Ради любви к Анне (ЛП)
Ради любви к Анне (ЛП) читать книгу онлайн
«Позаботься о своем отце, Анна, это все о чем я прошу», - таким было предсмертное желание ее матери. Анна старается изо всех сил, вкалывая по две смены подряд, совершенно забыв про отдых. Ведь дома она еще должна ухаживать и за отцом – запойным алкоголиком. Но однажды ночью все меняется. Вернувшись с работы, Анна сталкивается в своей квартире с двумя мужчинами, которым ее отец задолжал крупную сумму денег, и те хотят получить свое любой ценой. Они угрожают Анне, вынуждая заняться проституцией, и тем самым отработать текущий долг. Ее отец опять мертвецки пьян и Анна понимает, что может рассчитывать только на себя. Несмотря на то, что она ранена, Анне все же удается сбежать. Ее подруга Стейси живет в городке Перл вместе с двумя своими мужьями Максом и Эриком Кантрелл. Анна, с многочисленными ушибами и ранениями, попадает на ранчо. Где властный шериф, бывший морпех и сексуальный ковбой стремятся показать ей, что же такое настоящая любовь. Анна очень невинна, и ее доверие не так-то просто заслужить. Но эти упрямые и властные мужчины готовы пойти на все ради любви к Анне.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Иисус!
– Знаю, Бен. Знаю. Завтра, я постараюсь уговорить ее сделать рентген. Позвоню доку Джонс и попрошу сохранить все в секрете. Он должен пойти навстречу.
– Нужно рассказать все Уайту.
– Я даже представить себе не могу, как поступит Уайт, услышав про ее травмы
Чарли наполнил шприц и аккуратно вколол лекарство в руку Анны. Затем подготовил бинты, чтобы обернуть ее ребра.
– Ладно, Бен, тебе придется подержать ее, пока я буду наносить плотную повязку. Считаю, неправильным будет снимать с нее лифчик. Приготовься.
Когда Чарли снял футболку Анны, Бен попытался контролировать свое дыхание, прислушиваясь к просьбе брата, но на ее теле оказалось так много травм. Синяки и гематомы выглядели ужасающе. На ее коже выделялись отекшие полукруглые синяки, которые сразу навели на мысль о каблуках мужских ботинок. Видимо ее ударили ногой раз тридцать.
Бен задумался что, черт возьми, произошло с Анной? Он хотел задать ей тысячу вопросов. Узнать, откуда она приехала. Зачем кому-то понадобилось ее убивать? Слишком много мыслей.
Бен напрягся и стиснул зубы.
– Когда я говорил держать ее крепче, брат, то не имел в виду сдавить до смерти, – упрекнул Чарли, когда стал проверять повреждения. С этой позиции, Бену открывался отличный вид на ее чувственную грудь. Лифчик оказался кружевным и розового цвета, и она очень сладко пахла, подобно тростниковому сахару. На правой груди Анны, Бен заметил порез и синяк, скрывающийся под материал бюстгальтера.
– Ты видел ее грудь? – пробормотал Бен.
– Тебе не кажется, что сейчас не подходящее время обсуждать ее тело? – поморщился Чарли, и стал накладывать повязку, начиная с нижней линии груди под ободком бюстгальтера к талии. Еще больше синяков охватывали ее живот и нижние ребра.
– Я не об этом. А про грудь, на которой красный порез. Он глубокий и тянется до... просто проверь.
– Минутку, я почти закончил с повязкой.
Как только Чарли завершил перевязку, то помог положить Анну обратно.
Анна застонала во сне, и Бен с Чарли обменялись пристальными взглядами.
– Скоро должно подействовать обезболивающее.
Чарли посмотрел на грудь, о которой упоминал брат, и внимательно изучил царапину. Затем отодвинул бюстгальтер, и увидел множество синяков простирающихся вплоть до ореолов ее сосков. Вернув лифчик на место, Чарли натянул одеяло до ее груди. Но не отвел руки, а сжал материал по обеим сторонам от Анны.
Чарли не произнес ни слова за все это время, так как его голову переполняло множество мыслей.
– Ты думаешь... думаешь, ее изнасиловали? – прохрипел Бен, и, закрыв глаза, глубоко вздохнул.
Чарли опустился на колени у кровати Анны, и заметил, как его брат сжал кулаки.
– Понятия не имею, Бен. Но очень надеюсь, что нет. Придется спросить ее об этом завтра.
– Я хочу остаться с ней здесь. Ребята справятся и без меня последние несколько часов.
– Тогда я спущусь и побеседую со Стейси и Эриком, нужно просветить их о наших планах. Позови меня, если она начнет приходить в себя.
Бен кивнул и подтащил большое кресло поближе к кровати.
ГЛАВА 4
Чарли, Уайт, Бен, Эрик и Макс сидели в кабинете. Наступила полночь, и они, наконец-то, уговорили Стейси отправиться спать в комнату к Анне.
