Ради любви к Анне (ЛП)
Ради любви к Анне (ЛП) читать книгу онлайн
«Позаботься о своем отце, Анна, это все о чем я прошу», - таким было предсмертное желание ее матери. Анна старается изо всех сил, вкалывая по две смены подряд, совершенно забыв про отдых. Ведь дома она еще должна ухаживать и за отцом – запойным алкоголиком. Но однажды ночью все меняется. Вернувшись с работы, Анна сталкивается в своей квартире с двумя мужчинами, которым ее отец задолжал крупную сумму денег, и те хотят получить свое любой ценой. Они угрожают Анне, вынуждая заняться проституцией, и тем самым отработать текущий долг. Ее отец опять мертвецки пьян и Анна понимает, что может рассчитывать только на себя. Несмотря на то, что она ранена, Анне все же удается сбежать. Ее подруга Стейси живет в городке Перл вместе с двумя своими мужьями Максом и Эриком Кантрелл. Анна, с многочисленными ушибами и ранениями, попадает на ранчо. Где властный шериф, бывший морпех и сексуальный ковбой стремятся показать ей, что же такое настоящая любовь. Анна очень невинна, и ее доверие не так-то просто заслужить. Но эти упрямые и властные мужчины готовы пойти на все ради любви к Анне.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Чарли вздохнул и засунул руки в карманы, словно их разговор доставлял ему дискомфорт.
Анна закрыла глаза.
– Он подъедет к десяти. Я позову Стейси, чтобы она помогла тебе, и, возможно, также сопроводила к врачу.
Анна так и не взглянула на Чарли, услышав только, как тот вышел из комнаты.
ГЛАВА 5
Даже принять простой душ оказалось адски сложно. Стейси до сих пор находилась под влиянием прошлой ночи, и это очень беспокоило Анну. Слава богу, когда они спустились позавтракать, на кухне никого не оказалось. Она заставила Стейси позвонить Уайту и пообещать, что сама отвезет Анну к врачу. Пришлось, конечно, поуговаривать, но он все же дал свое согласие.
Как только они вышли на улицу, Анна быстро надела огромные солнечные очки, чтобы скрыть синяки. Из-за ноющей боли в ребрах, подъем в гору и дорога до грузовика отняли у Анны практически все силы. Она молилась, чтобы кости все же оказались не сломаны. Она просто желала залечить раны и забыть все дурное.
Поездка прошла в тишине и спокойствии. Стейси просто везла Анну в город, не пытаясь давить на нее, чтобы что-то узнать.
Когда они зашли в клинику, там почти никого не оказалось, поэтому доктор Джонс сразу их заметил.
– Хочешь, чтобы я пошла с тобой? – спросила Стейси.
Анна покачала головой. Она была взрослой и самостоятельной женщиной. И смогла с достоинством пережить все трудности и весь тот кошмар, что наполняли ее жизнь, именно потому, что была сильным, а не слабым человеком. А значит и сейчас она не проявит малодушия.
Анна надела желтую смотровую сорочку и удивилась ее яркому и необычному цвету. Когда она, наконец, встретилась с доктором Джонсоном, тот оказался веселым и дружелюбным, словно соответствуя цвету сорочки и оформлению комнаты. Анна оказалась в кабинете, стены которого оказались разрисованы тропическими цветами, растущими на песчаном пляже. Все это очень расслабляло.
– Здравствуй, Анна, меня зовут доктор Джонс.
Анна пожала ему руку, и мужчина начал осматривать ее травмы. Во время всей процедуры он любезно улыбался, и Анна поняла, что он был хорошим человеком. Доктор рассказывал ей о городе и событиях, которые их ожидают в ближайшие месяцы. Это немного притупило ее тревогу.
– Теперь я задам тебе несколько вопросов, Анна, и хочу, чтобы ты была полностью со мной откровенна, также как и я с тобой. Если ты вдруг решишь что-то утаить, то я не смогу тебе помочь.
Анна пристально посмотрела на мужчину, пытаясь побороть дурное предчувствие. Неужели он серьезно полагал, что она расскажет ему всю правду о том, что случилось?
И, тем не менее, Анна кивнула в знак согласия.
– Кто-то явно тебя избил. По всему твоему телу, на лице и подбородке, даже на ногах остались синяки в форме ладоней и пальцев.
Анна тяжело сглотнула, и на ее глаза навернулись слезы.
– Успокойся, дорогая, здесь ты в полной безопасности. И никто не посмеет вновь причинить тебе боль. Кантреллы прекрасные люди и достаточно известны в этом городе. Не сомневайся, уж они-то точно смогут тебя защитить. Чарли уже проделал отличную работу по обработке твоих ран, – док улыбнулся, и Анна почувствовала себя более непринужденно.
Он задал ей еще несколько вопросов, и с каждым ответом Анна выкладывала небольшие детали инцидента.
– Это сделал один мужчина? – спросил он.
