хорошо, я согласен с твоим предложением, — сказал он. — Но, у меня есть одно условие.
— Думаю, что смогу его выполнить, — самонадеянно заявил Перл. — Итак, какое же ваше условие?
— Обезьяна должна быть с чувством ответственности! — серьезно сказал СиСи Кэпвелл.
Кортни поняла, что, выпуская инициативу из своих рук, она может потерять Перла.
Поэтому, не успел СиСи закончить свои слова, как девушка повернулась к Перлу и таким же возмущенным тоном сказала:
— Дядя прав. Перл, у тебя есть масса обязанностей в этом доме. Ты не можешь просто так взять, все бросить и уехать!
Перл ошеломленно слушал ее, не ожидая такого подвоха со стороны любящей его девушки.
Он попытался что-то возразить, но не нашел слов. Сейчас он напоминал выброшенную на морской берег рыбу, которая бессильно открывала и закрывала рот, хватая воздух вместо воды.
Тем временем Кортни, горделиво подняв голову, подошла к Кэпвеллу-старшему и сказала:
— Дядя СиСи, пусть он останется! Заставьте его остаться и выполнить свои обязательства!
Перл был до того ошеломлен, что, наконец, спустя несколько мгновений нашел в себе силы простонать:
— О, Кортни!..
Она с победоносной улыбкой посмотрела на него и капризно топнула ногой. Ситуация осложнялась.
Появление Шейлы Карлайл в доме Дэвида Лорана было для него событием еще менее желательным чем, например, внезапный приход зимы или землетрясение.
Пожалуй, в данном случае, эти события были бы даже менее катастрофичны по своим последствиям.
Но сейчас ситуация была такова, что ему ни в коем случае нельзя было грубо вытолкать ее или еще каким-то образом разозлить.
Единственным реальным выходом из положения была ложь. Ложь во спасение! Собственно говоря, Дэвид не испытывал никаких угрызений совести по этому поводу. Ему было просто не до того…