– Думаю, мне все же стоит связаться с парочкой друзей в Нью-Йорке и выяснить хоть что-то, – заявил Уайт, отхлебнув бренди.
– Не нужно. Стейси утверждает, что Анна наотрез отказывается разговаривать и с полицией, и с тобой, Уайт, поскольку ты шериф. Она боится. Тот, кто избил Анну, хорошенько над ней поработал. Я видел все ее раны вблизи. Сначала нужно дать ей почувствовать себя в безопасности, – заспорил Чарли, потирая затылок.
Уайт вздохнул.
– Может завтра, она будет чувствовать себя лучше, и мне удастся поговорить с ней и добиться доверия. Я – шериф, и мне необходимо понимать, явится ли за ней кто-нибудь.
– Эта женщина не станет с такой легкостью нам доверять. Страх в ее глазах, появившийся при осмотре, говорил красноречивее слов. Даже представить не могу, как она смогла так долго выносить такую боль без лекарств.
– Да уж. Все ее тело покрыто синяками. Не знаю, как ей вообще удалось добраться до города, – добавил Бен, качая головой.
– Ты отвезешь ее завтра к доку Джонсу, Чарли? – спросил Уайт.
Чарли кивнул и протер глаза.
– Хотелось бы мне найти того, кто это сделал, и убить ублюдка, – объявил Бен серьезным голосом.
– Встань в очередь, – заметил Чарли.
– Попридержите коней. Давайте сначала выясним, что же случилось, и поможем ей поправиться, – заявил Уайт властным тоном.
– Стейси рассказывала, что отец очень жестоко обращался с Анной. У него проблемы с выпивкой, и Анна содержала его последние три года, – добавил Эрик.
Все, находящиеся в комнате, замолчали, переваривая услышанное.
– Думаешь, это сделал ее старик? – шокировано поинтересовался Бен.
– Не уверен. Стейси настаивала, чтобы Анна перебралась к нам еще в прошлом году. Она пыталась ее убедить. Они и вправду очень близки, а прошлой ночью Стейси и вовсе не могла заснуть, – заявил Эрик.
– Да, она ворочалась всю ночь. А затем поделилась с Эриком и со мной своими переживаниями об Анне. Утверждала, что чувствует, как происходит нечто плохое, – добавил Макс.
– Значит, у них действительно есть какая-то связь, раз Стейси даже на расстоянии смогла ощутить, что что-то случилось, – сказал Уайт.
– Повезло, что Анна вообще добралась до Перла, ведь она не получила первой медицинской помощи. Слава Господу, что теперь она будет в безопасности.
Каждый из присутствующих проворчал свое согласие, но затем комната вновь погрузилась в молчание.
– Есть кое-что, о чем вы, парни, должны знать, – мужчины устремили взгляды на Чарли, уловив серьезность его тона.
– Бен и я обнаружили синяки и порезы на груди Анны. А также множество гематом. Осмотр ниже пояса я проводить не стал. Пусть лучше док Джонс спросит ее об этом.
– Твою ж мать! Думаешь, ее изнасиловали? – спросил Уайт, затем вскочил со стула и заметался по комнате.
– Не уверен. Такая вероятность существует, а может эти синяки результат сильных побоев. Я молюсь, чтобы над ней не надругались. Следы на теле довольно большие, и, судя по форме, их оставили пальцы и руки какого-то крупного мужчины. Но мы не можем быть в этом уверены, пока она лично не подтвердит это.
– Что за монстр смог поднять руку на такую крошку? Да в принципе на любую женщину? – спросил Бен, и остальные братья закивали головами и вновь пробормотали свое согласие.
– Давайте дождемся вердикта доктора Джонса. Мы все должны дать ей почувствовать себя в безопасности, не спуская при этом с нее глаз. Я не хочу начинать что-то разнюхивать, пока мы не узнаем всех фактов. А получить эту информацию можно только от Анны. Если она не доверилась даже тебе, Чарли, то уверен, с нами ей потребуется еще больше времени. Посмотрим, что будет завтра, – добавил Уайт, и в комнате снова воцарилась тишина.
Крики пробудили Чарли ото сна. Ранее он настоял на том, чтобы остаться на ночь на случай, если Анне понадобится медицинская помощь. Перепрыгивая через ступеньку, он поднялся на второй этаж. Подойдя к открытой двери, он сразу заметил Эрика и Макса. Оба выглядели бледными, как приведения. Макс нервно запустил руку в волосы, а его глаза лихорадочно блестели, Эрик выглядел не намного лучше.
Чем ближе Чарли приближался к комнате, тем яснее становилась картина происходящего.
Свет от светильника на прикроватной тумбочке освещал всю комнату кроме пространства между кроватью и креслом. Стейси, стоя на коленях, бормотала и шептала утешения кому-то прятавшемуся в темноте.
– Больно... пожалуйста, останови их... папочка! – раздался слабый и беспомощный вскрик.