– Трое, – выдохнула она, и заметила вспышку гнева, промелькнувшую в глазах доктора, но та быстро сменилась нежностью.
– Дорогая, я понимаю, что для тебя это очень тяжело. Можешь не рассказывать мне все в подробностях, просто опиши в общих чертах, чтобы я смог определить насколько серьезный стоит провести осмотр. Эти мужчины принудила тебя к чему-либо?
Анна прикрыла рот ладонью и в отрицании покачала головой. Перед ее глазами замелькали образы ублюдков, избивавших ее, а затем ее отца, который продал и выкинул ее точно мусор, а после без стеснения ударил по лицу.
Доктор Джонс подошел к ней и погладил по плечу.
– Ты уверена, Анна? – еще раз спросил Джонс.
Анна вытерла глаза и посмотрела ему в лицо.
– Я сбежала... вылезла через окно и спустилась по пожарной лестнице, прежде чем... прежде чем они смогли хоть что-то предпринять, – мысли о том, что мужчины желали ее изнасиловать и заставить заниматься проституцией вновь заставили Анну заплакать.
Доктор Джонс продолжал ее успокаивать, и вскоре Анна полностью ему открылась. Рассказав даже о словах и действиях отца.
– Мерзкий ублюдок, – прошептал Джонс, и Анна усмехнулась сквозь слезы.
– Спасибо за поддержку.
Доктор обнял Анну. Но как-то по-отечески, просто пытаясь утешить.
Когда он отстранился, то переместил руки на ее плечи и посмотрел Анне прямо в глаза.
– Ты очень сильная и смелая девушка. Такая милая и добрая, поверь, я знаю, о чем говорю, так как уже многое повидал в жизни. Если бы я сидел тут без дела, то не поседел бы так рано, – подмигнул Джонс. – Если будет нужен собеседник, или тебе еще что-нибудь понадобится, то не стесняйся и звони сразу мне. Хотя с другой стороны, я уверен, что Кантреллы отлично тебя защитят и позаботятся.
– Спасибо, – прошептала Анна.
– А теперь что касается шерифа Кантрелла.
Анна покачала головой.
– Анна, эти люди хотели убить тебя только чтобы получить деньги от твоего отца. Затем намеревались превратить в проститутку и заставить отработать долг. Ублюдки будут искать тебя даже здесь.
Девушка почувствовала, как по ее щекам потекли слезы.
– Значит, как только мне станет лучше, я покину этот город.
Доктор покачал головой.
– Это не выход, и ты сама это прекрасно понимаешь. Сейчас рядом с тобой находятся Стейси и Кантреллы. Они обеспечат твою безопасность. Но не без участия шерифа, он может сделать кое-какие запросы и убедиться, что эти люди не приедут за тобой в Перл.
Анна подумала о Стейси. Она не хотела навлечь беду на подругу. За всю свою жизнь Анна видела от Стейси только доброту.
Девушка подняла подбородок и бросила взгляд на доктора.
– Обещаю подумать об этом.
Джонс с облегчением выдохнул.
– Договорились, – улыбнулся он.
– Теперь нам пора сделать тебе рентген, и определить дальнейшие наши действия.
– Есть подозрения на перелом?
– Если и так, то мы это увидим. Исходя из размера описанных тобой мужчин, это вполне возможно. Готова? – спросил доктор и протянул Анне руку.
Она кивнула, и он помог ей спуститься со смотрового стола.
Стейси по-прежнему хранила молчание на протяжении всего пути к ранчо. Анна сцепила руки на коленях, и уставилась в окно.
– Стейси?
– А?
– Я... я хочу поблагодарить тебя за все, что вы для меня сделали. Когда это произошло, мне было некуда идти, поэтому я сразу села на ближайший рейс до Перла.
Стейси погладила руку Анны.
– Я очень рада твоему приезду, дорогая. И счастлива, что ты здесь и, наконец-то, в безопасности.
– Хм... Знаю, что ты беспокоишься, и хочу тебя заверить, что со мной все будет в порядке. Если уж у меня получилось выжить, то я смогу пройти и через все остальное.
Стейси терпеливо ждала, и не заваливала Анну вопросами, за что та любила ее все больше.
– И я понимаю, что ты хочешь выяснить все обстоятельства случившегося, но мне нужно немного времени. А после разговора с доктором Джонсом, я чувствую себя выжатой, как лимон. Главное, что тебе следует знать сейчас это то, что... что они меня не насиловали, – заявила Анна, и ее губы вновь задрожали. Стейси в ответ погладила руку Анны, так как не могла оторвать взгляд от дороги.
– Они? – выдохнула со злостью Стейси.
Анна кивнула.
Стейси крепче сжала руль.
– Дай мне немного времени, и обещаю, я все объясню.
– Столько, сколько нужно, дорогая. А теперь давай вернемся домой и отдохнем. Я до сих пор не могу поверить в то, что у тебя сломаны ребра.